Том 1. Глава 158

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 158

***

Получив окончательное подтверждение от Киллиса, я сообщила об этом и Евгении. Она лишь сказала:

«Значит, ты уже решила.» - и отпустила меня.

После этого я велела служанкам распространить слух о том, что Киллис был выбран моим хранителем.

До официального объявления на банкетe в честь моего дня рождения ещё оставалось время, и я надеялась избавить остальных от напрасных усилий.

Однако, вопреки моим ожиданиям, слухи не охладили их пыл, наоборот, ухаживания стали ещё настойчивее.

Каждый раз, стоило мне появиться в библиотеке, там неизбежно возникали маги и рыцари, а количество откровенных попыток добиться моего внимания заметно возросло.

[Почему они никак не сдаются?!]

В конце концов мне пришлось пойти на крайние меры, я на время перестала посещать библиотеку.

[Всё равно большую часть нужной информации я уже собрала.]

В свободное время я либо прогуливалась по дворцу принцессы, либо рисовала. [Нужно было поддерживать форму, чтобы не растерять навыки к моменту возвращения к работе.]

Но даже моё отсутствие их не остановило. Они начали передавать подарки через служанок моего дворца и даже через Сириллу, которая теперь навещала меня, совершенно не заботясь о чужом мнении.

Учитывая, что Сирилла была ребёнком, я не могла поверить, что она соглашалась на такие просьбы. Однако, выслушав её объяснение, поняла, что она сама вызвалась помогать. Ей было жаль тех, кто растерянно ошивался возле моего дворца.

Некоторые и вовсе осмеливались обращаться напрямую к Айзеку.

[Почему я об этом знала? Всё было просто.]

[Айзек…]

[Он без лишних слов передавал всё мне.]

Когда я спросила, почему он так поступает, ответ был предельно прямолинейным:

«Это то, что по праву принадлежит Вашему Высочеству. У меня нет оснований препятствовать этому.»

После того как я велела ему отказывать всем без исключения, подобных случаев стало меньше, но полностью они не прекратились.

И вот наконец настал день моего праздничного банкета. С самого рассвета служанки подняли меня, и весь оставшийся день прошёл в приготовлениях.

«Готово, Ваше Высочество.»

После долгих часов хлопот одна из служанок поднесла ко мне большое зеркало. Я всегда считала себя симпатичной, но отражение в зеркале было по-настоящему ослепительным.

[Все масла и уход, которыми я пользовалась последние дни, были не зря.]

Кожа сияла, несмотря на обилие роскошных украшений - тиару, серьги, ожерелье, черты лица казались ещё более выразительными.

«Спасибо вам всем.»

«Это наш долг.»

Служанки поклонились так, словно просто выполнили то, что и так было само собой разумеющимся.

Закончив приготовления, я вышла в коридор, там меня уже ждали Айзек и Рено.

«Да пребудет с вами свет Люблина. Вы сияете, Ваше Высочество.»

Я кивнула, и вдруг заметила, что на них была не обычная форма. Более того, она показалась мне знакомой.

[Эта форма…это ведь точно……]

Та самая, в которой они присутствовали на банкете, устроенном Евгенией.

Та, у которой при каждом движении плащ колыхался, обнажая очертания спины и вызывая у меня странное смущение.

Я была уверена, что её надевают только по особо официальным случаям. Так почему же сейчас…?

[А, точно.]

[Если задуматься, мой день рождения тоже был официальным мероприятием, вот они и надели её.]

[Забавно, что я осознала это лишь теперь, но причина была проста: спина в этой форме запомнилась мне слишком хорошо.]

[Наверное, поэтому до сих пор я об этом и не думала.]

«Мы будем сопровождать вас, Ваше Высочество.»

Айзек протянул мне руку. Я вложила свою, уже привычно, и последовала за ним, пока Рено естественным образом вышел вперёд.

Как и раньше, с каждым шагом Рено его плащ покачивался, вновь и вновь обнажая очертания мышц спины.

[Я всё ещё к этому не привыкла……]

[Но по сравнению с первым разом шок был куда слабее. Если быть честной, это было…не так уж плохо.]

[Смущающее - да, но вовсе не неприятно.]

[Почему-то мне казалось, что это место постепенно влияет и на меня. Впрочем, с такой открытостью местных жителей удивляться было нечему.]

[Постой. Эту форму ведь носят только хранители, верно?]

[Теперь, когда Киллис тоже станет хранителем…]

[Значит ли это, что на официальных мероприятиях он будет носить её тоже?]

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу