Том 1. Глава 81

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 81: В поисках истины

Ли Сянпин внимательно разглядывал стоящего перед ним Ахуэйла, чей взгляд источал подобострастие. Особенно долго его глаза задержались на толстой шее вождя, пока в голове проносились мысли: «Этот человек может ещё послужить, хоть и скользкий предатель. Вот только его горные юэ слишком своевольны и непокорны — неверный шаг, и навредишь только себе».

Ахуэйла, почувствовав на себе пристальный взгляд Ли Сянпина, ощутил, как по спине пробежал холодок, словно тысяча иголок впилась в кожу. Лихорадочно соображая, как спастись, он жалобно произнёс:

— Великий правитель! Мы двинулись на восток лишь потому, что Цзянисы устроил резню нашему народу. Просим лишь клочок земли для жизни. Молю, сохраните нам жизнь! Не пройдёт и десяти лет, как Цзянисы непременно пойдёт на восток, тогда мы сможем быть полезны, великий правитель...

Ли Сянпин лишь усмехнулся и махнул рукой. По его знаку Ли Сюань и Ли Цюян немедленно схватили Ахуэйла. Повернувшись, Ли Сянпин отдал распоряжение:

— Верните имущество всем семьям. Этих горных юэ — под стражу, а что до тебя... — он сделал паузу, — пока отправишься на гору Лицзин.

Наблюдая, как Ли Сянпин вместе с Ли Тунъя уходят прочь, Чэнь Эрню, стоявший в конце толпы, покачал головой. Глядя на понуро бредущего следом Чэнь Саньшуя, он тихо выругался:

— Ладно уж, что старик смирился перед Ли Мутянем, но что за никчёмные сыновья у всех! Этот болван даже до Ли Севэня, сына Ли Е, не дотягивает. Хотя тот хоть понимает — надо усердно трудиться все эти годы на заставе Лидао!

Воспоминание о Ли Мутяне мгновенно испортило настроение Чэнь Эрню. Подняв голову к возвышающейся вдали горе Лицзин, он задумчиво пробормотал:

— И чего этот старый волк всё никак не отправится к праотцам? Неужто раздобыл какое-то снадобье бессмертных? Десять лет тихо сидит в горах, не даёт людям спокойно вздохнуть.

————

— Говори, — Ли Сянпин восседал на главном месте, попивая горячий чай. Рядом с мечом наготове стоял Ли Тунъя, не сводя пристального взгляда с Ахуэйлы. С лёгкой улыбкой Ли Сянпин спросил: — Что за человек этот Цзянисы?

Ахуэйла, покрывшись испариной, снова поднял голову и уставился на Ли Сянпина, словно впав в оцепенение. Лишь когда Ли Тунъя нахмурился, а стоявший позади Ли Сюань с силой ударил его рукоятью меча по голове, Ахуэйла вздрогнул всем телом и, придя в себя, дрожащим голосом произнёс:

— Цзянисы... Цзянисы — человек, подобный великому правителю.

В душе Ахуэйла был поражён: «Хоть внешне они совсем разные, но манеры и выражение лица удивительно схожи — оба смотрят как тигр и орёл в одном обличье».

Не успел он закончить свою мысль, как новый удар обрушился на его затылок. Обиженно подняв голову, он увидел раскрасневшееся от гнева лицо Ли Сюаня, процедившего сквозь зубы:

— Ничтожный вождь горных юэ смеет равнять себя с моим дядей!

Ли Сянпин нахмурился, резко махнул рукой и строго произнёс:

— Довольно пустых слов. Говори, сколько у него войск? Какова его сила? Сколько шаманов под его началом?

Ахуэйла поспешно склонил голову и с угодливой улыбкой ответил:

— Когда нас изгнали с северных склонов, земли наших предков, Цзянисы уже объединил десять племён. Под его знаменем три-четыре тысячи воинов. Сам Цзянисы достиг стадии Конденсации Ци, ему служат два человека-шамана, познавших духовную энергию Неба и Земли, а племенных шаманов стадии Дыхания Зародыша — десять.

— Четыре тысячи воинов, три культиватора стадии Конденсации Ци, десять культиваторов стадии Дыхания Зародыша, — Ли Сянпин переглянулся с Ли Тунъя, и оба увидели тревогу в глазах друг друга.

Семья Ли, годами развиваясь мирным путём, едва могла собрать пять тысяч деревенских стражников со всех четырёх подвластных деревень. В лучшем случае они выставляли чуть больше тысячи клановых воинов, а в военное время с трудом набирали ещё одну-две тысячи, чьи боевые навыки оставляли желать лучшего.

«Лучше уж иметь дело с Цзи Дэнци, чем с этим Цзянисы», — мысленно вздохнул Ли Сянпин, сохраняя внешнее спокойствие. Тихо опустив чашку чая, он спросил:

— Вы, горные юэ, привыкли к собирательству и охоте. А земледелие вам знакомо?

Ахуэйла растерянно помедлил, прежде чем нерешительно ответить:

— Немного... умеем выращивать лечебные травы и хлопок.

— Что ж, — Ли Сянпин задумчиво потёр подбородок и продолжил: — Остальные твои люди будут распределены по деревням. Пусть станут арендаторами и охотниками, а кто владеет ремеслом — работают кожевниками или плотниками. Честный труд — вот что вам нужно. Хорошо, что во время набега обошлось без больших жертв, так что деревенские стражники не затаят сильной злобы. Но смотрите — никаких беспорядков!

Ахуэйла, не поднимаясь с колен, часто закивал и, запинаясь, произнёс:

— Мои люди и раньше жили мирной охотой в своих поселениях. Если бы не разорение племени, мы бы никогда не двинулись на восток с разбоем. Клянусь, я дам строжайшие указания всем своим людям...

— А ты, Ахуэйла, — Ли Сянпин медленно поднялся с места и улыбнулся, — будешь выращивать священный рис у подножия горы Лицзин. Я пришлю людей обучить тебя грамоте и уходу за священным рисом. Всё-таки работник четвёртой чакры Дыхания Зародыша — жалко было бы просто так терять такую силу.

————

На пике Цинчи Сы Юаньбай застыл на коленях перед каменными вратами, покрытыми сложным узором духовных знаков. Плотно сжав губы, он с противоречивыми чувствами вглядывался в защитный массив перед собой.

— Праотец, прошу, отмените приказ! — его чистый голос эхом разнёсся по пещере-обители, постепенно растворяясь в потоках ветра.

— Юаньбай, к чему всё это... — послышался тяжёлый вздох, а следом раздался старческий голос, также отдававшийся эхом под сводами пещеры.

Сы Юаньбай прикрыл глаза, и усталость проступила на его лице. Собравшись с силами, он вновь произнёс:

— Прошу праотца... отменить приказ!

Видя, что человек за каменной стеной хранит молчание, Сы Юаньбай с решимостью в глазах тихо, но твёрдо произнёс:

— Наш пик Цинсуй не пойдёт на южные границы.

— Глупец! — громовой рык ударил прямо по ушам Сы Юаньбая, заставив кровь хлынуть из них. Но он лишь холодно усмехнулся и продолжил:

— Неужели думаете, я не понимаю ваших замыслов? Вы просто хотите сожрать Цзина, чтобы восполнить недостающее! Держу пари, котлы демонических владык южных границ уже раскалены, и все договорённости о том, сколько простых людей отдать и сколько сокровищ и духовных предметов получить взамен, давно достигнуты!

— Сы Юаньбай! Как ты смеешь! — обрушилось давление стадии Пурпурного Дворца, заставив его выплюнуть кровь. Вытерев окровавленный рот, он процедил сквозь зубы:

— Когда вы послали Юйси, то говорили, что нужно собрать двенадцать потоков лунной эссенции Великой Инь. Я умолял вас сто пятьдесят шесть дней, вы твердили, что это последний раз, и я, глупец, поверил вам...

— Молчать! — невидимая сила отбросила Сы Юаньбая в каменную стену, заставив его вновь исторгнуть кровь. Но он лишь расхохотался:

— Секта бессмертных Цинчи, как же хороша ваша секта бессмертных!

— Воистину хороша!

Сы Юаньбай стоял с растрепавшимися волосами, совершенно не похожий на свой обычный сдержанный и утончённный образ. Его глаза пылали красным огнём, а вокруг тела закружилась бурлящая и непрерывно текущая духовная сила.

— Сы Юаньбай, тобой овладели внутренние демоны. Мы не станем с тобой спорить, — вновь раздался тот первый тяжёлый старческий голос, подавляющий его своей мощью. — Запечатайте его силы и отправьте в башню.

(Конец главы)

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу