Тут должна была быть реклама...
Рука Айзека была напряжена до предела. Казалось, даже он не ожидал, что Киллис зайдёт так далеко, в его поведении явно проскальзывала тревога.
Но стоило Айзеку усилить нажим, как Киллис ответил тем же. Кровь непрерывно капала с его ладони, сжимавшей лезвие голой рукой.
Вид крови, пропитывающей его предплечье, заставил меня вмешаться.
«Хватит. Остановитесь оба.»
«Я не могу...!»
«Достаточно. Айзек, убери меч.»
«Да, Ваше Высочество».
Айзек вложил меч в ножны. Когда клинок исчез из виду, рана на ладони Киллиса стала отчётливо заметна. Крови было так много, что саму рану разглядеть было трудно.
[Кровоточить настолько сильно и при этом не показывать ни малейшего признака боли, в каком-то смысле это даже вызывало уважение.]
«Нужно обработать рану.»
«Но, Ваше Высочество...»
«Я сказала - сначала лечение. А потом…приходи завтра во дворец. Сегодня мы больше ни о чём поговорить не сможем.»
Я повернулась к Айзеку.
«Пойдём.» - сказала я и направилась к выходу.
Дверь, едва держа вшаяся на петлях, на мгновение привлекла мой взгляд.
[Так вот из-за чего был тот громкий звук.]
Не собираясь задерживаться, я отвела взгляд и пошла дальше.
Когда мы вышли наружу и отошли на достаточное расстояние, я глубоко выдохнула. В этот момент мне на плечи легла накидка.
«Вам стоит прикрыться.»
«А…»
[Когда я её уронила?]
«Прости. Я не заметила, что выронила её.»
«Ничего страшного.»
Его краткий ответ почему-то успокоил меня. Как и слабый травяной аромат, исходивший от его форменного плаща.
«Спасибо, что помог мне. Если бы не ты, всё могло бы закончиться куда опаснее. Понимаю, в это трудно поверить, но…Киллис сегодня был не собой.»
«Ваше Высочество.»
Его тихий голос заставил меня непроизвольно напрячься. Я постаралась посмотреть на него как можно спокойнее.
«Вы собираетесь назначить герцога Йелпена своим хранителем?»
«Я обязана.»
«Разве это не опасно? Мы не знаем, когда подобное может повториться.»
«Часть вины лежит и на мне. Я позволила этому случиться.»
Мне не хотелось говорить это вслух, но, увидев реакцию Айзека, я решила объясниться.
«Мы…целовались, и потом Киллис начал вести себя странно. Это напугало меня. Но если в будущем быть осторожнее, думаю, всё будет в порядке…»
Я внимательно наблюдала за выражением лица Айзека, как всегда, по нему ничего нельзя было понять.
«Если таково желание Вашего Высочества.»
Ответ был столь же бесстрастным, как и обычно.
[И всё же по какой-то причине мне казалось, что он зол. Возможно, это было лишь моё воображение, но ощущение не отпускало.]
Несмотря на мои опасения, уровень привязанности Айзека не изменился. [Это приносило облегчение.]
Зато привязанность другого человека резко упала.
[Киллис Йелпен
— Привязанность: 87 / 100 (Близость)]
Я видела уведомление о резком снижении. [Видела, и всё же…]
[Слишком сильное падение…]
С чувством пустоты я рухнула на кровать и уткнулась лицом в подушку. Почему-то мне казалось, что я уже знаю, что Киллис скажет завтра.
***
«Простите, Ваше Высочество. Похоже, я не могу стать вашим хранителем.»
Именно это сказал Киллис, когда пришёл ко мне на следующий день.
[После падения привязанности я наполовину ожидала этих слов, и наполовину надеялась, что они не прозвучат. ]Я поставила чашку чая, из которой нервно делала глоток за глотком ещё до того, как он заговорил.
«Это из-за вчерашнего?»
«Да.»
Киллис положил руки на колени и опустил голову.
«После вашего ухо да я долго думал и понял, что не подхожу на роль хранителя.»
«Но разве это касается только хранителя? Как мой жених, ты ведь и в будущем можешь оказаться в подобных ситуациях.»
«Это…»
Он замолчал. Спустя короткую паузу заговорил снова:
«Если вы пожелаете, вы можете расторгнуть помолвку. Вам не придётся беспокоиться о своём положении. Даже если вы решите всё отменить, я сделаю всё возможное, чтобы поддержать вас.»
[Он по-прежнему не смотрел на меня. После вчерашнего это было понятно, но всё равно раздражало.]
Я тихо вздохнула.
«Киллис, давай поговорим, глядя друг другу в глаза. Нам стоит обсудить и то, что произошло вчера.»
На мои слова он заколебался, но всё же поднял голову. Я постаралась говорить, как можно мягче.
«Можешь сказать, почему ты так себя повёл? У меня есть догадки, но не похоже, что это было полностью твоё решение.»
«Понимаю, это звучит ка к жалкое оправдание, но я и сама была в замешательстве. В тот момент, когда я поцеловала тебя, мне показалось, будто моё тело больше не принадлежит мне.»
[Значит, Киллис тоже заметил, что с его состоянием было что-то не так.]
«Можешь объяснить подробнее?»
«Сложно подобрать слова, но ощущение было таким, будто нечто сильнее моей воли взяло верх. По какой-то причине я чувствовал злость и обиду по отношению к вам. И в то же время…не хотел вас отпускать…»
«Это чувство появилось внезапно?»
«Честно говоря, не уверен. Подобные эмоции возникали и раньше, так что трудно сказать, что это было совершенно отдельно. Но в тот момент они были гораздо сильнее…»
«Они?»
[Он говорил о чьей-то иной воле?]
«…Неважно. Пожалуйста, забудьте, что я сказал.»
[Почему он остановился?]
Я посмотрела на него, побуждая продолжить, но Киллис не стал развивать тему.
«В любом случае, как сказал господин Айзек, это моя вина. Скажите, чего вы желаете, и я подчинюсь.»
[Мы снова вернулись к исходной точке.]
Мне было любопытно, что именно он хотел сказать, но вопрос был слишком важным, чтобы отвлекаться, поэтому я решила отпустить это.
«Моя позиция не изменилась. Я всё ещё хочу, чтобы ты стал моим хранителем.»
«Как я уже говорил, если дело в моём положении…»
«Нет. Если бы меня интересовала только власть, я бы и не предлагала тебе эту роль. Я выбрала кого-нибудь из знатного рода, как мне и советовали.»
[Киллис не мог этого не знать, я уже говорила об этом, когда предлагала быть хранителем.]
[По правде говоря, дело было не в том, что он мне настолько нравился. Он был персонажем, которого система определила, как моего союзника.]
[Нравился он мне или нет, если я хотела увидеть истинную концовку этой игры, мне нужно было держать его рядом.]
Я никогда не произносила этого вслух, но Киллис будто что-то почувствовал. Правда, как он это понял, я не знала.
«Спасибо, что дали мне ещё один шанс. Я сделаю всё, чтобы больше вас не разочаровать.»
[Это, по крайней мере, радовало. Если бы он отказался окончательно, всё стало бы куда сложнее.]
Киллис поднялся и подошёл ко мне, слегка поклонившись. Воспоминание о вчерашнем вспыхнуло так внезапно, что я непроизвольно вздрогнула.
Мне казалось, что я этого не показала, но он, должно быть, заметил. Киллис криво улыбнулся и отступил на несколько шагов.
«Простите. Я подумал, что поклон будет уместен…»
«Не беспокойся. Это я просто слишком остро отреагировала.»
«Нет, мне действительно следует быть осторожнее. И впредь я не буду делать никаких шагов, если вы сами об этом не попросите.»
[Он не уточнил, о чём именно говорит, но я сразу поняла: речь шла о физическом контакте.]
«Ты не пожалеешь о своих с ловах?»
«Всё в порядке. Я буду терпеливо ждать, пока вы сами не скажете, что хотите меня.»
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...