Том 1. Глава 54

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 54: Нужно её завоевать

— Добро пожаловать, профессор Улисс.

Гостиная на первом этаже виллы была очень просторной.

Украшения внутри также были чрезвычайно роскошными.

Средних лет блондин с усами поднялся с дивана. Он подошёл к миссис Улисс, изящно взял её руку и поцеловал тыльную сторону её пальцев.

В этот момент к ним подошли две женщины, одна постарше, другая помоложе, это были миссис Помпей и её дочь Ребекка.

Ребекка сидела в инвалидной коляске, которую толкала миссис Помпей.

— Миссис Улисс, доброе утро.

Они дружески поцеловали миссис Улисс в щёку.

— Доброе утро, уважаемый виконт Помпей, прекрасная миссис Помпей и очаровательная мисс Ребекка.

Миссис Улисс вежливо ответила.

Виконт Помпей повернулся и взглянул на молодого человека рядом с ней.

— А кто же это?

— О, виконт, это мистер Джек, мой хороший друг…

Миссис Улисс начала представлять его виконту Помпею.

В это время Ребекка в своей инвалидной коляске тайком разглядывала Чэнь Луня.

"Красивый…" - подумала она про себя, моргая влажными глазами.

"Красивее других молодых дворян."

После краткого представления от миссис Улисс виконт Помпей слегка кивнул.

— Приятно, что вы посетили поместье Помпей, мистер Джек.

Он протянул руку, говоря это.

Голос виконта Помпея был очень спокойным, без притворства или какой-либо теплоты.

— Поскольку вы друг миссис Улисс, вы должны присоединиться к нам за завтраком.

— Это честь для меня, виконт.

Чэнь Лунь пожал ему руку, показав вежливую улыбку.

Но в его глазах на мгновение мелькнула тень серьёзности. Незаметно он взглянул на кольцо на безымянном пальце виконта.

Виконт Помпей кивнул, быстро отпустил руку и сделал знак дворецкому Биносу.

— Тогда поговорим за завтраком?

— Как пожелает виконт.

Старый дворецкий Бинос понял намёк и позвал служанок подготовить завтрак.

Некоторые служанки отправились на кухню сообщить повару, другие начали накрывать столовую. Всё было организовано.

Когда все заняли свои места, и прежде чем подали блюда, миссис Помпей заговорила:

— Миссис Улисс, образование Ребекки в ближайшие месяцы будет поручено вам.

— Я ещё не успела объяснить, миссис Помпей.

Миссис Улисс уже сняла свою шляпу, передав её служанке. Она поправила уложенные волосы, и её выражение было извиняющимся.

— Простите меня, в последнее время моё тело чувствует себя неважно, боюсь, я могу не справиться с задачей.

Миссис Помпей и виконт переглянулись, на их лицах промелькнула тень недоумения.

Если это действительно так, миссис Улисс не приняла бы приглашение.

Виконт Помпей слегка нахмурился.

Насколько он знал, миссис Улисс была в добром здравии. Текущая отговорка явно казалась выдуманной.

— По этой причине я нашла мистера Джека. Он не только мой хороший друг, но и учёный, которым я восхищаюсь… Мистер Джек недавно прибыл в город Амбер, но его способности вне всяких сомнений.

Сказала миссис Улисс, улыбаясь.

— Он как раз преуспевает в литературе, истории и природе, что делает его отличным выбором для репетитора мисс Ребекки.

Услышав её слова, глаза Ребекки загорелись.

Но выражения виконта Помпея и его жены одновременно потемнели.

Виконт посмотрел на молодого человека за обеденным столом и прямо сказал:

— Я встречал много молодых людей, которые красноречивы и могут говорить о чём угодно, но оказались идиотами, когда дело доходило до действий.

Его слова были далеко не дипломатичными, и как миссис Улисс, так и Чэнь Лунь ощутили в них недоверие.

— Я не думаю, что это уместно, миссис Улисс.

Миссис Помпей не сомневалась в талантах Чэнь Луня, скорее, её беспокоило, что он молодой мужчина.

Если он станет частным репетитором Ребекки, это может поставить под угрозу репутацию её дочери. Более того, его привлекательная внешность была опасным сигналом.

Столкнувшись с сопротивлением виконта Помпея и его жены, выражение Чэнь Луня осталось неизменным, он всё ещё улыбался.

Он взглянул на золотое кольцо с бриллиантами на руке виконта Помпея.

"Это кольцо… это Таинственный предмет класса духовного защитника, это проблема."

Не имея возможности использовать "Песнь русалки" для гипноза, убедить виконта Помпея только красноречием будет очень сложно.

Пока он тихо обдумывал стратегию, Ребекка вдруг заговорила:

— Давайте дадим этому джентльмену шанс, мама и папа.

Грациозно сидя, она кокетливо потянула миссис Помпей за руку.

— Я действительно хочу учиться, сидеть дома так скучно.

— Но, Ребекка…

Миссис Помпей показала лёгкое нежелание.

Но, глядя на прелестное лицо дочери и её жалобное выражение, она наконец уступила.

— Хорошо… давайте дадим этому джентльмену шанс.

Она посмотрела на мужа, который в ответ скорчил гримасу.

Как раз в этот момент служанка внесла завтрак, и дворецкий Бинос снял крышки.

Виконт Помпей засунул салфетку за воротник, взял нож и вилку и приготовился приняться за стейк.

— Раз уж так, после завтрака мистер Джек даст Ребекке её первый урок.

Он говорил довольно без энтузиазма.

Он уже решил, что после сегодняшнего дня этому человеку не придётся возвращаться.

Дворянство всё ещё требовало соблюдения определённых приличий, он не мог прямо оскорбить миссис Улисс.

Семейный завтрак виконта был роскошным, а еда — изысканной, все ели с удовольствием.

После окончания завтрака миссис Улисс попрощалась.

Возможно, чтобы не оставлять дочь наедине с незнакомцем, Чэнь Луня устроили учить Ребекку в саду.

Под большим зонтом на лужайке стояли белые резные деревянные столы и стулья.

Чэнь Лунь сидел напротив Ребекки, держа "Литературную антологию Тресора".

Его взгляд уходил за пределы книги, наблюдая за виконтом Помпеем и его женой, гуляющими в саду. Их глаза время от времени скользили в его сторону, настороженно следя за любым неподобающим поведением с его стороны.

— Мистер Джек, откуда вы?

Ребекка явно не слушала, вместо этого она спросила с любопытством на лице.

Дворецкий Бинос, сложив руки за спиной, стоял неподалёку, выполняя свою "надзорную" обязанность.

— Ах, мой дом находится в далёком штате Рок, города Бронз, городке Пикок… Мисс Ребекка, пожалуйста, сосредоточьтесь на уроке, иначе я, возможно, не смогу прийти сюда преподавать вам завтра.

Чэнь Лунь улыбнулся, отчего глаза Ребекки тут же расширились.

Солнечный свет лился вниз, освещая лицо темноволосого юноши, заставляя его сиять.

Её лицо невольно покраснело.

— Нет, я скажу отцу, что вы прекрасно преподаёте…

Старый дворецкий Бинос не удержался и закатил глаза.

Его что, игнорируют?

Он всё больше презирал Чэнь Луня, просто читать по учебнику дословно, и это считается уровнем учёного?

Любой умеренно грамотный человек с улицы мог бы сделать лучше!

— Мисс Ребекка, что такое литература?

Чэнь Лунь отвёл внимание от виконта Помпея и его жены и тихо спросил Ребекку.

Он был полон решимости начать с этой юной девушки.

Он должен её завоевать!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу