Тут должна была быть реклама...
«Вы в порядке?»
Его обеспокоенный тон окончательно сбил меня с толку. [С, чего вдруг он спрашивает, всё ли со мной хорошо?]
«В каком смысле, в порядке? О чём ты?»
«Вы вдруг закрыли глаза, и я подумал, что вы потеряли сознание.»
[Он издевается? Или говорит всерьёз?]
«Рад, что с вами всё хорошо. Я волновался.»
[…Он и правда так подумал.]
[Господи, решить, что я потеряла сознание, просто потому что закрыла глаза? Если это не было у него привычкой, то я вообще-то была вполне здорова, недоразумение казалось абсурдным.]
«Ты сам сказал, что хочешь поцеловать меня, поэтому я и закрыла глаза.»
Голос вышел резче, чем я хотела.
Возможно, это прозвучало так, будто я обиделась, потому что Рено тут же засуетился.
«А, прошу прощения! Я не понял. Я-Я не хотел…Значит, шанса больше нет?»
«Хм. Зависит от тебя.»
«А?»
Намеренно игнорируя его ошарашенное выражение лица, я прошла мимо. Он поспешил следом, почти умоляя.
«Эм, Ваше Высочество? Может, забудем то, что только ч то произошло?»
«Нет.»
«Ваше Высочество, прошу…»
Видеть этого высокого, крепкого мужчину таким растерянным было слишком забавно, я едва сдержала смех.
[По всем правилам слово «милый» совсем не подходило к его комплекции, но почему-то именно сейчас оно было уместно.]
[В последнее время моё впечатление о Рено сильно изменилось. Его смелость и прямота заставляли думать, что он всегда уверен в себе…но, оказывается, у него есть и неловкая, трогательная сторона.]
[Ладно, пора остановиться.]
Я остановилась, и Рено тут же замер.
«Рено.»
Повернувшись к нему, я крепко ухватила его за формальный китель и добавила:
«Я не теряла сознание…так что на этот раз не ошибись.»
Не дожидаясь его реакции, я снова закрыла глаза. [Честно говоря, мне было стыдно за собственные слова.]
Вскоре большая ладонь Рено осторожно коснулась моей щеки. Я говорила не совсем прямо, но, к счастью, он понял.
С закрытыми глазами и натянутыми нервами остальные чувства обострились. Шорох ткани, его дыхание, приближающееся всё ближе, каждое неуверенное движение щекотало кожу.
[Может, мне сделать первый шаг?]
Пока я колебалась, его губы коснулись моих. [Раз уж это было не в первый раз, вышло лучше, чем раньше, хоть и всё ещё немного неловко.] Но мягкие, тянущиеся поцелуи вызвали приятную дрожь в груди.
«М-м…Мм.»
Свежий аромат травы с каждым вдохом, лёгкая дрожь его пальцев, даже слишком тёплые руки, всё в нём казалось удивительно милым.
[Это было странное чувство. То, которое я не хотела испытывать. Я понимала, что это глупо, но сопротивляться не могла.]
[Мне действительно нравится Рено.]
Я обвила руками его шею.
***
Вернувшись во дворец принцессы, я увидела одну из служанок Евгении. Как и сл едовало ожидать, она принесла сообщение.
«Послезавтра после полудня будет сделано важное объявление. Её Высочество принцесса должна явиться в зал аудиенций вместе со всеми своими хранителями.»
Служанка не уточнила, о чём именно пойдёт речь, но в голову приходила лишь одна мысль.
[Должны объявить Испытание Люблина.]
[Подробности станут известны только на аудиенции, но в этом я почти не сомневалась.]
И всё же осознание этого не остановило дрожь в теле. Я с тревогой ждала назначенного дня, и вот он настал.
Пусть убранство было не таким роскошным, как на дне рождения, официальные мероприятия всё равно требовали ранней подготовки.
Пока служанки помогали мне одеться, я вспомнила банкет. В тот день я делилась маной с Айзеком, и, по странному совпадению, сегодня было то же самое. Я пообещала разделить ману с Рено этим вечером.
Когда я была готова, меня уже ждали Айзек и Рено - оба в парадной одежде для официальных случаев.
И тут...
«Киллис?»
Рядом с ними стояла неожиданная фигура.
Озадаченная, я произнесла его имя, и он тут же ответил:
«Да пребудет с вами Свет Люблина. Для меня честь видеть вас, Ваше Высочество.»
[Почему он здесь…?]
«Герцог Йелпен также является хранителем Вашего Высочества, поэтому он будет сопровождать нас.»
То ли из вежливости, то ли просто по делу, объяснение Айзека прояснило присутствие Киллиса.
[Точно. Раз он теперь мой хранитель, было бы странно, если бы он не пришёл.]
Но, внимательно рассмотрев парадный наряд Киллиса, я застыла.
«Это…ваша официальная одежда?»
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...