Том 1. Глава 166

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 166: Во свет, о котором мы мечтаем (12)

«Ричард…Блейк…!»

«Замолчи на секунду. Всё скоро закончится.»

Как только он произнёс эти слова, потоки маны, исходящие от камня, стали сильнее, и она начала задыхаться.

***

Каран и Блейк шли по узкому подземному проходу, тёмному и сырому, словно пещера.

Руки Блейка были закованы в наручники, сделанные из светлого камня маны. Устройство на наручниках блокировало использование магии, а к их центру крепилась длинная цепь, за которую Каран тянула его вперёд, словно пленника.

[Всё это было унизительно, будто она ведёт за собой раба, но Блейка это не волновало.]

[Ему нужно было только одно - найти Ансию. Всё остальное не имело значения. Ради этого он согласился на все условия Каран и добровольно надел наручники.]

Каран злило его спокойствие.

[Монстр, проклятый Богиней. Он хуже роума, но всё равно ведёт себя так высокомерно!]

[Куда больше на роль наследного принца подходил Ричард.]

[Он был талантлив, умен и знал гораздо больше, чем следовало бы.]

[В конце секретного прохода располагалась древняя крепость. Её построил тысячу лет назад Император Филипп, подготовившись к возможной катастрофе. О её существовании не знал никто...кроме Ричарда.]

[Ричард обладал знаниями, которых не было даже у нынешнего Императора. Более того, он умел искривлять пространство.]

[Если ты приведёшь мне наследного принца, я стану Императором.]

Её господин сказал это уверенно, и Каран верила: осталось совсем немного, и её мечта сбудется.

[Ричард станет Императором.]

[А, потом? Будет ли тогда место для роумов в этом мире?]

Будто брошенный в тихое озеро камень, этот вопрос вызвал в её душе рябь сомнений.

[Ричард изменился.]

Голос Коннина донёсся до неё сквозь магические волны.

За ним последовал крик Калуо:

[Ты сделала это с Шулией ради него?! Сестра, ты сошла с ума?!]

[Калуо был в ярости. Он знал, что Каран не станет его слушать, не поверит ему, поэтому тайком читал газеты.]

[Ты не хочешь лучшего мира для роумов! Ты просто хочешь понравиться Ричарду!]

[Нет! Это не так!]

Она всё делала ради роумов.

[Конечно, она восхищалась Ричардом. Но даже не смела мечтать о чем-то большем. Она лишь надеялась, что когда мир изменится, она сможет находиться рядом с ним, не как женщина, а как великий маг.]

[Настоящий монстр - не наследный принц, а Ричард! Он стыдится нас! Ему стыдно, что он роум! Он не спаситель, а чудовище, которое хочет уничтожить нас всех! Сестра, очнись!]

[Калуо слишком юн, чтобы понять.]

[Ричард спас их.]

[Он с заботой похоронил их семьи. Он обучил их чёрной магии, чтобы они смогли отомстить своим врагам. Он построил приют для роумов.]

[Когда он станет Императором, всё изменится.]

Каран крепко держалась за эти мысли, вспоминая свою первую встречу с Ричардом.

Голоса Коннина и Калуо постепенно затихали.

Вдруг Блейк, всё это время спокойно идущий рядом, задал ей вопрос:

«Какова твоя цель?»

«Сделать Ричарда Императором.»

Она ответила честно. [Наследному принцу не суждено выбраться отсюда живым, так зачем скрывать свои мысли?]

«Ты хочешь сделать Императором человека, который убил твоих родителей и разрушил твою деревню?»

[Ричард…убил её родителей?]

Будто огромный валун рухнул в спокойное озеро её разума.

[Что это значит?]

Но вместо того чтобы искать правду, Каран отчаянно подавила сомнения, рвущиеся из глубины её сознания.

[Ричард - великий человек. Она сделает всё, чтобы помочь ему взойти на трон.]

[Но если это не так…что тогда? Что она наделала?]

[Нет.]

[Это ложь.]

«Я не позволю обмануть себя, как Коннина!» — резко выкрикнула она, распахивая массивные двери крепости.

***

Как только она вошла внутрь, её взгляд тут же нашёл Ричарда.

«Господин, я привела наследного принца.»

«Хорошая работа.»

Каран улыбнулась.

[Как давно она не слышала похвалы?]

[Как только Ричард признал её заслуги, все тревожные мысли исчезли.]

Но затем её взгляд упал на пол.

Там был начертан магический круг.

[Когда он успел это сделать?]

[Неужели он собирается показать ей новую магию? Он действительно потрясающий…]

Ричард сказал, что для того, чтобы стать Императором, ему нужно было привести наследного принца.

[Может, это тот самый ритуал, который сделает его Императором?]

Каран смотрела на него с благоговейным восхищением.

В магическом круге было четыре больших сектора.

И на последнем из них, привязанный к полу, находился мальчик.

[Калуо.]

«Калуо!»

Каран вскрикнула в удивлении. [Почему её брат здесь? Почему он стоит в центре магического круга?]

Она хотела спросить Ричарда. Однако, прежде чем смогла заговорить, резкая боль пронзила её живот.

Острый клинок вошел в её плоть.

«Ты отлично поработала.» — сказал Ричард, не вынимая ножа из её тела.

«Г-господин…почему…?» — прошептала Каран, не в силах поверить в происходящее.

Она даже не пыталась защититься. Ситуация была настолько невероятной, что сознание отказывалось ее принимать.

Ричард склонился к её уху и прошептал:

«Наконец, ты станешь для меня величайшей жертвой.»

[Жертвой? Он собирается принести в жертву её и Калуо…ради того, чтобы стать Императором?]

[В тот день, когда они распространяли танцинол, Ричард позволил Каран забрать брата. Она была тронута, думая, что он заботится о ней.]

[Но теперь все стало ясно. Он изначально собирался использовать Калуо. Именно поэтому он позволил ей самой привести его.]

[Вот какой ты на самом деле, Ричард?]

[Безжалостный, жестокий…] а она все это время слепо ему верила.

[Каран долго строила вокруг себя крепостные стены, отказываясь слушать кого-либо. Но стоило лезвию пронзить её плоть, как эта стена рухнула.]

Она наконец-то увидела правду.

[Ричард использовал их, всех Роумов.]

[А, что, если слова наследного принца были правдой?]

Но прежде чем Каран успела разобраться в своих мыслях, клинок выскользнул из её тела…и тут же вонзился снова.

Горячая кровь хлынула изо рта, дыхание стало рваным.

Ричард даже не взглянул на нее. Просто бросил умирающее тело в центр четвертого магического круга и поднял окровавленный меч, направляя его на Блейка.

«Не глупи.» — произнес Блейк.

«Я ничего не делаю.» — Ричард лишь пожал плечами.

Руки Блейка оставались закованы в наручники.

«Но не надолго, верно?» — ухмыльнулся Ричард.

Блейк унаследовал силу Богини. [Простые оковы не могли его удерживать. К этому моменту он наверняка уже понял, как их снять. Единственная причина, по которой он не сделал этого раньше, его уверенность в себе.]

Ричард наступил на плиту в полу, и где-то раздался лязг механизмов. Открылась дверь.

На стуле, скованная цепями, сидела Ансия.

«Ансия!» — голос Блейка сорвался от напряжения.

Он хотел рвануться к ней, но Ричард тут же приставил клинок к его горлу.

«Один шаг - и мана-камень, наполняющий эту комнату, взорвется. Вместе с телом Ансии.»

Блейк застыл.

[Если камень действительно взорвется, Ансия погибнет.]

«Чего ты хочешь?» — его голос был холоден.

Ричард улыбнулся.

«Рад, что ты не дурак.»

Он указал на второй круг в центре магического символа.

«Встань туда. И тогда с ней все будет в порядке.»

«Что ты собираешься сделать?»

«Просто встань туда.» — повторил Ричард.

Блейк зло посмотрел на него, но подчинился.

Как только он оказался в круге, мощный поток маны обрушился на его тело, сковывая конечности.

Он рухнул на каменный пол, не в силах пошевелиться.

Ричард подошел ближе, взял его за подбородок и заставил посмотреть в глаза.

«Какова твоя цель?»

Блейк взглянул на него с яростью.

Ричард лишь улыбнулся.

«Я стану тобой.»

[Он овладел множеством заклинаний, когда был Филиппом тысячу лет назад. Среди них был способ поменяться душами.]

[Все, что нужно, это исказить свет.]

[Хорошо.] — прозвучал в его памяти голос.

Когда-то давно Серфания научила его этому искусству.

[Это последнее заклинание.] — сказала она тогда. [Я передала тебе все свои знания.]

[Все?] — спросил он, пристально глядя на нее.

Серфания нервно опустила глаза.

[Она не сказала ему всего. Только то, что он хотел узнать.]

Филипп сдержал раздражение.

[Есть ли способ поменяться душами?]

[Зачем тебе это?]

[Если ты пострадаешь, я смогу перенести тебя в мое тело.]

[Мне это не нужно.]

[Не говори так. Как я смогу жить без тебя?]

Он умело прятал истинные намерения за маской заботы.

Серфания долго молчала.

Но в конце концов, после многих просьб, она все же ответила.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу