Том 1. Глава 41

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 41: Горный Волк

Ван Тянь Цан жил в деревне Личуанькоу уже полгода и находил радость в простоте своей жизни. Наблюдение за зелеными ростками риса, прорастающими из земли, каждый день наполняло его сердце восторгом.

Однажды ночью, наложив заклинание Духовного дождя на поле во дворе, он пребывал в медитативном состоянии, когда услышал шум снаружи.

С любопытством открыв глаза, он увидел мерцающий свет костра, пронизывающий ночь, и тени, движущиеся с факелами в руках. Чувство тревоги поселилось в его сердце, побудив открыть дверь во двор, чтобы получше рассмотреть происходящее.

Как только он это сделал, то увидел спешащего к нему ребенка с факелом в руках.

Ван Тянь Цан срочно окликнул его: — Эй, дитя! Что происходит?

— Староста деревни, Старина Е, умер. Говорят, что пришел демон, поэтому призывают всех жителей собраться, — сказал ребенок, остановившись на месте и подняв факел. Он с опаской посмотрел на Ван Тянь Цана.

Бессмертный культиватор, который с момента своего появления редко выходил за пределы своего двора, нахмурился и сделал нерешительный полушаг за пределы двора, а затем удалился.

«Нападение демона на деревню Личуанькоу?! Этот Духовный Рис был посеян всего полгода назад. С ними ничего не должно случиться!» — подумал он про себя.

Ван Тянь Цан подумывал о том, чтобы разыскать Ли Тунъю, но не решался, опасаясь, что оставит Духовный Рис без охраны, если он станет целью демона.

Он разрывался, но мог положиться только на ребенка. Он присел и приказал: — Сходи за Чэнь Эрню.

— Хорошо.

Как только Ван Тянь Цан поднялся на ноги, оба увидели, что в лесу мелькают языки пламени. Затем появилась группа во главе с Чэнь Эрню.

— Бессмертный мастер! Что нам делать? — Чэнь Эрню обильно потел. Главная семья еще не прибыла, а двое жителей деревни уже были мертвы с вырванными мозгами. Чэнь Эрню был в ужасе и ярости, он беспокойно метался, как муравей на раскаленной сковороде.

— Кто-нибудь видел этого демона? — серьезно спросил Ван Тянь Цан, сурово глядя на Чэнь Эрню, который уже был весь в поту.

— Нет. Никто даже звука не слышал от жертв! — ответил Чэнь Эрню.

Сердце Ван Тяньчана сжалось. Как культиватору пика Глубокого Пейзажа, ему не хватало сил противостоять такому скрытному и смертоносному существу.

«О, Ли Тунъя, где ты, когда ты нам нужен?» — Он внутренне вздохнул.

— Брат Ван! — Как раз в тот момент, когда Ван Тянь Цан собирался заговорить, его прервал громкий оклик.

Он поднял глаза и увидел юношу в ротанговых доспехах, который уверенно приближался к нему с длинным луком в руках. Юноша улыбнулся ему, обнажив свои жемчужные белки.

— Молодой вождь! — Чэнь Эрню склонился в почтительном поклоне.

Поняв, что перед ним стоит Ли Сян Пин, Ван Тянь Цан быстро сжал кулак и поприветствовал его: — Приветствую тебя, молодой вождь.

Ли Сян Пин жестом велел Чэнь Эрню подняться, а затем обратился к Ван Тянь Цану: — Брат Ван, пожалуйста, подожди минутку.

Затем он обратился к Чэнь Эрню, его голос был твердым и властным: — Собери пожилых, слабых, женщин и детей по периметру этого двора. Пусть мужчины в деревне сформируют группы по десять человек, расположившись на расстоянии трех футов друг от друга. Убедись, что в поле зрения каждой группы находится не менее пяти других групп для взаимной защиты.

Отдав эти распоряжения, Ли Сян Пин вошел во двор вместе с Ван Тянь Цаном, оставив остальных выполнять его приказы.

— Немедленно! — Чэнь Эрню ответил с новой уверенностью, быстро отправившись выполнять необходимые распоряжения.

Оказавшись во дворе, Ван Тянь Цан горько улыбнулся и сказал: — Брат Ли, боюсь, уровень культивации этого демона весьма внушителен. Боюсь, я не смогу тебе сильно помочь.

Ли Сян Пин рассмеялся и прямо ответил: — Не нужно притворяться, брат Ван. Твоя семья стремится сохранить Духовный Рис, а моя семья — безопасность деревни Личуанькоу. Мы с тобой заодно!

Ван Тянь Цан был ошеломлен, внутренне проклиная сложившуюся ситуацию. Если бы демона не было в деревне Личуанькоу, он бы не беспокоился о его присутствии!

Но теперь, из-за Духовного Риса, он был вынужден помочь.

Отбросив сомнения, Ван Тянь Цан взял паузу, чтобы собраться с мыслями. Он достал из дома кисть и лист бумаги и начал писать, объясняя по ходу дела.

— Лучше всего мне написать главе семьи с просьбой о срочной помощи. Мы должны решить эту проблему до рассвета!

— Хорошая идея. — Ли Сян Пин кивнул в знак согласия. — Напиши три письма. Я отправлю гонцов в трех разных направлениях, чтобы хотя бы одно дошло до семьи Ван, на всякий случай.

Ван Тянь Цан быстро кивнул. Через пятнадцать минут после написания письма со стороны двора донеслись крики и призывы о помощи, что означало хаос.

Ли Сян Пин с мрачным выражением лица вышел на улицу, чтобы проверить ситуацию. Двор был полон стариков, женщин и детей, сидящих у костров. На их лицах был написан страх, когда они смотрели вдаль. Некоторые тихо плакали, а другие задыхались от шока.

Неподалёку мужчины из деревни окружили группу защитным кольцом, вооружившись длинными палками и деревянными досками, и нервно вглядывались в опушку леса.

Ван Тянь Цан присоединился к Ли Сян Пину, всё ещё держа кисть в руке. Он посмотрел в сторону леса, его взгляд остановился на зелёных глазах, прячущихся там, и он заговорил серьёзным тоном. — Горный волк.

Из леса вышел огромный волк, размером с быка, покрытый серебристо-серым мехом. Его призрачно-зелёные зрачки были напряжёнными и сосредоточенными, длинная острая морда была широко раскрыта, а уши свисали вдоль хвоста, пока он приближался, заставляя жителей деревни в страхе отступать.

Волк поднял голову над толпой и устремил холодный взгляд на Ли Сян Пина, стоявшего на каменных ступенях ворот внутреннего двора. Длинная морда существа слегка изогнулась, словно насмехаясь над ними.

— Этот зверь... — Ван Тянь Цан был весь в поту. Он молча вытер холодный пот и продолжил: — Судя по его поведению, он, должно быть, поглотило сущность солнца и луны и, возможно, уже сконденсировало чакру Нефритовой Столицы.

Ли Сян Пин тоже почувствовал дрожь по позвоночнику в присутствии этого демона. Он заметил насмешливую ухмылку волка и презрение в его жутких зеленых глазах.

— Если даже глава семьи Ван не может сравниться с этим демоном... — Ван Тянь Цан вдруг поднял голову, его голос задрожал, когда он посмотрел на Ли Сян Пина.

— Демон раннего уровня Зарождения Духа, да? — Ли Сян Пин сузил глаза.

Серьезным тоном он сказал: — Мы должны готовиться к худшему. Если этот демон окажется сильнее простого культиватора Нефритовой Столицы, мы поведем его на юго-восток, подальше от деревни Лицзин и вверх по горе Лицзин. У моей семьи там есть формация. Глава вашей семьи может использовать местность в своих интересах.

— Хорошо! — Ван Тянь Цан быстро внес поправки в письма и передал их Чэнь Эрню.

Наблюдая за тем, как Чэнь Эрню готовится к отправке, Ван Тянь Цан не мог не покачать головой и горько улыбнуться.

— Этот зверь, сконденсировавший чакру Нефритовой Столицы, умен и, скорее всего, съел множество людей. Теперь ему нужны мы, бессмертные культиваторы, как мощный источник энергии. Мы загнаны в угол.

— Не стоит беспокоиться, — успокоил Ли Сян Пин, встретившись взглядом с демоном.

Его рот отражал лукавую ухмылку волка, и он тихо добавил: — Помню, как в юности мой отец охотился на волков. Эти звери очень осторожны. Теперь, когда он сконденсировал чакру Нефритовой Столицы, он должен быть гораздо более бдительным, чем раньше. Он просто наблюдает за нами. Следуй за мной. Чэнь Эрню!

— Здесь! — Чэнь Эрню стремительно шагнул вперед, готовый принять приказ Ли Сян Пина.

— Пусть люди в деревне начнут медленно отступать и образуют вокруг нас круг. Мы будем медленно двигаться на юг. Пожилые, слабые, женщины и дети должны оставаться на месте, им не нужно двигаться. Этот демон обязательно придет за нами. Также скажи жителям деревни, чтобы они сдали свои деревянные доски и взяли в руки факелы. Если демон приблизится, кричите и бейте его. Не показывайте ни малейшего признака страха! Если он нападет, используйте длинные шесты с ножами на концах, чтобы сметать или бить по земле. У волков длинные и стройные ноги, наверняка этот демон тоже дорожит своими ногами.

Ли Сян Пин достал из колчана отполированную стрелу. Он наложил ручную печать и напитал наконечник стрелы слабым золотистым светом.

Направив стрелу на тетиву, Ли Сян Пин ледяным голосом скомандовал: — Выдвигаемся!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу