Тут должна была быть реклама...
Если подумать, то если бы те трое не пришли, следующим, кого бы выбрали целью, стал бы Тенстеон.
Место Императрицы пустовало уже долгое время. Поскольку у Тенстеона не было ни супруги, ни наложниц, многие стремились устроить его второй брак. Кроме того, за ним ухаживало бесчисленное количество женщин.
Можно без преувеличения сказать, что в юности практически каждая дворянка была влюблена в Тенстеона. По словам Челси, лишь Блейк пользовался среди них большей популярностью.
Если завтра эти трое не явятся, Тенстеону неизбежно начнут задавать вопросы о его возможном браке. Обычно он хранил бы молчание, но среди гостей наверняка найдутся те, кто, перебрав вина, будет продолжать приставать к нему с разговорами.
На пиру было бы неуместно проявлять раздражение, но Тенстеон уже придумал выход. Он собирался использовать этих троих в качестве щита. [Ну и начальник!]
Я взглянула на него, а он, как ни в чём не бывало, поставил передо мной ещё одно пироженое.
«Ешь. Тебе нужно набраться сил.»
«Да, отец.» — послушно ответила я.
Я отрезала кусочек чизкейка. Как только он коснулся моего языка, он растаял во рту, наполнив меня насыщенным вкусом нежного сыра.
«Это потрясающе вкусно!»
Тенстеон улыбнулся.
«Отец, попробуй и ты.»
«Я сыт, просто глядя на тебя.» — мягко отказался он.
Я не стала настаивать, знала, что он не любит сладкое.
***
Съев столько десертов в одиночку, я почувствовала, что мой желудок вот-вот взорвётся.
Я решила немного подвигаться, но на улице было так холодно, что я сразу же задрожала. Немного пройдя вперёд, я поспешно зашла в библиотеку.
«Ваше Высочество.»
«Коллин!»
Увидев Коллина, я радостно поприветствовала его.
«Вы пришли почитать?»
«Ах, да.» — кивнула я.
[На самом деле я просто хотела прогуляться, но из-за холода забрела сюда.]
«Вы часто сюда заходите?»
[Раньше в учебной комнате я его не встречала, значит, он проводил время в библиотеке.]
«Да, думаю, сегодня я уйду с работы пораньше.»
«Так скоро? Ты заболел?»
Время ещё было раннее, к тому же в кабинете скопилось немало документов.
Я забеспокоилась, но Коллин отрицательно покачал головой.
«Нет, я в порядке.»
«Тогда почему?»
«Послезавтра…»
«Ах…»
Я поняла, что он имел в виду, и кивнула.
Он специально затягивал работу, чтобы избежать свадьбы.
«Ты не собираешься идти на свадьбу Рона?»
«Именно.»
Он уверенно кивнул, не раздумывая ни секунды.
«Но Его Величество сказал, что ты пойдёшь с нами.»
«Я не пойду. Никогда.»
Он сказал это с такой решимостью, что я не смогла сдержать улыбку.
Ко ллин часто жаловался Тенстеону, но я никогда не думала, что он осмелится ослушаться прямого приказа.
Глядя на него сейчас, я поняла, что он действительно ни за что не хочет туда идти.
«Надеюсь, у тебя всё получится.»
Я сказала это искренне.
[Бедняга. Его начальник хотел затащить его на свадьбу, чтобы использовать как щит, даже против его желания.]
[Что бы ни говорил отец, я была на стороне Коллина.]
«Спасибо, Ваше Высочество.» — сказал он тёплым, благодарным голосом.
[Я никогда раньше не видела его таким. Похоже, он и правда был рад, что я поддержала его.]
«Коллин, о ней всё ещё нет новостей?»
Тайна о том, что Сер - Богиня Света, была известна лишь мне, Блейку, Тенстеону и Коллину.
[Вокруг никого не было, но на всякий случай я говорила завуалированно.]
«Нет, пока ничего.»
«А в приюте «Камелия»?»
«Камелия» - это приют, принадлежащий Ричарду. Именно там впервые появилась Сер.
«Она туда тоже не приходила.»
[Тенстеон уже проверял Ричарда, когда тот привёл в дворец ложную Ансию, но отпустил его довольно быстро.]
[Ричард, казалось, ничего не знал о существовании Сер. Он привёл её во дворец, потому что действительно думал, что это была я.]
[Но кто знает, возможно, это тоже была ложь.]
[Я осторожничала, так как до конца не понимала, зачем Серфания пришла к Ричарду.]
[О своей прошлой жизни я не рассказывала, но раскрыла правду о том, что Ричард - это Филипп.]
[До сих пор мы не знали, что он затевает.]
[Даже когда Сер вышла из Врат Тьмы, она говорила о Филиппе с некой тоской.]
«Если появятся хоть какие-то зацепки, я сразу же сообщу вам.»
«Да, пожалуйста.»
[Сначала я собиралась просто дождаться, когда Сер сама выйдет на свя зь.]
[Но беспокойство с каждым днём только росло.]
[Что, если она просит о помощи, а я её снова не слышу?]
[Хотя, конечно, вряд ли. Ведь она приходила ко мне во сне.]
[Но, несмотря на это, я очень хотела встретиться с ней.]
***
С завтрашнего дня во дворце начиналась масштабная реконструкция.
Он пустовал целых семь лет, и за это время многое пришло в негодность.
Изначально я планировала лишь устранить основные повреждения, но под напором Блейка и Тенстеона мы решили полностью обновить здание.
Я в последний раз проверила список необходимых работ и передала его Челси.
«Хорошо, начинайте.»
«Да, Ваше Высочество.»
[С момента возвращения в своё тело прошло не так много времени, но дел у меня уже накопилось предостаточно.]
[Челси оказалась незаменимой помощницей благодаря своей находчивости.]
[После завершения ремонта дворца Сефии и возвращения к обязанностям наследной принцессы я планировала назначить её своим официальным помощником.]
[Она больше походила на советника, чем на фрейлину.]
«Кстати, вчера я заходила в приют «Камелия»…»
[Вчера она просила выходной, значит, тогда и отправилась в приют Ричарда. Наверняка решила взглянуть на него сама, зная, что это место не выходит у меня из головы.]
«Как там?» — спросила я.
«Обстановка была на удивление хорошей. На мгновение я даже подумала, что ошиблась адресом.» — ответила Челси. «Детей учат читать и писать, обеспечивают их качественной едой и одеждой.»
«Вот как…»
[Коллин говорил то же самое.]
[Я продолжала следить за Ричардом на всякий случай, но не нашла ничего подозрительного.]
[Приют он назвал «Камелией» - в честь цветка. Видимо, работал там искренне, ведь это был любимый цве ток его матери.]
[Но это вовсе не означало, что я верила в его перемены.]
[Зная его дотошный характер, я была уверена, что он не станет заниматься чем-то незаконным в учреждении, носящем его имя.]
[Даже если он затевал что-то нечестное, то точно не в приюте, который находился под наблюдением Императорской семьи.]
[Значит, условия там и впрямь были хорошими, а дети получали достойное отношение.]
[Вероятнее всего, Ричард использовал этот приют, чтобы создать себе безупречную репутацию, поэтому и уделял ему особое внимание.]
[Однако меня удивило, что он принимал туда детей с кровью Роум.]
[Хотя на суде его происхождение было раскрыто, я думала, что он просто проигнорирует этот факт и постарается забыть о нём.]
[В оригинале он никак не был связан с народом Роум, если не считать того, что нанял Домирама. Но тогда это было сделано исключительно из-за его выдающихся способностей.]
[Даже когда он стал Императором, никаких попыток изменить политику в отношении Роум не предпринималось.]
«Но есть одна проблема с детьми Роум.» — добавила Челси.
«Их там притесняют?»
Я удивилась.
[Зная характер Ричарда, он скорее отказался бы принимать их с самого начала, чем принял бы, а потом подвергал бы дискриминации.]
[Значит, у него были какие-то другие мотивы?]
[Эта ситуация казалась мне подозрительной, но Челси покачала головой.]
«Нет, не совсем. Просто остальные дети держатся от них в стороне. Они делятся на группы и не принимают Роум в свою компанию из-за глубоко укоренившихся предубеждений.»
«Что случилось?»
[Челси не могла за один визит до конца разобраться в отношениях между детьми, но, похоже, ей удалось подметить главное.]
«Была ссора. Один ребёнок нагрубил мальчику из Роум, тот разозлился, и всё переросло в драку. Учителя перепугались и поспешили их разнять.»
«Кто-то пострадал?»
«Да. Всё могло бы закончиться быстрее, но один из Роум не хотел сдаваться до последнего. Это был мальчик по имени Калуо. В хорошем смысле, он оказался очень упорным.»
[Судя по словам Челси, это была обычная детская драка. Ричард, казалось, не имел к этому никакого отношения.]
[Но без личного наблюдения я не могла делать окончательные выводы.]
«Ричард Кассил был там в тот момент?»
«Нет, его не было.»
[Я слышала, что в последнее время он часто заходил в приют, но вчера, как назло, не появился.]
[То ли Сер прятала его, то ли он был слишком занят подготовкой к свадьбе, но ходили слухи, что маркиз Вестин вообще не покидал дом.]
«Ах, кстати, дата свадьбы Ричарда Кассила перенесена.»
Слова Челси застали меня врасплох.
[До свадьбы оставалось меньше месяца, и он вдруг решил ускорить процесс?]
«Когда?»
«Завтра.»
«Завтра? Так скоро? Почему такая спешка?»
«Говорят, маркиз Вестин в критическом состоянии.»
Я сразу вспомнила сюжет оригинала.
[Маркиз Вестин появлялся лишь во второй половине книги, и ни разу не упоминалось о его слабом здоровье или хронических болезнях.]
[И вдруг он внезапно оказался при смерти? Это казалось слишком подозрительным.]
***
[Челси сказала, что маркиз Вестин внезапно оказался на грани жизни и смерти.]
[Поэтому свадьбу перенесли, якобы, чтобы он успел увидеть брак своей дочери.]
[На первый взгляд, причина выглядела правдоподобной.]
[Но в этой истории было слишком много странностей…]
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...