Том 1. Глава 61

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 61: Великий мистер Джек

На самом деле, задание было для него чем-то вроде дополнительного бонуса, потому что он уже итак планировал вернуться и найти барона Барни.

Хаос в зоопарке и смертельная ловушка, устроенная сегодня для семьи Помпеев, в основном были неотделимы от него, и Чэнь Лунь был готов схватить этого подлеца для тщательного допроса.

— Мамочка!

Посреди улицы закричала маленькая девочка, толкая лежащую на земле женщину, потерявшую сознание.

Два слона трубили и разбрасывали всё на своём пути толстыми хоботами.

Мать с дочерью сбили с ног в толпе во время суматохи в зоопарке, и, пытаясь защитить дочь, мать неудачно ударилась головой и потеряла сознание.

Рёв—!

Среди громового грохота один из слонов приблизился, отбрасывая огромную тень на девочку.

Те, кто находился в задней части толпы, оглянулись, увидели эту сцену, и их сердца замерли. У них не хватило смелости вернуться и спасти девочку, поэтому, стиснув зубы и с состраданием на лицах, они развернулись и побежали прочь.

Слон поднял ногу, и в следующую секунду он бы раздавил мать и дочь в лепёшку!

Бум!!

Высокая фигура появилась из ниоткуда, ударив локтем о бок слона.

Огромная сила удара заставила слона пошатнуться, а земля под ним задрожала.

[Удар Носорога]!

Глаза девочки расширились, когда она посмотрела на фигуру, стоящую перед ней и её матерью, — её мысли замерли. На лице, всё ещё испачканном следами слёз, застыло пустое выражение.

В следующую секунду она почувствовала, как её подняли в воздух и прижали к чьим-то рукам.

— Позаботьтесь о своей маме и не дайте монстрам её забрать, хорошо?

Девочка услышала мужской голос и почувствовала, как большая рука погладила её по голове. Вскоре она поняла, что они с матерью находятся в маленьком магазине рядом с несколькими молодыми туристами, прячущимися под прилавком. Те неловко ей улыбнулись.

Чэнь Лунь вернулся в центр улицы, преграждая путь двум слонам.

Увидев "малыша", который врезался в него, слон пришёл в особую ярость и махнул длинным хоботом вперёд.

[Удар Медведя]!

Белый экзоскелет на локте Чэнь Луня исчез, пальцы раскрылись, а на ладони появилась подушечка, отшвырнувшая хобот слона в сторону.

Рёв!!

Длинный хобот закружился в воздухе, словно качели, сломанные капризным ребёнком.

Увидев своего товарища в беде, второй слон бросился на помощь.

Чэнь Лунь прыгнул на месте, ловко перевернулся на спину слона, схватил его за уши и хлопнул ладонью по лбу.

[Удар Медведя]!

Бум!!

Зрение слона тут же затряслось, он почувствовал головокружение и дезориентацию, а передние ноги невольно подогнулись, и он рухнул на колени.

Рёв—

Чэнь Лунь потянул его за уши и издал трубные звуки прямо у его уха, пытаясь наладить контакт.

— Эти два слона не находятся под влиянием сверхъестественных сил, так что можно попробовать их 'убедить'.

В задании было указано "приручить", а не "убить", и Чэнь Лунь заметил, что они просто раздражены кем-то. Он верил, что с его профессиональными навыками и высоким показателем Обаяния сможет завершить это физическое "убеждение".

Через несколько минут общения гнев слонов утих, и они вернулись к спокойствию.

Большая часть успеха заключалась в том, что они не могли его одолеть. В страхе и благоговении они решили подчиниться.

[Вы успешно приручили разъярённых слонов и завершили задание уровня D: Выступление Укротителя Зверей!]

[Получены награды за задание: 800 очков опыта, 70 серебряных дукатов и [Таинственное вещество низкой последовательности фракции Судьбы]

Чэнь Лунь не обратил внимания на уведомление и велел двум слонам оставаться на месте. Затем он направился к месту, где ранее исчез барон Барни.

Он не заметил, что в маленьком магазине, где находилась девочка, среди группы молодых туристов мужчина взволнованно поднял камеру и несколько раз щёлкнул затвором, снимая его удаляющуюся фигуру.

— О боже! Клянусь Солнцем! Он в одиночку усмирил двух разъярённых слонов!

Чэнь Лунь обыскал мужской туалет, но не нашёл никаких следов барона Барни.

Он вышел наружу и высунул язык, чтобы уловить феромоны Барни, но безуспешно.

— Этот парень очень хитёр, он сюда даже не приходил... Скорее всего, сразу ушёл.

Это было логично. Если он действительно был организатором, то не стал бы оставаться на месте преступления и тайно наблюдать, если только он не был совсем уж извращённым типом.

Чэнь Лунь отложил это дело, но запомнил.

Десять минут спустя.

Семья виконта Помпея, тревожно ожидавшая у главных ворот зоопарка, увидела высокую фигуру, приближающуюся издалека.

Они поспешили навстречу.

— Мистер Джек, с вами всё в порядке? — спросил виконт.

— Всё нормально, но я так и не нашёл барона Барни, — покачал головой Чэнь Лунь.

На лице виконта Помпея мелькнуло сожаление.

— Пусть Солнце благословит его, надеюсь, Барни сможет о себе позаботиться.

После молитвы виконт снова повернулся к Чэнь Луню с серьёзным видом.

— Мистер Джек, огромное вам спасибо за вашу помощь... Вы действительно великий и благородный человек! Если бы не вы, отвлёкшие того тигра, боюсь, Бинос и мы...

Чэнь Лунь притворился, будто всё ещё напуган, и мягко махнул рукой.

— На самом деле, я просто действовал инстинктивно, подсознательно полагая, что мои глубокие знания о животных позволят мне контролировать ситуацию.

К счастью, он сам споткнулся, иначе последствия были бы невообразимыми.

— В любом случае, мы очень вам благодарны, мистер Джек!

Виконт Помпей искренне поблагодарил Чэнь Луня, а леди Помпей и Бинос смотрели на него с благодарностью.

Особенно Ребекка — её глаза буквально переполнялись восхищением.

За ужином в поместье Помпеев.

Виконт достал пятьдесят золотых фунтов в качестве благодарности, но Чэнь Лунь вежливо отказался.

Он пошутил, что хотел бы взять несколько книг из кабинета, ведь знания бесценны.

Семья Помпеев была крайне удивлена.

Они не ожидали, что кто-то может быть равнодушен к славе и богатству, стремясь лишь к знаниям, что вызвало у них ещё большее уважение. Образ Чэнь Луня в их глазах снова вырос, превратившись в учёного, глубоко образованного и бесстрашного.

Виконт Помпей тут же заявил, что деньги принять необходимо, а книги из кабинета он может взять любые, какие пожелает!

Чэнь Лунь с достоинством и благодарностью согласился.

— Пфф—

По дороге домой он не удержался и тихо хихикнул.

Пятьдесят золотых фунтов в кармане, а в кабинете, помимо той книги с жёлтой обложкой, которую он не дочитал, интересно, есть ли ещё какие-нибудь сверхъестественные знания...

Вдруг его выражение слегка изменилось.

— Остановите карету!

Лязг—

Кучер направил карету к обочине.

Чэнь Лунь приподнял занавеску и спрыгнул вниз, пока кучер смотрел на него с недоумением.

— Сэр?

— Оставайся здесь и не двигайся... жди моего возвращения.

Чэнь Лунь оглядел окрестности и с суровым лицом бросился в одном направлении.

Днём в зоопарке он улучшил своё Проницание на четыре пункта с помощью [Выживания сильнейшего] и только что, сидя в карете, внезапно почувствовал лёгкий намёк на опасность.

Шестое чувство подсказывало ему, что кто-то за ним наблюдает.

— Кто это?

Чэнь Лунь скользил в тени без фонарей, двигаясь только в темноте.

Ощущение надвигающейся опасности было не сильным, но оно было — слабое, но ощутимое, как будто на него нацелен ствол.

Бах!!

Тихую ночь разрезал выстрел!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу