Том 1. Глава 11

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 11: Жалкая деревня

Карета с визгом остановилась. Я открыл глаза и посмотрел на Лилию и Марию, сидевших со мной на заднем сиденье, когда в дверь кареты постучали.

"Мы приехали", - сказал Кит, открывая нам дверь.

Я позволил ему сначала проводить двух дам, а затем спрыгнул вниз. Затем Кит жестом приказал нескольким жителям деревни, образовавшим толпу, вынести из повозки пайки. Скрестив руки, я издалека посмотрел на деревню.

Изношенные лачуги и хижины заполняли все вокруг. Вокруг бегали несколько детей с тонкими, как кости, щеками, но даже не вполовину так быстро, как можно было бы ожидать от детей. Когда они увидели родителей, возвращающихся с повозкой, глаза их расширились, и они побежали к ним.

По бокам были выстроены конюшни, в нескольких из них лежали дохлые коровы, в других - умирающие лошади и быки.

На шум выбежали древние из разрушенных домов, и их глаза тоже расширились при виде повозки.

"Мама! Мама, что это такое?"

Я видел, как один ребенок кричал на женщину, которая только опустилась на колени и крепко обняла ребенка.

Подобные сцены разворачивались повсюду, когда люди из толпы, ворвавшиеся в мой дом, возвращались к себе и делились сладкими слезами со своими близкими. Я не пропустил, как один из толпы лукаво подошел к человеку и все объяснил.

"О! Великий маркиз!" Старик подошел к нам и склонился передо мной. Он опустился на колени и сдерживал слезы.

"Как, как мы можем отплатить за это? Вы спасли жизнь всем нашим детям, как мы можем отплатить за это?"

Идиот обращался ко мне. Мы оба знали, что людей здесь было больше, чем могло хватить на еду.

"Что здесь произошло?" Я проигнорировал его слова и спросил.

"Господин, мы и так были бедной деревней. Магистрат из соседнего города раз в год присылал мытаря(сборщик налогов) и забирал большую часть нашего урожая. Господин, в течение пяти лет времена становились все тяжелее с каждым днем. Дожди шли все реже, урожаи портились. Мы с трудом могли прокормить себя, не говоря уже о том, чтобы платить налоги".

Для такого старого человека он говорил очень бегло. Это свидетельство его отчаяния. Он поднял голову и пристально посмотрел мне в глаза.

"Господин, пришло время и для нас. В этом году дожди были обильными, и урожай процветал! Наши поля были самыми зелеными за всю историю... Но потом, за несколько недель до сбора урожая, на деревню напала саранча".

Черт.

"Наше зерно... наши посевы... они не оставили даже корма, которым питались наши животные, что же нам оставалось? Господин, нам нечем было кормить наших молодых, нечем поддерживать нашу молодость. Животные, которые умирали, заражались болезнями, и есть даже их было не лучше, чем принять смерть. Мы, старики, могли это сделать, но как мы могли накормить смертью наших детей?"

В этот момент почти все они разрыдались. Женщина, обнимавшая до этого своего ребенка, начала всхлипывать, и ее ребенок тоже. Люди вокруг меня плакали, но в основном это были слезы при виде надежды.

Чем дольше я их слышал, тем больше раздражался.

О чем только думали эти ублюдки, решившись на такую самоубийственную операцию?

Что они делают, отказываясь от жизни, когда у них еще есть такая надежда?

"Господин... мы никогда не сможем отплатить... за то, что вы сделали..."

Наконец, старик потерял самообладание, и его голос надломился.

"Вы и не должны", - сказал я и отвернулся. "Долг благородного человека - заботиться о людях".

Кажется, я услышал несколько удивленных звуков, но проигнорировал их.

"Пойдемте, мы уезжаем".

Я остановился перед каретой и протянул руку Лилие и Марие, проводив их внутрь, мы все забрались в карету. Лошади взревели и снова помчались по дороге.

Насколько я мог видеть деревню, люди все еще стояли на коленях, опустив головы.

Прошло некоторое время, и я закрыл глаза и скрестил ноги. В это время заговорила Мария с легкой дразнящей интонацией в голосе.

"Молодой господин, - сказала она. "В той деревне было около 80 человек, еды им хватит едва ли на неделю, даже если они будут нормально питаться".

"Я в курсе".

"Денег, которые мы получаем от поместья, тоже не хватит, чтобы прокормить их".

Тут маленькое деревянное окошко, отгораживавшее карету от кучера, отворилось, и оттуда раздался голос Кита. Он с насмешкой обратился к Марии. "Ты думаешь, наш молодой господин не подумал об этом? Задай более важный вопрос, более важный".

Лили и Мария наклонили головы в сторону, а я приоткрыл один глаз и уставился на спину Кита, сопротивляясь улыбке, которая грозила заполнить мое лицо.

"Какой важный вопрос?" спросила Лили.

Кит держал поводья одной рукой, а другой поддерживал себя, повернувшись ко мне лицом через маленькое окошко. "Молодой господин, какой авторитет вы планируете здесь завоевать?"

Я ухмыльнулся и откинулся на подушку кареты.

"Достаточно, чтобы угрожать маркизу", - сказал я. "Просто смотри, мы перевернем это место с ног на голову".

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу