Том 1. Глава 10

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 10

Глава 10. Девушка Бай Лин

Особняк Цинь огромен.

Набережная Цзюцюй, рокарий и проточная вода.

Есть все от павильонов до мансард.

Ло Цинчжоу вел невесту, которая только что закончила поклонение, и шел около десяти минут в окружении нескольких служанок и свекровей, прежде чем подошел к дверям нового дома.

Эта хорошенькая и проворная девушка шагнула вперед, чтобы толкнуть дверь, но загородила дверь распростертыми объятиями и улыбкой, с двумя неглубокими ямочками на лице, и сказала: «Зять, тебе пока нельзя войти. , надо дождаться темноты».

Свекровь сзади тоже напомнила: «Чиновник жениха еще должен сопровождать гостей, чтобы выпить. Только пришлите сюда невесту».

Другая свекровь сказала с улыбкой: «Не беспокойтесь о женихе, подождите до вечера перед чертополохом, невесте не уйти».

Конечно, Ло Цинчжоу знал, что невесте не сбежать.

Честно говоря, он действительно не торопился в чертогах брачных.

Так или иначе, он уже поклонился и женился, невеста уже его, и не беда, если брачный чертог затянется.

Просто он хочет увидеть, как выглядит его невеста раньше.

Это красиво или некрасиво?

Но, похоже, нам остается только дождаться вечера, чтобы дать ответ.

Он отпустил маленькую ручку невесты, чувствуя некоторую неохоту в своем сердце.

Эта маленькая ручка действительно мягкая, нежная, скользкая и освежающая.

Как будто есть какое-то волшебство.

Просто держа его, он отвлекался по пути.

Опять таки.

Такая красивая нефритовая рука, будет ли она выглядеть некрасиво?

Даже если это будет уродливо, это не должно быть слишком уродливо.

Пока у вас нет кривого рта и косых глаз, ваше лицо будет полно шрамов.

В худшем случае, когда любовь затянется в будущем, закрой ее лицо и не смотри на нее.

Пока она может ответить.

Ло Цинчжоу думал дико и оставил несколько служанок, выходя из маленького двора.

Маленький Дай ждет снаружи.

Увидев, как он выходит, я немного удивился: «Молодой господин, почему вы вышли так рано? Видите…»

Она помолчала, робко взглянула на служанок рядом с собой и сказала вполголоса: — Вы видели, как выглядит невеста? Она красивая?

Ло Цинчжоу покачал головой.

Под предводительством служанки хозяин и слуга вернулись в приемную.

Ло Цинчжоу последовал за служанкой во главе со вторым хозяином семьи Цинь, Цинь Жохуаем, и начал тост за гостей одного за другим.

Первыми, кого следует уважать, конечно же, являются почтенные старики из города Мо.

Затем пришел Юэчжан Цинь Вэньчжэн.

Конечно, поскольку он женатый мужчина, адрес нужно менять.

Напрямую обращаться как "Сэр Отец".

Что касается того, изменит ли он в будущем свою фамилию с Ло Цинчжоу на Цинь Цинчжоу, решает этот «сэр отец».

Цинь Вэньчжэн выглядел очень молодым, ему было около тридцати.

Его фигура высокая и прямая, с острыми краями и углами, а внешность довольно красива. Он очень красивый парень средних лет.

Просто он выглядит несколько величественно, да и лицо у него не очень.

Ло Цинчжоу может понять.

Какой отец согласится отдать свою дочь замуж за скромного мальчика? Даже если его дочь дура.

тем более как, он все равно лишь подмена кающегося.

Ло Цинчжоу бросил несколько дополнительных взглядов на действительно красивого парня средних лет перед ним, но не услышал, что было у него на сердце.

Но на душе стало немного легче.

Если отец выглядит так, то и внешность дочери может не сильно отличаться, правда?

Жаль, что его Леди Свекровь не вышла сегодня.

Если дама-свекровь тоже красива, то он испытает полное облегчение.

После уважения семьи Цинь, уважая семью Луо.

Хотя все в семье Цинь смотрели на его зятя свысока, они все равно были очень вежливы, улыбались или приветственно кивали.

Но семья Луо отличается.

За исключением Второго Молодого Мастера Ло Юя, который был таким же лицемерным, как и его отец, который улыбался, лица всех остальных были безразличны, как будто он был незнакомцем.

Хорошо.

Для них он был чужим.

Всем в семье Луо, казалось, было стыдно присутствовать на этом свадебном банкете, стыдно знать его, и, казалось, они хотели закончить и уйти пораньше.

Несмотря на это, Ло Цинчжоу все еще был очень уважителен.

Гостей было очень мало, всего пять столов.

И он еще не был полон.

Закончите тост.

Ло Цинчжоу не остался на ужин и сразу ушел.

Его никто не держал.

Выйдя из зала и подальше от этих взглядов, Фан Фан почувствовал себя намного спокойнее.

Посмотрите на небо, уже полдень.

Думая о брачном чертоге ночью, все еще есть проблеск ожидания.

Надеюсь, это ожидание, когда придет время, не превратится в страх.

Маленький Дай ждет у двери.

Увидев, что он выходит, он спросил незнакомца

y: "Молодой господин, почему вы скоро выходите? Вы не собираетесь есть с гостями?"

Ло Цинчжоу посмеялся над собой: «Если я буду там, боюсь, они не смогут это съесть. Конечно, я тоже не смогу это съесть. дом."

Хозяин и слуга прошли по коридору, готовые посетить задний двор.

Несколько служанок быстро последовали за ним.

Одна из служанок по имени Цю'эр быстро напомнила: «Зять, ты не можешь ходить вокруг. Там еще живет дама, и есть высокие гости из Юцзин. Если тебя увидят, слуги нехорошо. Признайся».

Услышав это, Ло Цинчжоу ничего не оставалось, как остановиться и спросить: «Тогда куда мне идти?»

Отношение и тон этих служанок по отношению к нему были довольно хорошими, что его немного удивило.

Маленькая служанка немного смутилась и тихо сказала: «Зять, ты пока можешь прогуляться за пределами нового дома. хозяева, дамы и дамы в особняке вместе. Легко передвигаться».

Ло Цинчжоу сделал паузу и выразил понимание: «Хорошо».

Выйдя замуж сегодня, некоторые женщины-члены семьи из особняка Цинь не вышли.

Многие в доме его не знают.

Это действительно нехорошо, если ты ходишь и пугаешь и оскорбляешь благородного человека.

Кроме того, с его нынешним статусом ему действительно не подобает бродить по округе.

«Зять, этот слуга отведет тебя к даме моей семьи».

Видя, что с ним легко говорить, маленькая служанка улыбнулась, и она не стала недооценивать его из-за его статуса зятя.

Ло Цинчжоу последовал за ним и сказал: «Тогда могу я войти и увидеть вашу юную леди?»

Маленькая служанка тут же покачала головой и сказала: «Нет, мы должны подождать, пока не стемнеет. Зять, давай прогуляемся снаружи. Снаружи есть сад, и пейзаж очень хорош».

Другая девица прикрыла рот и сказала с улыбкой: "Зять в таком виде, ты куда торопишься?"

Ло Цинчжоу взглянул на нее и сказал: «Конечно, я волнуюсь, я уже закончил поклонение, но я даже не знаю, как выглядит моя жена».

Маленькая служанка «пучи» по имени Цюэр улыбнулась и сказала: «Зять, не волнуйся, вечером узнаешь».

Вся группа вышла в сад за двором нового дома.

Ло Цинчжоу собирался продолжить намекать и спросить о другом положении своей невесты, когда красивый силуэт внезапно появился из круглой двери сбоку.

Я увидел, что на ней был розовый короткий жакет с круглым бархатным галстуком на верхней части тела и розовая длинная юбка на нижней части тела. Белые зубы, яркие и подвижные.

Именно красивая девушка ослепила всех гостей и не позволила Ло Цинчжоу войти в новый дом.

«Мисс Бай Лин».

Когда служанки увидели эту девушку, все они почтительно посмотрели на нее и слегка поклонились.

Девушка по имени Бай Лин подошла с улыбкой и сказала: «Вы, ребята, спускайтесь первыми, а я просто провожу зятя».

Несколько служанок склонили головы и удалились.

Ло Цинчжоу посмотрел на красивую девушку перед ним, но не знал ее личности. Когда он собирался спросить, девушка мило улыбнулась: «Зять, меня зовут Бай Лин, и я горничная мисс. Если зять не испытывает к ней неприязни, я тоже могу служить сыну». зять в будущем».

Закончив говорить, он взглянул на Маленькую Дайку рядом с ним, сказал с улыбкой: «Но ты не можешь пройти через комнату».

Затем он игриво моргнул: «Если только мисс не согласится».

Голос такой же чистый и приятный, как у Бай Линняоэр.

(конец этой главы)

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу