Том 1. Глава 144

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 144: Что изменилось, а что осталось прежним (14)

Блейк и я вскоре прибыли во Дворец Форенс.

Я первой зашла в свою комнату, чтобы переодеться, и вскоре после стука в дверь вошла Челси.

[Большинство знати отправилось на свадьбу сэра Рона, но Челси осталась во дворце, чтобы контролировать ремонт дворца Сефии. Я говорила ей, что в этом нет необходимости, но она была непреклонна: работы нужно начинать как можно скорее, а потому она должна лично за всем следить.]

[Мне казалось, что ремонт - всего лишь предлог, чтобы не ехать на свадьбу.]

[Челси до сих пор не была помолвлена, а значит, на свадьбе её бы постоянно донимали расспросами и ненужными советами. Хотя сейчас церемония почти завершена, она все еще могла успеть на торжество, если бы захотела.]

[Я слышала, что многие её родственники и друзья из отдаленных провинций приехали в столицу именно ради свадьбы сэра Рона. Может, она просто хотела избежать встречи с ними?]

«Нет, я не собираюсь выходить из дворца сегодня.» — твердо сказала Челси.

Затем, сменив тему, спросила:

«Говорят, в особняке семьи Вестин произошло нечто серьезное?»

«Не переживай, со мной все в порядке.»

«Это хорошо…» — Она с облегчением вздохнула, явно тревожась за меня.

«Спасибо за заботу.» — улыбнулась я.

«Конечно.»

Но тут я заметила что-то в её руках.

«Что это?»

В стеклянном флаконе был черный порошок.

«Ах.» — Челси посмотрела на бутылочку, словно только что вспомнила о ней. «Я убиралась во дворце Сефии и нашла это в вашем кабинете. Мне показалось это подозрительным, и я решила принести вам.»

Я редко пользовалась этим кабинетом, ведь официально мои обязанности наследной принцессы еще не начались. [Но даже в те редкие разы, когда я заходила туда, я не припомню, чтобы видела этот флакон.]

[Значит, кто-то подложил его?]

Я взяла бутылочку в руки…

Внезапно перед глазами потемнело, и потоком нахлынули чужие воспоминания, образы, голоса.

[Ричард, вот, держи!]

В детском приюте дети радостно что-то протягивали Ричарду. Тот с отвращением смотрел на них, пока вдруг не заметил Сер - девочку, внешне похожую на меня.

[Ансия…?]

Ошибившись, он забрал Сер к себе, приняв её за меня.

А затем наложил на нее заклинание промывания сознания.

[Ансия, нам нужно убить наследного принца, только тогда мы сможем быть вместе.]

Он протянул ей пузырек с ядом.

[Не бойся. Это идеальный яд, который не распознают ни врачи, ни придворные маги. Тебя никто не заподозрит.]

[Но…мне страшно…]

[Тебе не о чем волноваться. Если бы это было опасно, я бы никогда не попросил тебя об этом. Я люблю тебя, Ансия.]

Но в его словах не было ни капли искренности.

Ричард ушел, а Сер, сжимая в руках флакон с ядом, разрыдалась.

Я резко вернулась в реальность, крепко сжимая бутылочку с черным порошком.

[Это был тот самый яд, который Ричард дал Сер…И вместе с ним в этом флаконе осталась частичка её памяти.]

[Филип, зачем ты так со мной поступил? Разве это было необходимо?]

[Ты меня ненавидел? Разве я виновата, что хотела твоей любви?]

[Скажи, что тебе жаль. Мне нужно услышать только это.]

Я чувствовала искренность в этих словах.

[Когда Ричард в конце концов извинился перед ней, Сер его простила. Не потому, что все еще что-то к нему чувствовала, а потому, что хотела закрыть для себя эту главу.]

[Но в итоге он все равно использовал её, чтобы убить Блейка.]

[Я этого не прощу.]

Мои пальцы сжались сильнее.

[Ричард ничуть не изменился за тысячу лет. Даже не помня свою прошлую жизнь, он оставался тем же человеком.]

Я обязательно поймаю его. Обязательно заставлю заплатить.

***

По всей Империи были развешены розыскные объявления с портретом Ричарда.

За ним числилось множество преступлений, но главным из них была попытка отравления наследного принца.

Ричард был в бешенстве.

[Он был всего в шаге от того, чтобы занять место маркиза. А с этим титулом он мог бы пробить себе дорогу в высшее общество и со временем захватить трон.]

[Но теперь…все его мечты рухнули в одночасье. Теперь он был всего лишь беглецом.]

[Он никогда не ожидал, что у Ансии есть сила света.]

[Причем не какая-то жалкая искра. Она обладала огромным количеством маны и умела ею пользоваться.]

[Так это действительно была Ансия, кто снял проклятие Блейка.]

[Это она, та самая девочка, благословленная Богиней.]

[Разве могло быть лучшим доказательством, чем то, что она уничтожила проклятие, державшееся целую тысячу лет?]

Ричард метался в лабиринте собственных мыслей, терзаемый сожалениями.

[Где же все пошло не так? В чем моя ошибка?]

[Я так старался…Почему же в итоге оказался в бегах?]

И он нашел ответ.

[Все началось с нее.]

[Ведь я был первым, кто нравился Ансии.]

[Еще в детстве, когда она сопровождала отца на приемах, она всегда смотрела только на него.]

[Если бы тогда я ответил на её чувства, все было бы иначе.]

[Сила Света и знание древних языков принадлежали бы ему.]

[А проклятие Богини никогда бы не было снято.]

[Наследный принц умер бы в мучениях, а семья герцога Кассила сохранила бы свою мощь.]

[Да, именно тогда все пошло не так…]

[Но искать виноватых было бессмысленно.]

[Ансия уже стала женой Блейка, а он сам превратился в беглеца.]

«Господин, не ходите туда. Впереди рыцари.» — тихо доложил Коннин, вернувшийся с разведки.

Ричард и Каран были разыскиваемы по всей Империи, поэтому свободно передвигаться мог только Коннин.

«Тогда куда мне идти?» — раздражённо спросил Ричард.

«Это...» — Коннин замялся. «Везде патрули...»

«Ты думаешь, я этого не знаю?! Твоя задача - найти выход!»

Гнев Ричарда нарастал. Сейчас главным было покинуть город, но охрана была слишком строгой.

«Простите…» — тихо пробормотал Коннин.

«Жалкий…»

«Вон там!» — раздался внезапный крик стражника. «Этот мужчина похож на преступника!»

«Женщина тоже с ним!»

[Чёрт!]

Вместо того чтобы выбраться из города, они едва не попались в руки стражи.

Ричард бросился бежать. Каран и Коннин использовали чёрную магию, чтобы расчистить ему путь.

«Сюда, господин!»

Сжав кулаки, Ричард продолжал бежать. Но стражники не отставали.

Вдалеке послышался крик боли. Он знал, что это был Каран, но даже не обернулся. Он не мог позволить себе остановиться.

Но вдруг резко затормозил - перед ним простиралась бурная река.

Ричард быстро огляделся в поисках другого пути, но было поздно. Стражники уже окружили его.

«Беги, Ричард Кассил, сколько хочешь, но конец неизбежен!» — громко объявил один из рыцарей. «Не усугубляй свои преступления, сдавайся!»

Ричард усмехнулся.

[Не усугублять преступления?]

[Он уже обречён. Попытка отравить наследного принца - преступление, за которое его ждал лишь один приговор. Неважно, прибавится ли ещё одно преступление или нет.]

Он снова перевёл взгляд на реку.

[Из-за многодневных ливней вода поднялась, течение стало особенно сильным. Если стражники схватят его, его ждёт суд и казнь. Но если он прыгнет...возможно, ему удастся выжить. Шанс невелик, но всё же он есть.]

Стражники начали приближаться.

Ричард сделал шаг назад и посмотрел на воду.

И вдруг…

Он увидел женскую фигуру.

[Она...]

[Как мираж, плывущий в потоке воды, перед ним возник образ женщины. Она совершенно не походила на Ансию, но его разум упрямо твердил, что это именно та, фальшивая Ансия, которая его обманула.]

[Ричард забыл обо всём. О страхе, о погоне, даже о сильном течении.]

Он бросился в реку.

Стражники закричали от неожиданности, но Ричард их уже не слышал.

Ледяная вода сомкнулась над ним, а в голове пронеслось лишь одно имя.

[Серфания.]

Богиня Света.

Её образ вспыхнул в его памяти, а затем прошлое обрушилось на него, словно гигантская волна.

«Ты стал Императором благодаря Сер, а теперь собираешься её предать?!»

«Следи за словами. Я добился трона собственной силой.»

«Филипп, что это за каменная плита? Ты сошёл с ума?! Как ты мог...Ты всё ещё человек? Хотя нет, ты давно отказался быть человеком.»

[Ричард…был Филиппом.]

Он использовал силу Света, чтобы убить Ракшуля, свергнуть Императорскую династию Зелкана и основать собственную Империю.

[Он был первым Императором Астерийской Империи.]

«Ха-ха-ха! Да! Это моя победа! Серфания, ты проиграла! Как бы ты ни пыталась оставить знаки, никто не узнает правду!»

[Он сам запечатал Богиню…и именно поэтому она прокляла его потомков.]

«Престол Императрицы по-прежнему пуст. Лаонтель, если хочешь уйти отсюда - стань моей женой.»

[Лаонтель была его женщиной.]

[С самого детства, с момента рождения. Она всегда была рядом.]

[Он любил её.]

«Лаонтель, нет! Держись! Я найду способ спасти тебя! Прошу, ещё немного!»

«Филипп…»

«Да, Лаонтель, говори…Я слушаю.»

«Я…ненавижу тебя.»

«...Лаонтель?»

Она не ответила.

«Лаонтель! Лаонтель!!»

Он кричал, но её тело оставалось холодным и неподвижным.

Однако со временем её лицо изменилось. Оно стало живым.

[Нет…Это была не Лаонтель.]

[Золотистые волосы. Искрящиеся зелёные глаза. Мягкие, нежные черты.]

[Это была Ансия.]

[Лаонтель…и Ансия…]

[Они были одним человеком.]

Ричард широко раскрыл глаза.

[Ансия — моя женщина.]

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу