Том 1. Глава 8

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 8: «Ты ведь не хочешь, чтобы об этом узнали друг...

Этот лощеный мужчина и был тем самым Нагасавой Кэйсукэ, которого искал Камия Кава.

Сейчас на его интеллигентном лице читалось неприкрытое раздражение. Он резко повернулся к секретарше, и в его голосе зазвучали нотки высокомерия.

— Маюко, мое время слишком дорого стоит, чтобы тратить его на всяких непонятных незнакомцев. Ты понимаешь? Понимаешь?

Девушка по имени Маюко сжалась, выглядя совершенно растерянной.

— Но… но он сказал… он сказал, что он ваш двоюродный брат, Нагасава-катё…

— Я его впервые вижу! И что, ты веришь всему, что тебе говорят? Что с тобой не так!

Нагасава поправил очки, и его голос сорвался на визг.

Маюко замерла с выражением шока на лице, будто только что очнулась от глубокого сна.

Действительно, почему она так слепо поверила? С чего она взяла, что этот мальчишка-старшеклассник и господин начальник отдела – братья?

В этот момент Кава наконец решил вмешаться.

— Господин Нагасава, не ругайте сестренку. Если хотите винить кого-то – вините меня.

— Тебя? — Нагасава развернулся к нему, глядя на парня сверху вниз, словно на пустое место. — Что тебе от меня нужно? Если не можешь внятно ответить — проваливай! Убирайся отсюда!

В отличие от очарованной секретарши, этот человек не испытывал ни малейшего интереса к несовершеннолетнему в дешевой одежде, посмевшему назваться его родственником. В его взгляде читалось лишь презрение.

Справедливости ради, первым впечатлением Нагасавы было признание того, что парень чертовски хорош собой. Но какой в этом толк? Чтобы в будущем пристроиться к какой-нибудь богачке и жить за ее счет? Жалкое зрелище.

— Видите ли, один ваш старый знакомый попросил меня кое-что вам передать, — спокойно ответил Кава, сохраняя на лице вежливую улыбку.

— Знакомый?

— Именно. Курияма Сёко.

При упоминании этого имени лицо Нагасавы Кэйсукэ на мгновение окаменело. Однако всего через полсекунды он взял себя в руки и вернул маску безразличия.

— Прости, я не знаю никого с таким именем. Ты ошибся адресом.

Кава не стал спорить. Он просто залез в свой рюкзак и вытащил пачку листов.

Это не были те письма утопленницы из игры. Это были обычные распечатки на бумаге формата А4.

Сверху лежал заголовок старой новости: «Трагедия в школе Ханасузу: ученица старших классов утонула!»

Ниже шли скриншоты комментариев с какого-то старого форума, некоторые из которых были специально увеличены.

«Курияма-сан была такой дурочкой, честное слово».

«Нагасава – просто подонок».

«Нагасава сам предложил ей совершить двойное самоубийство, а когда Сёко бросилась в озеро, он просто струсил?»

— Посмотрите, господин Нагасава, здесь везде фигурируют ваши с Куриямой Сёко имена. — Кава протянул распечатки, его тон оставался безобидным. — Я предвидел, что разговор может пойти в таком ключе, поэтому за выходные подготовил побольше копий.

Лицо Нагасавы теперь представляло собой удивительное зрелище. Он отчаянно пытался сохранить невозмутимый вид, но дергающееся веко выдавало его с головой.

Дыхание его стало прерывистым. Спустя десять секунд он схватил Каву за локоть и отвел в сторону. Теперь он говорил гораздо тише.

— Давай… поговорим в другом месте.

Глядя на то, как лощеный офисный работник мгновенно растерял весь свой пафос и перестал вставлять английские словечки, Кава едва сдержал смешок.

Ему на ум пришла фраза, донельзя уместная в данной ситуации.

«Господин Нагасава, вы ведь не хотите, чтобы остальные сотрудники компании узнали об этой истории, верно?»

… «Сирокия».

Это была небольшая изакая в квартале Адзумабаси-тё, совсем рядом с офисом «Симидзу». Днем она тоже работала.

Нагасава позвонил своему начальнику, отпросился под каким-то предлогом и привел Каву сюда.

На стенах заведения висели бумажные фонарики и плакаты с видом на Фудзи, а в углу работал огромный телевизор дюймов на семьдесят.

Поскольку был разгар рабочего дня, посетителей почти не было.

На экране крутили старую постановку «Ромео и Джульетты». Видимо, совсем древняя версия: картинка черно-белая, с помехами и «снегом», но с японским дубляжом.

— Что будешь пить? — Спросил Нагасава.

Его отношение к Каве переменилось разительно. Пятнадцать минут назад он смотрел на него как на грязь, а теперь вел себя как гостеприимный хозяин, готовый оплатить обед.

— Я еще несовершеннолетний, так что мне «Рамунэ», пожалуйста.

Кава был парнем не из застенчивых. Его совершенно не волновало, была ли это попытка подкупа или ловушка – церемониться он не собирался.

Он даже первым взял меню из рук официанта.

Ассортимент был стандартным для изакаи: шашлычки якутори, жареная рыба, пиво, мороженое.

Кава заказал несколько порций шашлычков и газировку, а Нагасава ограничился бокалом пива.

Заказ принесли быстро.

После переезда Кава питался в основном школьными обедами и готовой едой из комбини, так что аппетит у него был отменный. Он с удовольствием принялся за шашлычки якитори, посыпая их солью и густо поливая сладким соевым соусом.

Нагасава, наблюдая за тем, с каким азартом ест этот пацан, немного успокоился. «Всего лишь ребенок», – подумал он.

Сделав глоток пива, он наконец заговорил.

— Откуда у тебя эти бумаги?

— Из интернета, разумеется.

В век информационных технологий скелеты в шкафу хранятся в высоком разрешении и без цензуры. В забытых богом уголках сети всегда можно откопать обрывки данных, которые кого-то обрадуют, а кого-то смертельно напугают.

Для Нагасавы Кэйсукэ содержимое той старой ветки форума стало настоящим кошмаром.

— Я не об этом. Я имею в виду… Кто рассказал тебе ту историю? И кто сообщил, где я сейчас работаю?

— О, вы вряд ли поверите, но источником этой информации стала сама Курияма Сёко. Кстати, куриные желудочки просто великолепны, очень сочные. Не хотите попробовать, Нагасава-сан?

— Нет, спасибо, — Нагасава начал закипать.

— Ну, тогда и ваша порция достанется мне. Благодарю.

Нагасава не ответил. Он ослабил галстук и осушил половину бокала пива.

Конечно, он не поверил ни единому слову. «Сама Курияма Сёко»… за кого он его принимает?

Но его беспокоило другое: этот сопляк оказался гораздо крепким орешком, чем казалось на первый взгляд. С таким невозмутимым видом нести чушь – вытянуть из него правду будет непросто.

— Кхм, — он неловко кашлянул после долгой паузы. — Скажу прямо. Чего ты хочешь?

Нагасава был уверен: Кава пришел в офис с этими бумажками только ради наживы. Шантаж малолетки казался ему проблемой, которую вполне можно решить.

Как бы то ни было, эти распечатки не должны попасть на глаза коллегам, и уж тем более – президенту и госпоже Оноэ.

Если глупость восьмилетней давности всплывет сейчас, всему придет конец.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу