Тут должна была быть реклама...
Завершив планы по посещению Фестиваля огня Курамы с друзьями из англоязычного кружка, который я посещал во время учёбы в колледже, в конце октября я вылетел из Токио в Ки ото.
Я выехал из Токио до полудня и прибыл в Киото около 14:00.
Прогулка по центру города привела меня от вокзала Киото до Шидзё Каварамачи, где я сел в автобус, направляющийся к станции Демачиянаги. Когда автобус пересекал мост Камо, я увидел чёрных воздушных змеев, мчащихся по архетипично чистому осеннему небу.
Билетные ворота на Эйзанской железной дороге уже были забиты туристами. Я прислонился к колонне и подумал о том, как рано я пришёл, когда услышал, как кто-то крикнул с другой стороны толпы:
- Охаши!
Я оглянулся и увидел, что Накаи идёт и машет мне рукой.
- Ты рано!
- Ты тоже, Накаи.
- Я просто ненавижу опаздывать. Кроме того, я хотел проверить школу, прежде чем мы все соберемся здесь.
- Она всё ещё стоит?
Держу пари. Он действительно ходил туда.
Школа разговорного английского размещается в деревянном одноэтажном здании, спрятанном в переулке у главной дороги между станцией Демачиянаги и перекрёстком Хякуманбен. Занятия с преподавателем-иностранцем длились около часа. Поскольку он расположен недалеко от Киотского университета, большинство студентов там были старшекурсниками или исследователями. Я начал посещать занятия на втором курсе колледжа, и мы с Накаи каждый вечер ходил в один и тот же класс.
- Я был здесь вчера с женой...
Сказал он мне. Прошлой ночью они остановились в отеле в Каварамачи, а сегодня утром его жена встретилась с друзьями, чтобы совершить поездку по некоторым храмам, прежде чем вернуться в Токио. Я уже несколько раз встречался с его женой, был на их свадьбе, а также время от времени встречался с его женой в их кварт ире в Суйдобаши.
Мы стояли там, трепеща, ожидая, пока появятся остальные наши товарищи.
- Не могу поверить, что мы действительно собираемся вместе.
Размышлял Накаи.
- ...В конце концов, прошло десять лет.
Трудно сказать, были ли эти десять лет длинными или короткими. Живя в Токио, всё, что произошло в Киото, казалось, было очень давно. Но теперь, когда я приехал в Киото и снова разговаривал с Накаи, мне показалось, что прошло совсем немного времени.
- Я рад, что ты позвонил. Сомневаюсь, что в противном случае я бы вернулся сюда.
Когда Накаи произнёс это замечание, я увидел, что Такеда подымался по лестнице, ведущей к Линии Кейхан. Он был самым младшим из нас. Я познакомился с ним, когда он был ещё первокурсником. Увидев нас, стоящих здесь, он побежал с широкой улыбкой на лице.
- Эй, ребята. Давно не виделись!
◇◇◇
Когда я был зачислен в школу разговорного английского, Накаи был лидером нашей группы. Он был приветливым парнем, всегда приглашал людей на обед. Благодаря ему я познакомился с людьми из других классов. Мы все были студентами, шестеро из нас, которые ехали по линии Эйзан на Фестиваль Огня Курамы той осенью, десять лет назад, и Накаи был инициатором.
Такеда присоединился к нам, и пока мы догоняли друг друга, появилась Фудзимура. Она была того же возраста, что и Такеда, и на этот раз она была единственной женщиной в нашей поездке в Кураму. Когда она увидела нас там, она громко засмеялась.
- Такое ощущение, что это было только вчера!
- Это забавно, мне кажется, что это было вечность назад. Но это потому, что я сильно изменился. Теперь я крупнее.
Сказал Такеда.
- Действительно?
- В конце концов, ты это поймёшь.
- Хорошо, ребята. Давай отправимся в отель в Кибуне.
Объявил Сакаи.
Танабэ, самый старший в нашей группе, опаздывает из-за работы, поэтому мы все прошли через турникеты и сели в поезд Эйзан.
Поезд тронулся через город на север.
Будучи студентом, я был в некотором роде увлечён железной дорогой Эйзан. Отправляясь к городу в сумерках, казалось, будто он направляется в Страну чудес. Когда бы я ни ехал на нём, мне всегда казалось, что я отправляюсь в долгое-долгое путешествие. Когда я смотрел в окно, Фудзимура, стоявшая рядом со мной, вмешалась в мои мысли.
- Спасибо, что позвонил мне, Охаши!
- Я просто рад, что твой номер всё ещё работает.
- Тебе стоит зайти в мою галерею, когда вернёшься в Токио. Разве ты не работаешь поблизости?
- Ну, я не большой знаток в искусстве.
- Это не имеет значения. В любом случае ты должен зайти.
Она посмотрела в окно и замолчала. Возможно, она вспоминала свои студенческие годы.
Через некоторое время она снова обратилась ко мне.
- Итак, что заставило тебе подумать о том, чтобы позвонить нам всем?
- Это хороший вопрос.
- Какая-то конкретная причина?
- Не совсем. Я просто подумал, что пора.
- ...Я думаю ты прав.
Фудзимура кивнула и снова посмотрел в окно.
Десять лет назад шесть друзей из школы разговорного английского отправились на фестиваль огня Курамы. Той ночью один из тех друзей исчез.
Если вы посмотрите в газетах того времени, вы найдёте небольшую статью, лишённую содержания. Власти пришли с пустыми руками, и никаких улик найти не удалось. Как будто она растворилась в воздухе. На момент её исчезновения Хасэгава, как и я, училась на втором курсе.
Вдруг мне пришла в голову мысль. Может, я всех сюда позвал, потому что она мне сказала. По мере того, как поезд все глубже уходил в горы, я выглянул в окно и подумал, что где-то в темноте среди сосен у рельсов стоит исчезнувший Хасэгава.
Мои мысли вернулись к картинной галерее, которую я посетил ранее.
◇◇◇