Том 3. Глава 103

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 103

— Госпожа! Спасибо, что согласились со мной встретиться! Я так благодарна!

Выглядела Люси неряшливо. Казалось, она давно не мылась — от неё шёл затхлый запах. Если Элисия всё ещё страдала от сильной тошноты, она не смогла бы даже сидеть с ней рядом. Элисия пригласила её присесть.

— Сядешь там?

— А… да!

Озираясь круглыми глазами на роскошный особняк, Люси поспешно опустилась на диван. Через минуту Милли расставила на столике чайный сервиз.

— Госпожа, этот чай прислали из дома Бенедиктов. Попробуйте.

В чашку тонкой струйкой потек золотистый настой. От него исходил восхитительный аромат. В переливающемся, будто посыпанном золотой пудрой, чае играло солнце.

— М-м, какой чудесный запах.

— Это лечебный чай «Янсент». Очень полезен для женщин, поэтому хоть и дорогой, пользуется большим спросом. Но он такой редкий, что даже за большие деньги его почти невозможно достать.

— Вот как?

— А Бенедикты прислали целую гору. Говорят, Его Светлость скупил весь янсент не только в империи, но и за её пределами — ради вас, госпожа.

Элисия отпила из чашки. Хотелось, чтобы чай немного остудил и успокоил тяжелеющую грудь, но, увы, не помогло.

— Люси, выпей и ты.

— Я? Я осмелюсь пить такое… редкое сокровище?

— Сейчас ты мне не служанка, а гостья. Гостям полагается угощение.

— С… спасибо.

Люси осторожно пригубила чай. Руки, сжимающие чашку, были грязные, ногти в чёрной кайме. Видно, живёт она в плохих условиях и без работы — иначе бы следила за собой. Элисия спокойно поставила чашку на блюдце.

— Как же я рада тебя видеть.

— Вы… рады? Мне?

— Может, ты не знаешь, но я подаю на развод. Поэтому я и разыскивала тебя. Ты ведь свидетель того, как меня пытались изнасиловать.

— А…

— Поможешь мне?

— Э… да, конечно. Если госпожа пожелает, я свидетельствую всё, что нужно.

Люси выглядела растерянной, словно услышала не то, чего ожидала. Она пришла, рассчитывая потребовать денег за показания. Элисия же продолжала спокойно улыбаться, глядя на неё.

— Ты пришла не из-за того дела?

— Простите… Честно говоря, я даже не думала об этом. На самом деле я пришла из-за виконта Илленоа Ноктёрна.

Элисия не ожидала услышать имя Илленоа из уст Люси. Неужели она что-то слышала от него, когда работала в доме Ноктёрнов?

— Ноа?.. Что с ним?

Люси внимательно посмотрела на неё, словно пытаясь что-то выведать.

— Госпожа… Я говорю об аварии, в которой погиб виконт. Вы никогда не задумывались, что это могла быть вовсе не случайность?

— Что?..

Элисия, стараясь сохранять невозмутимость, резко распахнула глаза. Внутри всё похолодело, настороженность накрыла волной.

— Что ты несёшь? Не случайность?

— Я имею в виду, что кто-то мог устроить эту аварию намеренно.

— У тебя богатое воображение.

— Нет, это не фантазии. И я вовсе не хочу вас смутить. Просто я знаю, что та авария была подстроена.

Сердце забилось так сильно, что было готово было вырваться из груди. Элисия сделала вид, что сохраняет спокойствие, и подняла чашку.

— Даже если так, доказательств нет, свидетелей тоже. Какая теперь разница. Не хочу слушать пустые домыслы.

— Свидетель есть. Не я, другой человек. Мужчина.

Рука Элисии замерла на полпути, чашка остановилась у губ. Её взгляд медленно поднялся, и в голубых глазах на миг сверкнула сталь.

— Кто этот мужчина?

— Дерил.

— Кто?

— Дерил, кучер, который правил той самой каретой, когда виконт попал в аварию.

Элисия нахмурилась. Кучер… жив? Значит, тело не нашли не потому, что его унесло течением, а потому, что он сумел выбраться живым?

— Ему повезло — упал в реку, но сумел выжить. Он сказал, что ту аварию устроил граф Пауэлл. Якобы выпустил на дорогу больше десятка гончих, чтобы напугать лошадей.

— Эти слова… я могла бы услышать от него самого?

— Сейчас это затруднительно.

— Почему?

Люси неловко почесала затылок.

— После аварии он потерял память, говорит с трудом… А у нас не было денег на лечение. Когда боли становились невыносимыми, он просто пил, чтобы притупить их.

— Понимаю…

— Мы кое-как довезли его до столицы, но он всё время норовит сбежать. Я боюсь, как бы граф Пауэлл не узнал, что он жив. Поэтому я нарочно заставила его отрастить бороду и не даю ему умываться. Граф ведь терпеть не может грязь.

Элисия вдруг вспомнила того оборванца, которого недавно встретила у лавки с лекарственными травами: огромного мужчину с заросшей чёрной бородой, от которого несло перегаром.

— Подожди… Этот мужчина случайно не высокий, с густой чёрной бородой и прихрамывает на левую ногу?

— А? Откуда вы знаете?

Она тогда ещё удивилась, откуда он знает её имя. А теперь всё стало ясно — ведь он был кучером дома Ноктёрнов. Естественно, он знал имена членов семьи хозяина.

Элисия внимательно посмотрела на Люси. Сам факт, что она заботится о кучере, можно ещё понять, но зачем она пришла сюда? Что на самом деле ею движет?

— Зачем ты вообще привезла его в столицу?

— Это было сразу после аварии. Когда Дерил был ещё в сознании, он умолял меня во что бы то ни стало свести его с вами. Сейчас ему стало хуже, но одно он помнит твёрдо — ваше имя, госпожа.

— Тебе, наверное, пришлось нелегко. Ведь ты сама никак не была связана с той аварией.

Не догадываясь, что Элисия уже начинает её подозревать, Люси слабо улыбнулась.

— Когда я пришла с рекомендательным письмом, я всё рассказала виконту как есть. Что граф Пауэлл велел своим людям изнасиловать вас, а я… помогала заманить вас туда. Я думала, он выгонит меня с порога. Но нет. Виконт не только не прогнал, а взял меня на службу в дом, чтобы я не попалась графу на глаза. Он сказал, что тот может захотеть избавиться от меня. Для меня виконт стал настоящим благодетелем. Он нашёл жильё для моих братьев и сестёр, помог чем только мог. Если сравнить с той добротой, то привезти в столицу одного человека — это ведь мелочь. Даже не труд.

Причина, по которой она притащила в столицу человека с помешанным рассудком, хоть и выглядела слишком обыденно, но лживо не звучала. Элисия немного ослабила своё недоверие.

— Похоже, Ноа знал, как я живу.

— Тогда он не знал, но потом, когда я всё рассказала, мне показалось, что он уже догадывался. Когда я призналась, у вашего брата было страшное выражение лица, но он особо не удивился. Просто уточнил, цела ли вы.

Люси на мгновение уставилась в пустоту, а потом неожиданно захлопала в ладоши.

— Ах, точно! Как я могла забыть?

— Что случилось?

— Примерно через два дня после того, как я устроилась в дом, виконт приходил ко мне в комнату. Он сказал, что собирается потребовать вашего развода с графом, и спросил, не сможете ли вы дать показания в этом деле.

Илленоа уже знал, как я живу, и намеревался подать на развод. Вот почему он тайно встречался с Энохом и Киллианом за спиной у Доминика. А потом оказался убит.

Элисия привела мысли в порядок. Теперь, когда преступление Доминика выглядело более вероятным, шансы получить одобрение развода в храме выросли. Император приостановил дворянские полномочия, так что храм вряд ли станет опасаться Доминика.

То, что она не смогла добиться мести за родителей и за Илленоа, было болью, но если нет доказательств, особо и не размахнёшься. И мысль о том, чтобы вновь воспользоваться двумя мужчинами ради мести, она отбросила.

Теперь Доминику будет трудно вновь вернуться к прежней власти. Разумеется, его не лишат титула и не посадят в тюрьму. Скорее всего, его просто вышлют из столицы — пусть до конца дней обитает в своём владении, платя в несколько раз больше налогов, чем другие.

Она даже подумывала убить его по дороге в его поместье, но быстро отогнала эту мысль. Его вышлют из столицы, но он всё ещё останется дворянином. Если дворянин убьёт другого дворянина, его ждёт наказание хуже — пожизненное заключение в деревне рабов Ту-тан. То есть она всю свою жизнь проведёт в разлуке с любимыми мужчинами.

Раньше я бы не замешкалась и просто убила Доминика. Но теперь у меня трое дорогих людей — и я буду осторожнее. Мне не хочется, чтобы они оплакивали меня.

Поэтому она решила довольствоваться этим. Развод оформлен, и я больше никогда не увижу Доминика. Пусть так и будет. Хотеть большего — жадность. Со временем это узелок в груди рассосётся. Так она убаюкивала себя.

Тем не менее в уголке души тёмная тень оставалась. Элисии было стыдно перед родителями и перед Илленоа. Одиноко радоваться теперь казалось преступлением.

Одной из причин возвращения домой был развод, но ещё она боялась, чтобы иногда накатывавшее чувство вины не увидели Энох и Киллиан, которые замышляли похищение Доминика. Если они узнают, что я всё ещё мечтаю о мести, они могут снова пуститься во что-нибудь опрометчивое.

Однако жизнь сама подкинула ей иной способ.

Нет свидетеля точнее, чем кучер, который сам вел ту карету. Если кучер придёт в сознание, стоит попытаться.

Не нужно было отказываться от мести. При правильном подходе можно было загнать Доминика в ад, не повредив никому. Элисия сжала платье. Ткань смялась, но ей нужно было любой ценой удержаться от радости.

— Где он сейчас живёт?

— Прячется в пустом доме на окраине столицы. Боюсь, граф Пауэлл узнает его. Честно говоря, если бы не слухи о том, что против графа объявлена охота, я бы не вывела его из того дома.

— Молодец. Правильно поступила. А братья-сёстры где?

Люси вздрогнула на мгновение.

— После того как домоправитель стал переписываться с графом Пауэллом, нам больше нельзя было оставаться там. Я заранее взяла зарплату и сбежала. Братья и сёстры живут в съёмной комнате на эти деньги. Как только всё уляжется, я вернусь к ним.

— Не возвращайтесь, пока не будет безопасно. 

— Понимаю. Я и так собиралась вернуться только после того, как графа поймают.

Слова Люси совпадали с тем, что рассказал Шартман. Это было не ложью. Прежде всего стало ясно: Люси действительно боится Доминика Пауэлла — настолько, что прячется в грязном пустом доме, лишь бы не попасться ему на глаза. Элисия откинула оставшиеся сомнения и кивнула.

— Ты и кучер с сегодняшнего дня будете жить в моём доме.

— Мы оба? Правда можно? — Люси растерянно заикнулась.

— Этому мужчине нужно лечение. Тебе тоже нужен безопасный приют. Только так ты сможешь помочь мне.

— Я-то справлюсь, но состояние Дерила всё хуже, я так волновалась… Ох, как хорошо, спасибо вам, госпожа!

— Лучше перебраться прямо сейчас. Я пришлю карету — поедете на ней. Постарайся не попадаться посторонним на глаза. Сможешь?

— Конечно! В нашем районе почти никого не бывает, так что стоит лишь немного поостеречься — и всё будет хорошо.

Элисия распорядилась, чтобы для Люси приготовили карету. Бывшей служанке самой было приятно, что им не придётся идти пешком до окраины и что можно будет избежать лишнего внимания.

— Хорошо.

Если бы Люси отказалась, за ней пришлось бы пустить слежку. То, что Элисия отмела подозрения, вовсе не значило, что она верит ей безоговорочно. Кто знает, когда та передумает и сбежит. Нужно удержать её прежде, чем это случится.

Соберись. Это последний шанс. Нельзя его упускать.

Элисия смотрела, как карета с Люси выезжает за главные ворота.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу