Тут должна была быть реклама...
Глава 22 Его невеста
Солнце садилось.
Поверхность озера вечером сверкает.
Свисающие по берегу ивы, отражение чердака, зеленые листья и кра сный корень лотоса, ничего более прекрасного нельзя себе представить на фоне озера.
После совершенствования Ло Цинчжоу он не сразу отдыхал.
Вместо этого, весь в поту, он бродил вокруг и пришел на берег озера, чтобы послушать Юйюань этой лунной ночью.
После интенсивной тренировки не рекомендуется резко останавливаться.
В противном случае это увеличит нагрузку на сердце.
Те, у кого слишком слабые кости, могут даже вздохнуть в последний раз.
Поэтому он решил прогуляться.
Кора двух больших деревьев в маленьком дворике потрескалась и стала пушистой.
Предполагается, что через некоторое время он полностью отвалится.
В конце концов, это место для жизни, поэтому оно выглядит слишком бросающимся в глаза.
Так что он планирует снова найти укромное место с деревьями, на случай более сильного выращивания позже.
В последни й раз, когда он пришел этой лунной ночью, чтобы послушать Юйюань, он нашел бамбуковый лес в северо-западном углу.
В бамбуковом лесу растет более десяти больших деревьев.
Он решил проверить это.
Место здесь огромное.
Помимо озер, здесь есть также клумбы, леса, бамбуковые леса, рокарии и так далее.
И это очень близко к маленькому дворику, где он живет.
Обычно никто не приходит.
Я только что слышал, что Вторая Барышня иногда приводит друзей поиграть.
Но в лучшем случае другая сторона просто брала лодку, чтобы собрать лотосы и стручки лотоса в озере, или отправлялась на чердак посреди озера, чтобы поиграть, и было невозможно отправиться в такой отдаленный бамбуковый лес.
Так что это должно быть хорошее место для выращивания.
Ло Цинчжоу шел по берегу озера.
Пройдя через клумбу, я вышел на мощеную дорожку.
Затем он вошел в бамбуковый лес.
Бамбуковый лес огромен, глубок и тих.
Земля покрыта густыми опавшими листьями, и снег еще не полностью растаял.
Несколько птиц прыгали в лесу, но не чирикали. Увидев его, они, похоже, не испугались.
Среди них распределено более десяти больших деревьев, и все они вырастают чрезвычайно сильными.
Ствол одного из них обнимают три человека, а ветки еще полны зелени, не боятся ни ветра, ни снега, и я не знаю, что это за дерево.
Ло Цинчжоу некоторое время бродил вокруг и обнаружил, что это место действительно является отличным местом для совершенствования.
Здесь почти не светит солнце, а воздух пропитан запахом гниющих листьев.
Земля не чистая, и она крайне удаленная, без каких-либо декораций.
Кто придет?
К тому же он находится далеко от чердака в озере и покрыт густым бамбуковым лесом. Даже если Вторая Барышня вдруг придет на чердак поиграть, он не сможет его увидеть.
«Хорошо, теперь я буду совершенствоваться здесь!»
Ло Цинчжоу подошел к большому дереву и внезапно нанес удар, попав «пэн» в твердый ствол дерева.
Появилась боль в тыльной стороне ладони.
Но боль длилась недолго и быстро прошла.
Сила этого кулака намного больше, чем его предыдущая сила.
Непрерывное совершенствование в эти несколько дней не только сделало кожу его тела более прочной и устойчивой к ударам, но и значительно увеличило его силу.
Он больше не тот слабый ученый, который не может даже ведро воды унести или курицу убить!
Но никогда не расслабляйтесь.
Продолжайте в том же духе, продолжайте усердно работать!
посмотри на небо.
Солнце село, и ночь наступила тихо.
Он не осмелился больше оставаться и немедленно покинул бамбуковый лес и вернулся в маленький дворик.
Маленький Дай принес обед и с нетерпением ждал его у дверей.
Увидев, как он выходит из сада, маленькая девочка моргнула своими большими глазами и спросила: «Молодой господин, вы не усердно занимались в доме и снова пошли к озеру? Вы один?»
Ло Цинчжоу вошел в маленький дворик и сказал: «Конечно, не один».
Маленькая Дай немедленно последовала за ним и с любопытством спросила: «Кто еще? Старшая сестра Бай Лин или…»
«Сяо Тао и Цю’эр».
Ло Цинчжоу сел перед каменным столом, болтая чепуху.
Маленькая Дье на мгновение была ошеломлена, затем «пучи» улыбнулся: «Молодой господин лжет, старшая сестра Сяотао и старшая сестра Цюэр были днем со слугами, и они не ушли, когда слуги ушли».
Ло Цинчжоу перестал ее дразнить, взял палочки для еды и сказал: «Чему они тебя сегодня научили?
Маленький Дай радостно сказал, подавая ему еду: «Старшая сестра Цюэр научила меня вышивать пионы, а старшая сестра Сяотао научила меня играть на флейте».
Ло Цинчжоу взглянула на ее маленький рот и спросила: «Как продвигается твоя учеба?»
Little Die немного сожалеет: «Slave такой глупый, я еще не научился этому».
Ло Цинчжоу сказал с улыбкой
: "Как это может быть так быстро. Не торопитесь, все невозможно и вам нужно больше практиковаться."
«Ну, молодой барин, давайте есть быстро, холодно, а еда будет позже холодная».
Маленький Дай не смел больше говорить и зачерпнул для него тарелку супа.
после еды.
Ло Цинчжоу пошел на кухню и вскипятил большую кастрюлю с кипящей водой.
Вода закипела, и он вышел, чтобы отнести кадку в дом.
Маленький Дай ел в маленьком дворике и, увидев, как он двигает в углу большое деревянное ведро, быстро встал и сказал: «Молодой господин, не двигайтесь, этот слуга здесь, чтобы помочь вам, дере вянное ведро такое тяжелое». тяжелый, будь осторожен, чтобы не задеть его!" ты."
Только что закончив говорить, Ло Цинчжоу раскрыл руки, взял большую деревянную бочку и направился к дому.
Маленький Дай застыл на месте на несколько секунд, а затем быстро последовал за ним.
Ло Цинчжоу обнял большую деревянную бочку, поставил ее за ширмой в комнате и определил позицию.
Маленький Дай встал у двери, посмотрел на него широко открытыми глазами и сказал: «Молодой господин, вы… как ваша сила стала такой большой?»
Хотя в ванне нет воды, она все равно очень тяжелая.
Выяснилось, что Молодой Хозяин даже маленькое ведро с водой не мог нести, зачем же он теперь один нес это большое акебо в дом?
Ло Цинчжоу хлопнул в ладоши и сказал с улыбкой: «В последнее время употребление мяса значительно увеличило мою силу».
Малышка Дай посмотрела на него с сомнением: «Но служанка тоже недавно ела мясо, а силы у нее еще так слабы, и совсем не прибавились».
Ло Цинчжоу вышел из комнаты и сказал: «Ты девушка, ты не можешь сравниться со мной».
Маленький Дай озадаченно посмотрел на его все еще худую спину.
Когда вода закипела, Ло Цинчжоу пошел в дом, чтобы принять ванну.
Маленький Дай помыл посуду, вышел и отнес ее на кухню, а затем поспешил обратно, чтобы помочь ему помыть.
"Молодой господин, на вашем теле так много грязных вещей..."
Горячий воздух был густой и туманный, щечки девочки раскраснелись от пара, а ее нежные руки держали полотенце и растирали его за спиной.
Ло Цинчжоу ясно чувствовал, что маленькая девочка натерла ему спину большим количеством грязи.
Выращивание сегодня снова и снова потеет, а моя одежда промокла насквозь, неужели она не может быть грязной?
Ло Цинчжоу сидит в ванне
Когда вода остынет, он закончит стирку.
"