Тут должна была быть реклама...
В особняке поднялась суматоха.
Эван Алкарт.
Второй сын герцогской семьи Алкартов.
Человек, известный как затворник, редко покидающий свою комнату.
И этот Эван заявил, что пробудет вне дома больше дня!
«Молодой господин!»
*Тук!*
Дольф опустился на одно колено перед Эваном.
Лицо, искажённое шоком.
Лапис, похрустывая морковкой, смотрела с недоумением.
Что с ним такое?
«Пожалуйста, пересмотрите своё решение!»
«О чём ты?»
«Ночевать вне дома больше одного дня…!»
Дольф хныкал.
«Вы можете серьёзно пострадать!»
«Я не буду переусердствовать. Всего несколько дней вне дома.»
«Несколько дней!»
*Ах!*
Дольф издал захлёбывающийся звук.
Серьёзно…
Со стороны можно подумать, что я отправляюсь на верную смерть.
«Это опасно! Особенно учит ывая, что ваш лекарь сейчас не здесь…!»
Изначально у Эвана был личный священник.
В прошедшем времени.
Уже нет.
Слишком стар, ушёл на покой.
Новый священник ещё не назначен.
*Хм. Но я запасусь зельями восстановления перед отъездом.*
Пятьдесят высококачественных зелий восстановления.
Их хранением займётся голем.
Инъекции, конечно, и даже варка на месте возможна.
Разбавлены отдельно, так что проблем с ежедневным употреблением нет.
*…Это же его не убедит, да?*
Конечно, высококачественные зелья восстановления не всемогущи.
Если умрёшь с одного удара?
Какие зелья — просто пуф, и ты мёртв.
Вот именно!
Мысль о смерти вызвала лёгкий озноб в теле.
Я делаю это, что бы избежать смерти.
А что, если это станет кратчайшим путём к ней?
*Фу! Абсолютно нет.*
Но не ехать — тоже не вариант.
Его самолюбие тоже было немного задето.
Я же не какой-то слабак, чтобы отступать здесь? Бояться поездки к одному человеку? Без реальной опасности, без причины отступать?
По крайней мере, для Эвана, мужчины среди мужчин, её не было.
Просто подготовься тщательнее!
*Но могу ли я подготовиться лучше, чем сейчас?*
Секретное оружие, №2, и множество зелий.
Обязательно надену Живого Голема.
Возьму всё, что обычно оставляю. Превыше всего.
«…У меня ведь есть Лапис, разве нет?»
«А?»
Эван потрепал Лапис по голове.
Лапис покорно подставила голову, как послушное травоядное.
«Лапис будет защищать меня.»
«Хе-хе.»
Лапис сияюще улыбнулась и раскинула руки.
*Мана-нити.*
Белые нити мерцали, переплетаясь.
«Да! Я буду защищать тебя!»
…Она стала быстрее, чем раньше?
«Хе-хе. Мои навыки сильно улучшились.»
*Вжик!*
Лапис собрала выпущенные нити и начала плести «ловец снов».
Пролетавшая муха, *щёлк*, превратилась в кровавое пятнышко на нити.
…Я же не вырастил монстра, да?
*Кхм-кхм.* В любом случае, эта поездка будет безопасной.
«Даже так! По крайней мере, сэр Ферок…»
«Он занятой человек. Разве правильно, чтобы он из-за меня оставлял свой пост на несколько дней?»
«Это… верно, но…»
«Не волнуйся так сильно.»
Эван продолжил спокойно.
«Я уеду тихо, безопасно.»
«Правда…?»
«Да. Конечно.»
Эван заявил.
«Абсолютно никаких происшествий не случится.»
*Пожалуйста!*
Отчаянная мольба Эвана.
Дольф кивнул с мрачным выражением.
«Понял.»
«Мне следует повидаться с братом перед отъездом.»
В обычной ситуации достаточно было бы доложить отцу, но Герцог сейчас отсутствует.
Остаётся только доложить старшему сыну, кандидату в наследники.
А госпожа?
Она слишком пугающая…
На самом деле, старший сын ненамного лучше.
*Всё же, так лучше.*
Доклад старшему сыну может быть истолкован политически.
Это подразумевает признание его ближайшим к наследству!
*Да. Остаётся только сделать это.*
По-мужски, быстро закончить и вернуться.
* * *
«Ты слышала? Молодой господин Эван уезжает?»
«Правда? Погода сегодня отличная!»
«Нет. Говорят, он едет встретиться с другом.»
«Что? У молодого господина есть друг?!»
«Похоже так. Даже с ночёвкой!»
«Ух ты, чтобы встретить друга?»
Две горничные перешёптывались в углу.
Обе были давно работающими в особняке служанками.
Они кое-что знали о слухах в особняке.
О том, что у Эвана нет ни невесты, ни друзей.
«Не похоже на друга… Может, он тайно едет за подопытными?»
*Ах.*
Это звучит более правдоподобно.
Заготовка подопытных!
Разве это не серьёзно!
Особенно для кого-то, кто серьёзно занимается Алхимией, как Эван!
Это было несправедливо по отношению к Эвану, но ничего нельзя было поделать.
Его репутация была уже испорчена.
Вежливость и серьёзность не меняли восприятия в одночасье.
Скорее, большинство людей боялось его.
*Подопытные…*
Молодой человек, Лео, подперев подбородок, подслушал сплетни горничных.
Старший сын герцогской семьи Алкартов, ныне единственный наследник.
Он откинул назад свои чёрные волосы, напоминающие волосы Герцога.
*Неужели это была его цель, Эван?*
Леонардо, или сокращённо Лео, вспомнил Эвана, который приходил ранее.
– Брат. Я ненадолго уеду.
Эван пришёл со всевозможными големами.
Беспристрастное лицо с безэмоциональными глазами.
Словно говоря, что отказ невозможен.
*Вешает нос.*
Лео скривил губы.
Очевидно, тон Эвана был вежливым, почтительным.
Как при обращении к старшему.
Но Лео видел ясно.
Глаза Эвана.
Золотые глаза, сияющие даже в темноте.
Более чем у кого-либо напоминающие глаза отца, вызывающие ассоциации с Герцогом.
Глаза высокомерного человека.
*Смотрит на меня такими глазами, притворяясь вежливым?*
Ясно, что позиции Эвана и Лео были равны.
Даже если Лео был ближе всех к наследству.
В конце концов, у них одна кровь.
Да, нечего бояться.
На поверхности, он унаследовал кровь Герцога сильнее всех.
Необходимое зло империи.
Большая шишка и сила, контролирующие преступный мир, используемые и преступниками, и дворянами.
Лидер, доминирующий в экономике империи, Герцог Алкарт.
Он идеально походил на ту большую шишку.
Этот бесполезный бездельник!
*Устраивал сцены, чтобы воскресить свою мёртвую мать. Неужели он наконец повзрослел?*
Внезапно стал вести себя как взрослый.
Конечно, он, вероятно, не повзрослел по-настоящему.
Просто стал немного умнее.
Достаточно умным, чтобы насмехаться над врагами, не устраивая сцен.
То, что он прямо сказал ему об отъезде, было тому примером.
Раз отец отсутствует, доложить брату, ближайшему к наследству?
*Наглец.*
На поверхности это признаёт его положение наследника.
Но, это же Эван Алкарт.
Приближается с чистыми намерениями?
Ни за что.
Злобный тип, который сделал себе имя в преступном мире всего двумя вылазками.
Невероятное достижение всего за несколько месяцев.
Даже сейчас большинство в преступном мире боятся или поклоняются имени Эван Алкарт.
И всё это лишь для первого испытания перед его совершеннолетием.
Насколько грандиозными будут его достижения для второго и третьего испытаний?
Возможно, эта поездка — подготовка к тем испытаниям.
Учитывая, что он недавно разобрался с Теодором.
*Граф Синяя Борода, хм.*
Синяя Борода.
Довольно известный граф на востоке.
Также немного похожий на Эвана.
Он был одним из немногих алхимиков на континенте.
Печально известный.
*Говорят, он берёт жён в качестве подопытных.*
Уже шестая жена, да?
Говорят, он устраивает свадьбу, даже нагло прислав приглашение в герцогскую семью Алкартов.
Не самому Герцогу.
Если бы так, с ним бы уже разобрались.
Письмо было отправлено Эвану Алкарту.
Приглашая как собрата-алхимика.
Сначала проигнорировал, а теперь едет на встречу?
«Должно быть, у него какие-то зловещие мотивы.»
Лео сидел на подоконнике.
За окном удалялась карета.
В той карете был Эван.
Охрана относительно слабая.
Ферока тоже нет.
Может, устранить Эвана сейчас?
Эван ещё не был большой шишкой.
«Подающий надежды талант» подходит больше.
Но если он пройдёт все испытания совершеннолетия и станет полноправным взрослым?
Разве он тогда будет сидеть сложа руки?
Не станет ли он метить на положение наследника, которого желает Лео?
«…Стоит ли устранить его сейчас?»
Пока Лео бормотал, это случилось.
Что-то белое мелькнуло за окном.
Не было времени среагировать.
*Вжик!* С звуком чего-то тянущего, окно захлопнулось, и Лео отбросило в центр комнаты.
*Тук!*
«Ук!»
Прежде чем он успел закричать, рот Лео был закрыт.
Перед ним были красные глаза.
«Я пришла, потому что почувствовала недоброе.»
Белые волосы, контрастирующие с красными глазами.
Губы Лапис искривились, когда она раскинула руки, выпуская *Мана-нити*.
«Попалась крупная рыба.»
Эта девочка, явно рабыня Эвана…!
«Нельзя оставлять такой опасный элемент, как ты, но в этот раз меня не должны поймать.»
Лапис говорила тихим голосом.
Словно подражая голосу Эвана.
«Мммф мммф!»
«Так что, я применю совсем немного силы.»
«Будет не слишком больно.»
*Мана-нити* Лапис, извиваясь, приблизились.
Лео закричал с закрытым ртом.
* * *
Два дня спустя.
За окном разворачивался незнакомый пейзаж.
Синие стены.
Буквально.
Стены выглядели построенными из синего камня, такого же синего.
Дольф воскликнул.
«Вау! Молодой господин! Мы уже прибыли!»
«Неужели?»
Эван ответил с плохим цветом лица.
Причина была одна.
«Да!»
«Тогда давайте замедлим карету немного.»
Укачало.
Эван потер живот.
Открытое о кно кареты впустило прохладный воздух.
Ах, наконец-то некоторое облегчение.
*Надо бы скорее сделать голем-машину…*
Големы Эвана ещё не достигли уровня автомобиля.
В лучшем случае, Голем-Лошадь или голем-носильщик.
«Хорошая работа, №5.»
*Кив.*
№5, тянувший карету, кивнул.
Голем, специализирующийся на силе.
Естественно, он хорошо тянул карету.
Никогда не уставал, так что двигался и ночью.
Благодаря этому?
Не встретили обычных бандитов.
*Повезло.*
Давайте закончим быстро, раз уж мы здесь.
Эван посмотрел на синие стены.
Символ владений Синей Бороды.
Неудивительно, что графа зовут Синяя Борода?
Он так любит синий цвет.
Так, стены синие, все крыши домов синие.
А почему не стены домов?
Из-за протестов жителей.
Они говорили, что это портит аппетит.
Некоторые даже голодали, так что пришлось изменить.
*И всё это с помощью Алхимии, да?*
Граф Синяя Борода — известный алхимик.
Известен тем, что преобразовал всю свою территорию с помощью Алхимии.
Эван кивнул, внимательно осматривал стены.
*Хм, неплохо?*
Сколько раз он использовал Трансмутацию?
Для такого масштаба, возможно, один или два раза.
Диапазон Трансмутации не должен быть проблемой,
Вероятно, проблема в мане.
*Мне бы потребовалось примерно в три раза больше.*
Ничего не поделаешь с нехваткой маны.
Это неплохо.
Учитывая, что его считают второстепенным персонажем.
*Он же должен быть богат.*
Должны быть нужные мне ингредиенты, да?
Въехали в город.
Подтверждение личности не было трудным.
«Г-Герцогская семья Алкартов?! П-Проходите!»
Имя Алкартов мгновенно открывало двери.
Они были настолько напуганы.
Почему так сильно?
Эван и Лапис обменялись озадаченными взглядами.
Тем временем, прибыли в постоялый двор, чтобы оставить карету.
«Э? А лошади…»
«Просто поставьте карету. Оплата здесь…»
«О боже! Дорогие гости! Мы всё уладим!»
Пока Дольф разбирался с каретой.
Эван натянул капюшон пониже.
Не нужно показывать своё лицо.
*Хм, может, надеть маску?*
Может, так лучше.
Эван постучал посохом о землю.
Затем.
Он заметил, что люди перешёптываются.
Казалось, им было что обсудить.
Эван тихо спросил Лапис.
*Лапис. Не могла бы ты немного разведать обстановку?*
*Да!*
Кивнув, натянув капюшон, неся корзину с овощами, такими как морковь,
Лапис быстро приблизилась к ним.
Затем она сунула им морковку.
«Купите морковку.»
…Это не совсем то, что я имел в виду?
Продавать морковку, вот грех.
Пока чувства Эвана становились всё более сложными.
«О, здравствуйте? Что привело вас сюда…»
«Помогаю брату, продаю свои любимые овощи.»
«Ох… Какой хороший ребёнок.»
«Но что происходит? Мой брат и люди всё говорят быть осторожнее сегодня.»
Две женщины переглянулись.
Посмотрев друг на друга, они кивнули и осторожно сказали Лапис.
«Вам следует покинуть эти владения, если сможете.»
«А?? Почему?»
«Жена графа снова пропала, и он женился повторно.»
Повторный брак.
Обычное дело в фэнтезийном мире, не так ли?
«Разве это плохо?»
«Не совсем. Но…»
Голос женщины понизился.
«Каждый раз, когда кто-то становится его женой, они продолжают исчезать.»
«И это просто слух среди нас.»
Одна женщина прошептала очень тихо.
«На самом деле, он женится, чтобы создавать подопытных для алхимика по имени «Эван Алкарт»…»
«?»
Имя всплыло из ниоткуда.
Эван моргнул дважды.
…Я?
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...