Том 1. Глава 179

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 179

«Вы в порядке?»

Его обеспокоенный тон окончательно сбил меня с толку. [С, чего вдруг он спрашивает, всё ли со мной хорошо?]

«В каком смысле, в порядке? О чём ты?»

«Вы вдруг закрыли глаза, и я подумал, что вы потеряли сознание.»

[Он издевается? Или говорит всерьёз?]

«Рад, что с вами всё хорошо. Я волновался.»

[…Он и правда так подумал.]

[Господи, решить, что я потеряла сознание, просто потому что закрыла глаза? Если это не было у него привычкой, то я вообще-то была вполне здорова, недоразумение казалось абсурдным.]

«Ты сам сказал, что хочешь поцеловать меня, поэтому я и закрыла глаза.»

Голос вышел резче, чем я хотела.

Возможно, это прозвучало так, будто я обиделась, потому что Рено тут же засуетился.

«А, прошу прощения! Я не понял. Я-Я не хотел…Значит, шанса больше нет?»

«Хм. Зависит от тебя.»

«А?»

Намеренно игнорируя его ошарашенное выражение лица, я прошла мимо. Он поспешил следом, почти умоляя.

«Эм, Ваше Высочество? Может, забудем то, что только что произошло?»

«Нет.»

«Ваше Высочество, прошу…»

Видеть этого высокого, крепкого мужчину таким растерянным было слишком забавно, я едва сдержала смех.

[По всем правилам слово «милый» совсем не подходило к его комплекции, но почему-то именно сейчас оно было уместно.]

[В последнее время моё впечатление о Рено сильно изменилось. Его смелость и прямота заставляли думать, что он всегда уверен в себе…но, оказывается, у него есть и неловкая, трогательная сторона.]

[Ладно, пора остановиться.]

Я остановилась, и Рено тут же замер.

«Рено.»

Повернувшись к нему, я крепко ухватила его за формальный китель и добавила:

«Я не теряла сознание…так что на этот раз не ошибись.»

Не дожидаясь его реакции, я снова закрыла глаза. [Честно говоря, мне было стыдно за собственные слова.]

Вскоре большая ладонь Рено осторожно коснулась моей щеки. Я говорила не совсем прямо, но, к счастью, он понял.

С закрытыми глазами и натянутыми нервами остальные чувства обострились. Шорох ткани, его дыхание, приближающееся всё ближе, каждое неуверенное движение щекотало кожу.

[Может, мне сделать первый шаг?]

Пока я колебалась, его губы коснулись моих. [Раз уж это было не в первый раз, вышло лучше, чем раньше, хоть и всё ещё немного неловко.] Но мягкие, тянущиеся поцелуи вызвали приятную дрожь в груди.

«М-м…Мм.»

Свежий аромат травы с каждым вдохом, лёгкая дрожь его пальцев, даже слишком тёплые руки, всё в нём казалось удивительно милым.

[Это было странное чувство. То, которое я не хотела испытывать. Я понимала, что это глупо, но сопротивляться не могла.]

[Мне действительно нравится Рено.]

Я обвила руками его шею.

***

Вернувшись во дворец принцессы, я увидела одну из служанок Евгении. Как и следовало ожидать, она принесла сообщение.

«Послезавтра после полудня будет сделано важное объявление. Её Высочество принцесса должна явиться в зал аудиенций вместе со всеми своими хранителями.»

Служанка не уточнила, о чём именно пойдёт речь, но в голову приходила лишь одна мысль.

[Должны объявить Испытание Люблина.]

[Подробности станут известны только на аудиенции, но в этом я почти не сомневалась.]

И всё же осознание этого не остановило дрожь в теле. Я с тревогой ждала назначенного дня, и вот он настал.

Пусть убранство было не таким роскошным, как на дне рождения, официальные мероприятия всё равно требовали ранней подготовки.

Пока служанки помогали мне одеться, я вспомнила банкет. В тот день я делилась маной с Айзеком, и, по странному совпадению, сегодня было то же самое. Я пообещала разделить ману с Рено этим вечером.

Когда я была готова, меня уже ждали Айзек и Рено - оба в парадной одежде для официальных случаев.

И тут...

«Киллис?»

Рядом с ними стояла неожиданная фигура.

Озадаченная, я произнесла его имя, и он тут же ответил:

«Да пребудет с вами Свет Люблина. Для меня честь видеть вас, Ваше Высочество.»

[Почему он здесь…?]

«Герцог Йелпен также является хранителем Вашего Высочества, поэтому он будет сопровождать нас.»

То ли из вежливости, то ли просто по делу, объяснение Айзека прояснило присутствие Киллиса.

[Точно. Раз он теперь мой хранитель, было бы странно, если бы он не пришёл.]

Но, внимательно рассмотрев парадный наряд Киллиса, я застыла.

«Это…ваша официальная одежда?»

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу