Тут должна была быть реклама...
Ощущая во всём теле слабость и онемение, Хун Дахай поднял голову и с изумлением уставился на Линь Сина.
— Откуда ты знаешь, где уязвимое место моей Железной Рубахи?
Бай Ии надменно произнесла:
— Подумаешь, Железная Рубаха, разве её слабое место — такой уж секрет?
Линь Син простодушно ответил:
— Учитель научила.
Хун Дахай тяжело выдохнул и с покорностью сказал:
— Я проиграл, ты победил.
Толпа у арены тут же взорвалась шумом. Едва Линь Син собрался спросить, где получить деньги, как увидел, что Хун Дахай уже ушёл.
Только тогда он заметил позади арены строй солдат с винтовками. Хун Дахай подошёл к ним, надел военную форму и начал что-то объяснять человеку, похожему на офицера.
Офицер с улыбкой подошёл, аплодируя, и сказал:
— Брат, твоё кулачное искусство прекрасно, а техника боя отточенная — как раз тот талант, который ищет генерал-губернатор.
Линь Син слегка опешил, почувствовав неладное.
— Э-э… Я пришёл сражаться, думая, что за победу на арене платят деньги.
Офицер, услышав это, рассмеялся, и его убийственное намерение внезапно резко возросло, почти физически обрушившись на Линь Сина.
— Вступив под крыло генерал-губернатора, перед тобой, естественно, откроются блестящие перспективы. Ты будешь наслаждаться бесконечным богатством и почестями. Я Ши Инвэй, один из заместителей генерал-губернатора. А как обращаться к тебе, юный друг?
— Такое убийственное намерение, — оценила Бай Ии. — Этот тип тоже постиг Наследие, точно Наследие Воина.
Ощущая исходящее от собеседника убийственное намерение, Линь Син почувствовал, будто к его горлу приставили клинок, и его собственные движения в этот момент словно замедлились.
Взглянув на стоявших за ним в шеренгу вооружённых головорезов, Линь Син подумал:
«Если я сейчас окажу сопротивление, наверняка умру очень быстро. Это хороший шанс для тренировки…но я сейчас так голоден.»
Подумав о том, что при нарушении графика завтрака и постоянном чувстве голода придётся снова и снова обращать время вспять, продолжая это даже несколько месяцев, Линь Син почувствовал некоторое сопротивление.
«Всё же лучше сначала наполнить желудок.»
Так, взвесив всё, он произнёс:
— Меня зовут Линь Син.
Ши Инвэй с улыбкой подошёл ближе. Его движения казались дружелюбными, но скорость была стремительной, как гром, и он тут же схватил Линь Сина за плечо.
— Хорошо, брат Линь, поедем со мной на встречу с генерал-губернатором. Отныне все мы свои люди.
Линь Син попытался вырваться, но обнаружил, что ладонь оппонента подобна стальной лапе. Он совершенно не мог освободиться.
Оценивая разницу в силе, он мысленно отметил:
«Неужели мощь класса Наследия настолько превосходит класс крепыша?»
Полуволоком-полуприглашением Ши Инвэй спровадил Линь Сина с арены, а солдаты рядом тут же поднесли его рюкзак.
Затем Линь Син остался ждать рядом с Ши Инвэем, изредка перекидываясь с ним фразами.
Только теперь Линь Син узнал, что эта арена была установлена генерал-губернатором Чжан для вербовки народных мастеров.
Из слов Ши Инвэя следовало, что генерал-губернатор Чжан в настоящее время является правителем всей области Восточного Утёса, самым влиятельным существом в радиусе сотен километров, а также самым опасным человеком во всей области, которого ни в коем случае нельзя оскорблять.
Все, кто в области Восточного Утёса осмеливались перечить генерал-губернатору Чжан, будь то крупные банды или местные могущественные кланы — все были истреблены под корень со всеми семьями.
Своими словами Ши Инвэй наставлял Линь Сина в дальнейшем хорошо слушаться и честно служить генерал-губернатору, вкладывая в речь скрытую угрозу.
Услышав это, Линь Син сразу заинтересовался:
«Самый опасный человек в радиусе сотен километров? Значит, в Зеркальном Мире для тренировок можно пр осто обращаться к этому генерал-губернатору Чжан? Тогда можно умирать как вздумается и обращать время вспять сколько угодно раз.»
Далее, по описанию Ши Инвэя, те, кто сможет победить на арене Хун Дахая или других личных гвардейцев, либо продержаться без поражения пятьдесят приёмов, будут отобраны в личные гвардейцы генерал-губернатора.
Те же, кто выдержит более десяти приёмов Хун Дахая, смогут войти в отряды четырёх заместителей.
Однако в последующее время на арене, кроме Линь Сина, так никто и не смог победить Хун Дахая.
Линь Син же, потирая всё сильнее урчащий живот и думая, что до сих пор не позавтракал, не выдержал и наконец сказал:
— Я ещё не завтракал, есть что-нибудь перекусить?
Услышав это, Ши Инвэй рассмеялся.
— Принесите брату Линь немного паровых булочек!
Вскоре кто-то принёс большую порцию паровых булочек, и Линь Син тут же схватил одну и принялся жадно есть.
Ши Инвэй, видя его поведение, усмехнулся, почувствовав, что в движениях юноши сквозит простодушие, и что из него может выйти хороший солдат.
Линь Син только успел насытиться, как на арене уже не осталось желающих подняться.
Наблюдая за этим, Ши Инвэй холодно усмехнулся.
— Не захотели по-хорошему — сами виноваты. Видно, многие в городе до сих пор недопонимают генерал-губернатора. Пойдём, брат Линь, сначала вернёмся.
Ши Инвэй вместе с Линь Сином и своим отрядом стрелков развернулся и ушёл.
Линь Син шёл позади Ши Инвэя, в душе предвкушая встречу с самым опасным человеком в области Восточного Утёса.
Тем временем торговец, ранее продававший булочки, с окровавленным лицом собирал свои вещи. Завидев вдали приближающийся отряд и Линь Сина среди них, он в ужасе схватил свои пожитки и попятился назад, скрываясь в толпе.
Линь Син же его не заметил, лишь удивившись, куда исчез тот лоток с булочками.
Затем Линь Син последовал за Ши Инвэем и другими в юго-западную часть уездного города, где перед ними предстало обширное поместье.
Согласно словам Ши Инвэя, это здание раньше было усадьбой князя, но с тех пор, как генерал-губернатор прибыл в уезд Великого Спокойствия, местные жители преподнесли её ему в дар.
Управляющий вышел поприветствовать их и сообщил, что сегодня генерал-губернатора нет в усадьбе. Он принимает гостей в Нефритовом Павильоне, а с новыми личными гвардейцами встретится завтра.
Таким образом, Линь Сина разместили в одной из боковых комнат усадьбы.
По пути Линь Син видел, что внутри и снаружи усадьбы повсюду толпятся люди, занятые уборкой, и даже каменные плиты под ногами казались совершенно безупречными.
Управляющий же сбоку наставлял:
— Генерал-губернатор чрезвычайно ценит чистоту и терпеть не может, когда пачкают помещение. Впредь, входя в усадьбу и выходя из неё, не забывай приводить себя в идеальный порядок, чтобы не навлечь гнев генерал-губернатора.
Оказавшись в боковой комнате наконец в одиночестве, Линь Син заметил:
— Не думал, что вот так, смутно понимая происходящее, стану подчинённым этого генерал-губернатора Чжан, — осмотревшись, Линь Син кивнул. — Но зато здесь тихо и безлюдно, что удобно для постижения Наследия. Прошу тебя, учитель Бай, охранять меня.
Бай Ии с любопытством спросила:
— Ты уже узнал ключевые моменты постижения Наследия?
Линь Син указал на свою голову:
— Как только я выполнил все условия Наследия Послушника, мне стало известно, как его постигать.
Бай Ии всё же предупредила:
— Остерегайся искушения внешних демонов — это неизбежное испытание при постижении Наследия.
Линь Син кивнул, показывая, что понял, затем сел в позу лотоса, постепенно сосредотачивая всё внимание в глубинах своего сознания.
Он ощущал, как все освоенные им мастерства превращал ись в сияющие точки, мерцающие в море сознания.
Для постижения этого Наследия требовались Длинный Кулак Великой Чистоты, медитация и талисманные заклинания.
Он попытался сконцентрировать внимание на трёх точках, символизирующих эти мастерства, заставляя их сблизиться.
Поначалу это действие давалось с трудом. Линь Сину казалось, будто он толкает три грузовика.
Но Линь Син не спешил и не нервничал, просто непоколебимо поддерживая своё намерение.
Наконец, три луча начали понемногу смещаться, а Линь Син почувствовал, как его дух истощается всё сильнее.
И в тот момент, когда усталость почти достигла предела, три луча, символизирующие Длинный Кулак Великой Чистоты, медитацию и талисманные заклинания, наконец с грохотом столкнулись.
В одно мгновение в ушах Линь Сина раздались бесчисленные крики, множество то ли соблазняющих, то ли пугающих, то ли гневных голосов непрерывно звучали вокруг.
Линь Син знал, что это и есть искушение внешних демонов, подстерегающее при постижении Наследия. Стоит поддаться влиянию и на мгновение отвлечься — и постижение Наследия провалится.
Однако дух Линь Сина был закалён в бесчисленных битвах не на жизнь, а на смерть, и нынешнее искушение внешних демонов казалось ему куда менее устрашающим, чем бесчисленные разрывания на части Горным духом.
Наконец, благодаря его стойкости, из столкнувшихся трёх лучей словно что-то излилось.
В следующий миг, когда три луча вновь разделились, Линь Син почувствовал, будто внутри него что-то появилось, и понял, что он успешно постиг Наследие Послушника.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...