Том 1. Глава 5

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 5: До долины Вангу

«Великая благодарность за милосердие бессмертного ребёнка! Эта великая доброта навсегда сохранится в сердце этого скромного человека!» Вэй Баоюй, четвёртый сын премьер-министра Южного Ли, осторожно поднял глаза и поспешно увёл своих людей, оставив перед конюшней постоялого двора лишь старого даоса Хань Юя, большого ворона и восемь прекрасных лошадей.

Из-за слов Хань Юя Вэй Баоюй оставил восемь лошадей, которых они привели с собой, — единственных живых существ, которые у них были.

После их ухода Хань Юй взглянул на старого даоса: «Даосский мастер... могут ли они служить питанием для крови?»

Старый даос усмехнулся: «Конечно, могут! Но как ты, такой тщедушный, будешь наслаждаться этой кровавой пищей? Не боишься, что эти лошади забьют тебя насмерть одним копытом?»

«Кроме того, мы недалеко от бессмертной секты долины Вангу. А что, если истинный бессмертный мастер выйдет, чтобы истребить демонов? Не могли бы вы тогда объясниться?»

«Даосский мастер, я дам вам половину», — не задумываясь, выпалил Хан Юй.

«Вот это да!»

Старый даос удовлетворённо усмехнулся: «Возвращайся и покорми ворону. Не беспокойся о том, что будет дальше. Завтра я вступлю в бессмертную секту долины Вангу!»

Старый даос покинул гостиницу с восемью лошадьми.

Вернувшись, чтобы покормить ворону и заняться земледелием, Хань Юй тоже отдохнул.

Рано утром следующего дня старый даос вернулся в гостиницу и бросил Хань Юю небольшой глиняный кувшин с крышкой размером с ладонь.

«Это ваша порция очищенной крови. Одна банка содержит достаточно питательных веществ для крови на три месяца. Если вы будете осторожны и бережливы, её может хватить даже на год».

Прежде чем Хань Юй успел что-то сказать, старый даос уже повернулся и поспешно ушел.

Хань Юй быстро последовал его примеру: «Даосский мастер, мы направляемся в долину Вангу?»

Не поворачивая головы, хриплый голос старого даоса не мог скрыть его волнения: «В самом деле! Я собираюсь вступить на истинный бессмертный путь!»

Хань Юй замолчал и тихо последовал за ним.

Большой ворон дважды каркнул в воздухе и последовал за странной парой, когда они покинули шумный Город Ищущих Бессмертных, направляясь на восток к долине Вангу.

Поначалу на дороге ещё встречались люди, но чем ближе они подъезжали к долине Вангу, тем меньше их становилось.

Хань Юй почувствовал странное чувство: почему около долины Вангу было меньше людей, когда в Городе Ищущих Бессмертных было так многолюдно?

Когда он задал свой вопрос, старый даос от души рассмеялся: «В мире много мнимых искателей бессмертия, но мало настоящих! До Церемонии Бессмертной Судьбы для новых памятников в долине Вангу осталось больше года. Кто осмелится без причины беспокоить секту бессмертных?»

«Если бессмертный мастер убьёт такого человека, винить в этом придётся только себя!»

Затем он уставился на Хан Юя: «Малышка, ты все еще смеешь следовать за мной?»

«У меня есть жетон, а у тебя ничего. Будь осторожен, чтобы бессмертные хозяева долины Вангу не убили тебя!»

Хан Юй кивнул.

Старый даос ничего больше не сказал и просто двинулся вперед.

Пройдя полдня, они достигли холмистых гор, окутанных туманом, где воздух внезапно стал свежим и бодрящим.

Вдали возвышалось огромное изумрудно-зеленое дерево, возвышающееся до облаков, вокруг него танцевали белые журавли, а плывущие облака закрывали то, что лежало за ним.

Величие этой бессмертной секты ещё больше воодушевило старого даоса, и он невольно ускорил шаг. Хань Юй поспешил не отставать, и тут на его плечо сел огромный чёрный ворон.

В ста чжанах от гигантского дерева местность была пустынной, если не считать огромного валуна с ярко-красными иероглифами: «Те, кто мешает возделыванию земли без причины, — все могут быть убиты!»

Убийственный умысел в этих словах невозможно было игнорировать.

Подойдя к валуну, старый даос бережно извлек дисковидный жетон долины Вангу с узорами деревьев и поднял его высоко над головой.

«Этот скромный человек приносит знак долины Вангу, стремясь войти и изучить методы бессмертного совершенствования!»

После его заявления наступила тишина.

Подавляя тревогу, старый даос продолжал держать жетон.

После еще одной паузы он снова заговорил: «Этот скромный...»

«Понял. Подождите».

Со стороны гигантского дерева раздался голос.

Затем из дерева вылетела фигура верхом на летающем мече, который пронес ее по диагонали через сотню чжан и приземлился на вершине валуна.

Это был человек с квадратным лицом в синих одеждах, который смотрел сверху вниз на старого даоса Хань Юя и ворону, не собираясь спускаться.

При виде этого лихого всадника на мече глаза старого даоса загорелись фанатизмом, не обращая внимания на грубость этого человека – более того, он чувствовал, что такая отчуждённость свойственна лишь бессмертным членам секты. Отсутствие высокомерия показалось бы странным.

«Этот скромный...»

«Передай жетон». Человек в синем протянул руку прежде, чем старый даос успел закончить представляться.

Испугавшись, старый даос топнул ногой по земле и, применив боевые искусства, запрыгнул на валун, поднявшись на несколько ступенек, чтобы вручить дискообразный символ, а затем вернулся вниз и стал почтительно ждать.

Человек в синем одеянии внимательно осмотрел его, водя пальцем по узорам на дереве: «Он настоящий».

«Этот жетон даёт право прохода одному человеку. Вам или ребёнку?»

«Я», — тут же ответил старый даос.

«Ты?» — усмехнулся человек в синем. «С этими седыми волосами ты выглядишь на семьдесят или восемьдесят — всё ещё смеешь надеяться на бессмертие? Пусть лучше попробует кто-нибудь помоложе — у них, возможно, корни поддаются формовке».

«Этот скромный человек одинок, не имеет потомков и лишь ищет бессмертный путь перед смертью», — решительно сказал старый даос.

«Почему я пришел в жизнь так поздно?»

«Знания секты бессмертных редки и скрыты в мире смертных. Когда-то я посвятил себя боевым искусствам, прежде чем, после многих лет поисков, наконец узнал, что это символ секты бессмертных», — ответил старый даос.

Человек в синем поднял подбородок: «Поскольку вы принесли жетон, мы не можем отказать вам во входе».

Сложив ручные печати, чтобы убрать свой летающий меч, он спустился вниз: «Пойдем, я проведу тебя. Без жетона такой пожилой человек, как ты, никогда не получит такого шанса».

Обрадованный старый даос воскликнул: «Большое спасибо, Бессмертный Учитель! Большое спасибо за то, что направил меня!»

Он поспешил следом, забыв и о Хань Юе, и о вороне.

Тогда Хань Юй сказал: «Бессмертный Мастер, позвольте мне тоже войти!»

Человек в синем проигнорировал его и продолжил идти.

Старый даос молча последовал за ним, не оглядываясь.

Хань Юй достал свой жетон и поднял его: «Бессмертный Мастер, у меня тоже есть жетон!»

«Хмм?» Человек в синем остановился и обернулся.

Старый даос в шоке обернулся.

Когда оба увидели, что Хань Юй действительно держит жетон, выражения их лиц изменились.

«Какой сегодня день? Обычно мы годами ничего не получаем, а тут сразу два!» Человек в синем вернулся, выхватил у Хань Юя жетон для проверки и сказал: «Тоже настоящий. Следуйте за мной».

Взгляд старого даоса постепенно сменился от шока к тлеющему гневу: «Проклятье тебе, Хань! Даже в смерти не можешь найти себе покоя!» Значит, у тебя было два жетона!

Неудивительно, что вы тогда смогли похитить Ван'эра!

А этот маленький ублюдок — такой послушный все это время, но при этом прячет этот трюк в рукаве!

Все вы, Гансы, — негодяи!

Глядя на Хань Юя с ненавистью, он даже немного успокоился, увидев, что вступает в бессмертную секту.

Следуя за человеком в синем, прошедшим мимо гигантского дерева, их предупредили держаться ближе, поскольку впереди находились защитные формирования.

Свернув налево на три шага, направо на пять шагов повторяющимися зигзагами, они вышли к мосту.

Перейдя ее, мы увидели бессмертную секту долины Вангу.

Высокие вершины, окруженные облаками, бамбуковые рощи и сосны, экзотические цветы и яркая трава — каждое растение было полно жизни. Бесчисленные строения усеивали пейзаж, а среди них двигались ученики в сине-серых одеждах, а над их головами время от времени проносились летающие мечи.

Мужчина с квадратным лицом в синем халате провел их в кабинет с надписью «Административные вопросы» и доложил там офицеру.

«Офицер Фанг, во время патрулирования горных ворот эти двое предъявили жетоны для прохода. Прошу подтверждения офицера Фанг!»

У офицера Фана были узкие глаза и бледное лицо. После тщательного осмотра он сказал:

«Чэнь Пей».

Гид в синем халате тут же поклонился: «Ваш подчиненный присутствует».

«Зафиксировано два незначительных нарушения. Продолжайте патрулирование», — объявил офицер Фанг.

Человек в синем возрадовался: «Благодарю, офицер Фанг!»

Извлекши из талии квадратный предмет, из каменной плиты позади офицера Фанга вырвались два кристаллических света и слились в ней, после чего проводник поспешно удалился.

Затем офицер Фан пристально посмотрел на старого даоса и Хань Юя сквозь щелки глаз.

«Имена? Возраст?»

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу