Тут должна была быть реклама...
— Я — Дерек Фабиан Ланкастер из королевства Феличе. С Илленоа мы познакомились в Бильхейрне. Учились вместе всего два года, но успели сблизиться. Если быть откровенным, я ходил за ним по пятам. Впрочем, не только я — все тянулись к нему. Рядом с Илленоа становилось спокойно и тепло.
В отличие от замкнутой Элисии, вокруг Илленоа всегда было полно людей. Особенно к нему тянулись те, кто был одинок или холоден душой. Они, должно быть, чувствовали — он из тех редких людей, кто по-настоящему умеет согревать других.
— Даже после того, как мы покинули Бильхейрн, мы переписывались. Иногда виделись. Когда Илленоа потерял родителей и не находил себе места от боли, я тоже был рядом.
Элисия сжала пальцами подол платья, не в силах унять дрожь. Илленоа всегда тяжело переносил одиночество. Слишком привык жить среди людей, чтобы выдерживать тишину.
Она ненавидела себя за то, что оставила его одного. Он уже взрослый, справится, — так она себя тогда утешала. А теперь сходила с ума от сожаления, что вышла замуж за Доминика Пауэлла.
Что ей тогда было нужно от торгового дома? Даже если бы он рухнул, никто бы не умер с голоду. А вот семнадцатилетнему мальчику была нужна не роскошь, а сестра.
— Эт о было, наверное, за месяц до того, как случилась авария. Мы давно не писали друг другу, и вдруг приходит письмо. Илленоа просил спрятать у нас его сестру. Я сразу же отправился к нему.
Дерек хрипел, будто от боли.
— Он был вымотан до предела. Сказал, что должен отправить сестру в другую страну. Подробностей не объяснил, но я понял — с графом Пауэллом что-то неладно.
При воспоминании о том дне взгляд Дерека потемнел. Он ясно видел перед собой Илленоа, кричавшего, что больше не позволит сестре жить рядом с тем человеком. Никогда прежде он не видел его в таком гневе.
— Признаться, в королевстве Феличе фамилия Ланкастер кое-чего стоит. Всё-таки мы — дом маркизов. Наверное, потому он и обратился ко мне за помощью.
Если бы беглянку приютила семья маркиза, ей ничто не угрожало бы. Даже без имени и титула она могла бы жить в достатке. Элисия прикусила язык, сдерживая подступающие слёзы. Ноа… до чего же далеко ты зашёл ради меня. А я ведь не сделала для тебя ничего.
— Мы действовали тайно. Я устроился в дом Ноктёрнов под видом кучера — ведь дворецкий там был связан с графом Пауэллом, и мне пришлось скрывать свою личность. Часть средств, полученных от великого герцога, мы решили использовать, чтобы оплатить ваш побег, Элисия. Но тогда появилась горничная по имени Люси с рекомендательным письмом от вас. Там было сказано, что вы решили подать на развод.
Элисия тихо кивнула.
— Значит, ты знал и о попытке изнасилования.
— Да. После этого Илленоа изменил свой план. Он решил помочь вам развестись, как вы и хотели.
Что же заставило Илленоа отправить Элисию в другую страну? В итоге этот замысел так и не был осуществлён. Всё изменило появление Люси — главной свидетельницы по делу о попытке изнасилования и той, кто мог сделать невозможный развод реальностью.
— Илленоа долго колебался, — продолжал Дерек. — Он не хотел, чтобы его сестра стала беглянкой. Развод всё решал: не нужно было скрываться. Он мечтал, чтобы вы официально развелись и потом получили убежище в нашем королевстве.
Но развод не означал конца. В Империи ещё не было женщин, открыто расторгнувших брак. Элисию ждали осуждение и позор, а Доминик мог отомстить. Поэтому бегство казалось безумием, а политическое убежище — единственным выходом.
— Ради вашего спасения Илленоа уже привлёк к делу третьего принца, с которым был знаком. Тот должен был войти в дом графа Пауэлла и наблюдать за ситуацией. Наверное, Илленоа просил его приглядеть за вами — он подозревал, что муж вас избивает. Когда дело с побегом сдвинулось с мёртвой точки и заменилось планом развода, Илленоа умолял принца как можно скорее устроить ему встречу с вами.
Это было естественно — он должен был поговорить с Элисией лично.
— Через некоторое время третий принц сам связался со мной, — сказал Дерек. — Сообщил место и время. Сказал, что устроит встречу.
В тот самый день, когда Энох, живший тогда в флигеле поместья Пауэллов, настойчиво звал Элисию на прогулку верхом, Илленоа погиб в аварии.
Значит, он просто хотел, чтобы мы встретились…
Дерек тяжело выдохнул. Его ровный голос начал дрожать.
— В тот день мы сели в экипаж, чтобы успеть к назначенному часу. С самого начала что-то было не так. Когда мы выезжали, я встретился взглядом с дворецким и понял: быть беде.
Обычно надменный и раздражённый, на этот раз дворецкий избегал смотреть ему в глаза. А когда провожал Илленоа, на его лице мелькнуло странное выражение — смесь страха и вины. Дерек был уверен: он знал, что что-то произойдёт.
— Когда мы почти добрались до столицы… — голос Дерека дрогнул. — Нужно было переехать узкий каменный мост, у которого перила едва доходили до колен. Он казался опасным, поэтому я велел кучеру сбавить ход. Но едва мы выехали на мост, как навстречу вышел граф Пауэлл. С дюжиной гончих.
Элисия до крови прикусила внутреннюю сторону губы. Она помнила, как Доминик однажды угрожал натравить на Илленоа своих собак, заявив, что использует тело мальчишки вместо мяса для тренировки. И именно этими псами он его убил.
— Стоило ему свистнуть, — продолжал Дерек, — как собаки взбесились и бросились на нас. Лошади испугались и понеслись. Я пытался их удержать, кричал, дёргал поводья, но они не слушались.
Элисия ясно видела, какой ужас он пережил тогда. Лошади обезумели, а на узком мосту нельзя было ни развернуться, ни уйти в сторону. Он не мог просто выпрыгнуть — ведь Илленоа оставался внутри. Она сглотнула, чувствуя во рту солоноватый привкус крови.
— Одна лошадь сорвалась с моста, потянув за собой остальных. Через секунду вся карета рухнула в реку.
Дерек крепко зажмурился, и по виску скатилась холодная капля пота.
— Мне повезло: я сидел на облучке и успел спрыгнуть прямо в воду. А вот Илленоа, он… он был в карете. Я доплыл до него, когда он уже весь был в крови. Его рука…
Он осёкся. Сквозь стиснутые до боли зубы вырвался хрип. Элисия осторожно положила ладонь на его руку, где вздулись синие вены. Дерек долго молчал, прежде чем выдавить и з себя слова.
— Я пытался его поднять, но он оттолкнул меня. Не знаю, откуда взялись силы — ведь он был так изранен… Кричал, чтобы я пообещал. Чтобы я поклялся, что защищу его сестру. Это… это были его последние слова.
Элисия впилась ногтями в ладони, но боли не чувствовала. Лишь глухое, рвущее нутро отчаяние.
— Чтобы сдержать обещание, я вернулся в поместье Ноктёрнов, — прошептал он. — Пробрался в комнату для прислуги и рассказал Люси всё. Сказал, что граф Пауэлл убил Илленоа, и умолял отвезти меня в столицу, чтобы я смог встретиться с вами. Наверное… после этого я потерял память.
Дерек наконец открыл глаза. В них не осталось ни света, ни жизни — только чёрная, бездонная тень раскаяния.
— Честно говоря, я даже не помню, как добрался сюда и сколько времени прошло. Люси потом сказала, что моя нога была в шине… но я этого не помню. Всё тело болело, а я только пил. Не мог перестать думать о последнем взгляде Илленоа. Потом пил уже просто чтобы заснуть.
Он долго смотрел на руку Элисии, лежавшую поверх его ладони. На краешке губ мелькнула усталая, горькая усмешка.
— В какой-то момент я вообще перестал понимать, кто я и зачем здесь. Даже Илленоа… стёрся из памяти. Жалкий трус — вот кто я. Просто сбежал от реальности.
— Дерек, ты пришёл ко мне, несмотря ни на что. Даже в таком состоянии ты сделал всё, чтобы выполнить обещание Илленоа. Разве кто-то другой смог бы так — ради друга, да ещё и в чужой стране? Мой брат гордился бы тобой.
Дерек слабо улыбнулся. Цвет лица чуть прояснился, и в его взгляде мелькнуло подобие тепла. Элисия слегка шлёпнула его по руке.
— Помнишь, как мы впервые встретились? В аптечной лавке, на заднем дворе. Ты подошёл ко мне, сказав, что хочешь кое-что передать. Я тогда до смерти перепугалась!
— П-прошу прощения. В то время я питался только алкоголем, вот и…
Он смущённо почесал затылок, но вдруг резко поднял голову. Элисия нахмурилась: взгляд его стал странно осмысленным, будто в нём вспыхнула заб ытая мысль.
— Что такое?
— Вы сказали… что я хотел кое-что передать?
— Да, именно так. А что?
Дерек с силой ударил себя по затылку. Элисия вздрогнула, и Киллиан, всё это время сидевший молча в тени, обнял её за плечи, будто защищая.
— Дурак! Как я мог забыть!
— Дерек, успокойся. Что случилось?
— Похоже, я ещё не до конца пришёл в себя. Забыл о самом важном!
— О чём ты?
— Сейчас… минутку… где же я это спрятал? Я ведь специально укрыл… А! Нашёл! Подождите секунду!
Он кинулся к углу комнаты, где валялась старая, потрёпанная дорожная сумка. Расстегнул её, и на пол высыпались грязное бельё и пустые бутылки. Дерек перевернул сумку вверх дном, что-то нащупал, вытер о рукав — и, чуть запинаясь от волнения, протянул Элисии.
— Возьмите.
В его ладони лежало кольцо с крупным, ослепительно переливающимся камнем. Элисия, ничего не понимая, осторожно приняла его.
— Что это?..
— Кольцо Илленоа, — тихо ответил Дерек. — Он всегда носил его. Перед смертью попросил передать вам. Пришлось долго искать его правую руку… Кольцо было на ней.
— Значит… правую руку похоронил ты?
— Да. Я не смог оставить её там, на холодных камнях. Хоть так хотелось почтить его, хоть так… иначе бы я сошёл с ума. Хотя, наверное, всё равно сошёл.
Теперь всё стало ясно: куда исчезла правая рука Илленоа. Элисия опустила взгляд, и глаза болезненно защипало. Киллиан тихо провёл ладонью по её плечу.
— Элисия, — мягко сказал он, — уже поздно. Остальное обсудим завтра. Ланкастер тоже устал.
— Да… я и не подумала об этом. Прости, Дерек. Задержала тебя, даже не заметив, как тебе тяжело.
— Нет, что вы! Это я виноват, что не смог раньше прийти в себя.
— Ты, должно быть, очень устал. Отдыхай.
Элисия поднялась с дивана, но, сделав шаг, вдруг остановилась и обернулась. Некоторое время она просто смотрела на Дерека. Тот, заметив её взгляд, неуверенно встал. Тогда она медленно склонила голову в вежливом поклоне.
— Господин Ланкастер, спасибо вам. Вы были рядом с моим братом, когда ему было тяжело. Он полагался на вас больше, чем на кого бы то ни было. Думаю, только потому и смог спокойно уйти, что верил вам. Спасибо, что были ему другом. И спасибо, что рассказали мне о его последних минутах.
Дерек молчал. Лицо его побледнело, а переносица мгновенно порозовела от сдерживаемых эмоций. Элисия ещё раз склонила голову перед ним — перед тем, кто разделил с её братом и боль, и смерть.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...