Тут должна была быть реклама...
«Пожалуйста, надень это! Я умоляю, Саэки-сан!»
Мальчик, внезапно обратившийся ко мне, протягивал обеими руками то, что казалось нарядом горничной.
«Харада-кун, что это?»
Мичифудзи-сан выхватила у него вещь и расправила ее.
Предложенный им наряд был откровенным костюмом горничной с короткой юбкой и вырезом в форме сердца на груди, который, несомненно, покажет декольте, если его надеть.
Честно говоря, это отвратительно... Вот почему я предпочитаю Оками-куна другим мальчикам.
«Эй, Харада-кун! Это не нормально!»
«Заткнись, Мичифудзи. Ты тоже надела слишком заметный наряд горничной, да?»
«Это... Саэки-тян, ты не должна носить такое! Это слишком неприлично!»
Подождите...
В этот момент у меня в голове промелькнуло слово «идея», и я взяла наряд у Мичифудзи-сан.
Это может пригодиться.
«Ты собираешься его надеть?!»
«...Я конфискую это».
«А?»
✳︎✳︎
Ажиотаж, вызванный культурным фестивалем, постепенно угасал, и толпа редела.
А Саэки все не торопится... Может, что-то случилось?
Нет... Если бы что-то случилось, она бы вернулась раньше.
«Зевок. Я хочу спать...»
Я задремал, сидя на раскладном стуле на лестничной площадке.
«Оками».
Голос окликнул меня с верхней площадки лестницы, прервав мою дремоту.
«...Мачибари?»
«О, ты был занят?»
«Как видишь, я свободен».
Мачибари, одетая в светло-голубой с белым наряд горничной, держала свой обычный хвост, волосы были расправлены, а на голове красовался белый ободок.
Она совсем не походила на обычную строгую старосту класса. Наверное, ее заставили надеть его остальные ученики.
«Ты старательный, Оками». Остальные члены комитета просто валяли дурака».
«Отлынивали? Серьезно?»
«Оками, ты иногда бываешь странно серьезным».
«Заткнись. В любом случае, разве ты пришла сюда не потому, что тебе что-то от меня нужно?»
«Ах, да!»
Мачибари, словно вспомнив, перешла к делу.
«У нас было больше клиентов, чем ожидалось, и нам пришлось использовать бумажные тарелки, но они на исходе. Команда по закупкам собирается купить еще, но хватит ли у нас бюджета?»
«Бюджета... Я знаю, что они потратили немало средств на костюмы без моего ведома, но это то, что у нас осталось».
Я протянул Мачибари свой телефон, в котором была записка с расходами на фестиваль.
«Хм... Мы должны почти справиться».
«Понятно.»
«Спасибо, Оками! Я обсужу это со всеми».
Мачибари начала было возвращаться к лестнице, но вдруг остановилась и повернулась ко мне.
«И еще...»
Юбка ее наряда горничной взметнулась вверх, когда она повернулась.
«Что ты думаешь?»
«О чем думаешь?»
«О моем наряде горничной, как он выглядит?»
«Не спрашивай меня об этом...»
Я отвернулся, смутившись.
«Оками, ты честен, к лучшему или худшему, поэтому я хочу услышать твое прямое мнение».
«К лучшему или к худшему?»
«Просто скажи мне, пожалуйста?»
«...Я... все в порядке, я думаю. Тебе идет, и у него нет привычного строгого образа».
«Понятно.»
Мачибари хихикнула и сказала «Оками, ты очень честный», после чего направилась вверх по лестнице.
«Спасибо, Оками!»
Она быстро побежала вверх по лестнице. Прямолинейное мнение, да?
Пока я стоял, погрузившись в раздумья, Саэки вернулась, словно поменявшись местами с Мачибари.
«Я вернулась. Я прошла мимо Мачибари на лестнице. О чем вы двое говорили?»
«У них закончились бумажные тарелки для класса. Я попросил тебя проверить класс, чтобы убедиться, что проблем нет, но вместо тебя об этом сообщила Мачибари. Почему?»
Саэки отвернулась, выражение ее лица было безразличным, что еще больше меня раздражало.
«Где ты бездельничала?»
«...Хех.»
«Что смешного!»
«Что ж, тебе есть к чему стремиться».
Саэки уверенно улыбнулся.
Случилось что-то хорошее?
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...