Том 1. Глава 90

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 90: Чудеса и изменение менталитета

Цзи Юй, лежащий на кровати в своей квартире, открыл глаза.

Все потому, что его внезапно выкинуло из игры.

Время вышло.

"Я сделал что-то не так, я же только что превратил ведьму в маленькую фею, и меня выкинуло, прежде чем я увидел продолжение?»

Недовольное выражение появилось на лице Цзи Юйя.

Но он ничего не мог поделать, однако отсутствие возможности наблюдать за образом ведьмы после ее пробуждения не означало, что он не мог поручить Олененку выполнить последующие действия через свою душу или свои духовные чувства.

Поэтому, проснувшись, Цзи Юй сразу же снова закрыл глаза, и в то же время использовал связь души со своим воплощением, чтобы начать инструктировать, уделив внимание Олененку.

...........

В лесной галерее.

Было только 23:30, и Пурпурная Луна все еще находилась высоко в небе.

В пределах иллюзорной области.

Олененок с любопытством посмотрел на маленькую фею на земле, выглядя при этом чрезвычайно взволнованным.

"Большая плохая женщина превратилась в маленькую фею, это так удивительно".

Без контроля своего отца, Олененок сразу же начал оживлять свой разум.

Он осторожно коснулся своим огромным оленьим копытом все еще бессознательной маленькой феи, лежащей на земле.

Маленькая фея не шелохнулась.

Олененок снова коснулся ее и сделал несколько шагов вокруг нее.

"Ты спишь?"

Олененок с большим любопытством в глазах посмотрел на маленькую фею и снова прикоснулся к ней.

Затем последняя внезапно открыла глаза.

Вид был как у мертвеца, внезапно открывшего глаза, что немного напугало Олененка.

В тот момент, когда маленькая фея открыла глаза, ее взгляд казался расфокусированным, но вскоре ее зрачки стали сужаться, постепенно приобретая цвет.

Она посмотрела на небо, затем на большую голову оленя, который смотрел на нее с любопытным выражением на морде, но она все равно продолжала оставаться неподвижной и, казалось, все еще не пришла в себя.

Маленькая фея не обратила внимания на огромного оленя, смотревшего на нее сверху вниз, и протянула перед его глазами свои детские неокрепшие руки.

Посмотрев на свои руки, фея стала выглядеть растерянной.

Она поднялась на ноги.

И в недоумении оглядела окружающее пространство.

Затем она слегка встряхнула головой, как бы желая прояснить ситуацию.

Маленькой фее показалось, что ей приснился долгий-долгий кошмар, в котором она стала очень сильной женщиной.

В той дикой местности не было ни одной формы жизни, которая была бы ей ровней.

Она убивала, она была кровожадной, и она доминировала там одна в течение долгого, очень долгого времени.

Все это действительно было похоже на кошмарный сон.

Вдруг маленькая фея услышала шум рядом с собой, и тут же оглянулась назад и в сторону.

Глядя на ноги Олененка, ее глаза медленно двинулись вверх, а затем внезапно пересеклись с его глазами.

Один из них был светлым и чистым, а другой - любопытным и взволнованным.

Глядя на огромное существо перед собой, маленькая фея не испугалась, а скорее расслабилась от запаха Олененка, который так успокаивал ее.

Он ощущался как некое могущественное природное существо, которое она встретила в прекрасном лесу в начале своей жизни.

Воспоминания о недавних событиях в ее памяти были фрагментарны и обрывочны.

Но, несмотря на это, она чувствовала, что ее ощущение не может быть ложным.

Маленькая фея расправила крылья и взлетела.

Она подлетела к голове Олененка и уставилась в его глаза.

Она счастливо улыбнулась и медленно приблизилась к его носу.

Олененок тем временем с любопытством, молча, наблюдал за движениями маленькой феи.

Рука маленькой феи коснулась носа Олененка.

И именно в этот момент последний необъяснимо почувствовал, что установил какую-то странную эмоциональную связь с маленькой женщиной, порхающей перед ним.

Олененок начал чувствовать настроение маленькой феи в этот момент.

Это был сложный комплекс чувств, сотканных из любопытства, волнения и ностальгии.

Олененок не понимал многого, но он смог подмигнуть маленькой фее, чтобы эмоционально передать, что ему это нравится.

И именно в этот момент маленькая фея вдруг стала счастливее.

Она мило улыбнулась Олененку, при этом трепеща крылышками, стоя на кончике его носа.

Таким образом, в этот момент два фантастических существа достигли своего рода взаимопонимания.

Олененок был очень взволнован.

Потому что он почувствовал, что они с маленькой феей стали друзьями.

Да, это друг, мой друг, мой первый друг.

Друзьям должно быть интересно, как я здесь живу.

Олененок, естественно, не стал отказываться от этой мысли.

Он с радостью захотел взять с собой маленькую фею, своего первого друга, чтобы показать свое местообитание.

Однако, глядя на лесную галерею в иллюзорной области, Олененок вдруг стал выглядеть немного потерянным.

Однако эта растерянность длилась лишь мгновение, потому что у него появилась другая идея.

Он должен был отвести маленькую фею на встречу со своим стадом пятнистых оленей.

Поэтому Олененок, не обращающий внимание на границы области, немедленно предпринял шаги с намерением покинуть иллюзорную область.

Изначально ведьма не должна была выходить из иллюзорной области, созданной Пурпурной Луной, но в данный момент ведьма уже не была ведьмой.

Поэтому в тот момент, когда Олененок вышел за границы иллюзорной области, маленькая фея вовсе не была заблокирована границей области, не говоря уже о том, чтобы, покинув ее, стать сначала прозрачной, а потом исчезнуть.

Маленькая фея вышла из иллюзорной области.

Она больше не была хаотичным существом из мира Пурпурной Луны, а нормальным существом, которое принадлежало природе и принадлежало нормальному миру.

........

За пределами города Наньцзе, в командном пункте юго-западного военного штаба Федерации Лайн.

Зависший в небе дрон-разведчик снизил высоту и вел теперь разведку на малой высоте.

Изображение стало мгновенно четким, и, хотя Олененок все еще оставался подвижным объектом в 2D виде, облик маленькой феи реалистично отобразился на большом экране в командном пункте.

В командном пункте все смотрели на это фантастическое существо, преобразившееся из существа Пурпурной Луны.

Все молчали.

И после затянувшегося молчания первым высказался профессор Цинь.

"Чудо, это просто чудо!"

"Существо из мира Пурпурной Луны на самом деле было очищено Олененком!"

Лицо профессора Цинь покраснело от переполнявшего его волнения.

Выражение его лица было полно того неистовства, которое обычно возникает у сильно увлеченных своим делом исследователей.

Это выражение заразило даже окружающих его людей.

"Олененок гораздо ценнее, чем мы можем себе представить".

"Он может очистить существа из мира Пурпурной Луны, значит, он может помочь нам вылечить и этих пациентов!"

"Это отличные новости! Но что самое интересное, стратегия, которую мы разработали оказалась верной и даже намного превосходящей то, что мы сами себе представляли вначале", - воскликнул профессор Цинь, быстро подойдя к большому экрану и продолжая восхищаться позой маленькой феи.

"Это маленькое существо, похожее на фею, действительно имеет нежный и фантастический вид, просто удивительно".

Глаза профессора Цинь пылали, как у юноши, увидевшего свою любимую девушку.

Он повернул голову и сказал: "Командир Сюэ, мы должны немедленно сообщить о том, что здесь произошло, в Конгресс!"

"Нет! Нет, я хочу сам обратиться к Олененку!"

В этот момент в поведении профессора Цинь не осталось ни малейшей степенности, поскольку он внезапно выбежал из командного пункта гигантскими шагами.

Все проводили глазами внезапно обезумевшего профессора Цинь, однако никто не остановил его.

Потому что то, что происходило на их глазах, действительно заставило их всех пересмотреть менталитет Олененка.

Лицо командира Сюэ сохранило прежнее выражение, но тугая струна, которая всегда была натянута в его сердце, медленно ослабла.

Появление Пурпурной Луны и опасность, которую она представляла, всегда были головной болью для военных.

Давление, связанное с защитой страны и народа, было слишком непостижимым для понимания простых людей.

За последние три года погибло много солдат.

Невоспетых героев много, и в этом была настоящая причина, почему командир Сюэ с таким предубеждением относился к Олененку, как родившемуся из-за излучения Пурпурной Луны.

Но только сейчас это предубеждение начало постепенно исчезать в представлении командира Сюэ.

Перевод: Флоренс

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу