Том 1. Глава 60

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 60: Время Укротителя зверей

По пути Чэнь Лунь следовал за виконтом Помпеем и его группой, осматривая зоопарк.

Что бы они ни посещали, он наблюдал.

Каждый раз, когда появлялось что-то интересное, Ребекка спрашивала его, как любопытный ребёнок, и Чэнь Лунь всегда все подробно объяснял.

Супруги Помпей чувствовали себя счастливыми, что этот знающий семейный репетитор смог присоединиться к ним, добавив больше значимости этой поездке.

В основном посещение не активировало пассивный навык "Выживание сильнейшего"; только когда животные ели или ухаживали друг за другом, Чэнь Лунь действительно получал соответствующие очки атрибутов.

Даже так, к концу обхода собранные им атрибуты были довольно значительными.

В этот момент Чэнь Лунь вдруг заметил, как барон Барни, идущий впереди, слегка шевельнул рукой за спиной.

Движение было естественным и не привлекло внимания.

Но Чэнь Лунь прищурился.

Он слегка наклонил голову и осмотрел толпу вокруг.

Молодой человек, продающий мороженое из маленькой тележки, казалось, опустил козырёк кепки из-за яркого солнца.

В большой железной клетке поблизости сотрудник кормил ленивого тигра.

Две женщины раздавали листовки цирка, энергично рекламируя вечернее шоу.

Всё выглядело нормально.

— Ох, Помпей, извини, я отойду на минутку - слишком много выпил за обедом, — сказал барон Барни виконту Помпею.

Виконт понимающе кивнул и затем попросил всех подождать под тенью деревьев возвращения барона Барни.

Чэнь Лунь нахмурился, наблюдая за удаляющейся фигурой барона Барни.

В этот момент из толпы вокруг поднялся шум, за которым последовали туристы впереди, поворачивающиеся и в панике бегущие назад.

— Ах——!!

Они кричали, охваченные паникой, словно увидели что-то ужасающее.

Увидев это, семья виконта Помпея тоже занервничала.

— Что случилось? Бинос?

Виконт Помпей спросил, нахмурившись.

Старый дворецкий Бинос несколько секунд смотрел на толпу и покачал головой.

— Слишком много людей, я не могу ясно разглядеть… Ваше превосходительство, не пора ли нам уйти? Здесь может стать опасно.

Виконт Помпей взглянул в сторону, куда ушёл барон Барни, затем посмотрел на жену и дочь.

— Давайте не паниковать всем, подождём ещё немного, Барни ещё не вернулся, и я беспокоюсь, что он не знает о ситуации.

Бум——!

Раздался трубный звук, сопровождаемый дрожью земли.

За толпой появились две огромные тени зверей, это было два обезумевших слона!

Они бросились на толпу, раня многих прохожих на своём пути.

— Ваше превосходительство виконт, нужно уходить!

Тревожно настаивал Бинос.

— Чёрт возьми! Как это могло случиться! Уходим!

Виконт Помпей прикусил губу, направляя всех обойти толпу и уйти вдоль тени деревьев.

Кланг!

Внезапно тележка с мороженым рухнула набок, перегородив путь виконту Помпею и его группе.

Толпа вздрогнула, и леди Помпей коротко вскрикнула.

Молодой человек в кепке бросился бежать, исчезнув в толпе.

Вокруг царили хаос и шум, видя путь перекрытым, Ребекка в страхе вцепилась в угол одежды Чэнь Луня.

— Не бойтесь, мисс Ребекка, — мягко сказал Чэнь Лунь.

Ребекка немного успокоилась и кивнула.

Рёв!!

Громкий рёв и заметный жёлто-коричневый свирепый зверь вырвался из своей клетки.

— Не паникуйте! Все сюда!

Громко кричали две женщины, ранее раздававшие листовки.

Казалось, что они помогают эвакуироваться, но на деле разделили толпу, полностью перекрыв путь к спасению для семьи Помпея.

Тигр, вырвавшийся из клетки, с текущей слюной, яростно бросился к группе виконта.

— Осторожно! Бинос!

Сердце виконта Помпея пропустило удар, он инстинктивно крикнул старому дворецкому.

Бинос, старый и уравновешенный дворецкий, постепенно успокоился..

Он мгновенно понял намерение виконта, развернул коляску Ребекки, взяв на себя инициативу расчищать путь. Однако старый дворецкий из-за возраста не мог протолкаться через густую толпу.

Когда тигр бросился, Бинос стиснул зубы и встал перед виконтом Помпеем, чтобы защитить его.

В этот критический момент все услышали голос мистера Джека сзади:

— Маленький котик! Иди сюда!

Свист—!

Резкий свист.

Тигр взревел и обошёл старика, пытающегося рисковать жизнью, атакуя вместо этого темноволосого юношу.

Чэнь Лунь опустил палец от губ, уклонился в сторону и избежал прыжка тигра.

В мгновение их пересечения он поднял руку, пальцы сложились, как клюв, погружающийся в воду, и мягко клюнул тигра в бок.

Последовательность движений была молниеносной, незаметной для зрителей.

Тигр, не сумев укусить, покатился по земле, ревя от боли, но не смог подняться.

Чёрный блеск на кончиках пальцев Чэнь Луня медленно исчез, возвращаясь к норме.

[Мимикрия животных LVMAX]

[Клёвок аиста]

[Описание навыка: Вы изучили характеристики аиста-клювача, ваши пальцы могут на мгновение затвердеть и нанести взрывной урон]

Это была новая черта, которую Чэнь Лунь приобрёл у редкого аиста-клювача, встреченного во время экскурсии, используя способность Мимикрии животных.

Он также получил другую способность [Желудок аиста], которая дала Чэнь Луню мощные пищеварительные возможности.

В то же время Чэнь Лунь отбросил такие бесполезные черты, как [Муравьед] и [Лазание по деревьям], следуя сбалансированному пути развития для адаптации к бою в различных ситуациях.

"Этот тигр… совсем как та обезумевшая лошадь вчера."

Чэнь Лунь бросил быстрый взгляд на него и подумал про себя.

Тигр, потерявший рассудок, не поддавался общению, так что Чэнь Луню пришлось физически его усмирить.

— Мистер Джек!

Воскликнула в тревоге Ребекка.

Виконт, леди Помпей и Бинос были потрясены, повернув головы, и уставившись на Чэнь Луня.

Они не ожидали, что хрупкий на вид репетитор добровольно отвлечёт внимание свирепого тигра, чтобы защитить их.

— Вы не пострадали? Мистер Джек!

Подъехала на коляске Ребекка, полная беспокойства.

— Не волнуйтесь, я в порядке.

Чэнь Лунь покачал головой.

— Он меня не укусил, просто сам упал.

Увидев тигра, на которого указал Чэнь Лунь, корчащегося на земле в агонии, все почувствовали остаточный страх.

Когда свирепые животные заперты в клетках, они лишь объекты развлечения для людей, как только они вырываются на свободу, они превращаются в яростных зверей природы.

Возвращая человечество к первобытной борьбе за выживание, где сильные живут, а слабые погибают!

— Сейчас не время для разговоров, нужно выбираться отсюда.

Предупредил их Чэнь Лунь.

Виконт Помпей кивнул и велел Биносу вести всех пробиваться через толпу и бежать подальше.

Чэнь Лунь повернулся, глядя на двух беснующихся слонов, ненадолго задумавшись.

— Ваше превосходительство виконт, идите вперёд, я вернусь и поищу барона Барни.

Виконт Помпей, беспокоясь за старого друга, тоже кивнул.

— Берегите себя, лорд Джек. Мы будем ждать вас снаружи.

Проявляя уважение к человеку, спасшему жизнь его семье, виконт Помпей использовал почётное обращение.

Чэнь Лунь повернулся и пошёл назад под обеспокоенным взглядом Ребекки.

Он только что получил миссию.

[Активировано задание уровня D: Дебют Укротителя зверей]

[Описание задания: В зоопарке "Твити" вспыхнул бунт животных, пришло ваше время сиять!

Приручите диких зверей и покажите, кто здесь главный!]

[Награды за задание: 800 очков опыта, 70 серебряных дукатов и 1 [Мистическая субстанция низшей последовательности Фракции Судьбы]]

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу