Тут должна была быть реклама...
Перевод: Astarmina
— Эта церемония помолвки радостное событие для народа.
Главные герои этого дня, мужчина и женщина, сияли от счастья. Все выглядело так, словно они преодолели трудности и невзгоды, чтобы прийти к счастливому финалу, подобно персонажам какой-нибудь сказки.
— Поздравляю.
— Вы идеально смотритесь вместе.
Люди радостно поздравляли их.
Виконт Детор Деберти на церемонии помолвки весело улыбался до ушей, в то время как на безупречном лице Делии Пало проглядывал легкий намек на застенчивость.
Собравшиеся аристократы благословляли эту пару. Конечно, только в их присутствии.
— Разве виконт Деберти не был ранее помолвлен?
— Забыла? Его бывшая невеста, леди Нириэль, умела. Он быстро нашел ей замену.
— Это был настоящий скандал.
— Леди Пало приходилась подругой покойной леди Нириэль, верно?
— Взять новую невесту, которая была близкой подругой покойной... У меня мурашки по коже. Кажется, я бы не смогла пойти на подобное.
Произнеся поздравления и отверну вшись, аристократки принялись смаковать сплетни, недовольно размахивая веерами. Хоть они и приняли приглашения, и присутствовали, атмосфера во время церемонии была крайне неловкой.
— Ходят слухи, что они встречались до того, как леди Нириэль скончалась, верно?
— Их церемонию помолвки посетило много гостей.
— Жаль, что покойной леди Нириэль так не повезло.
— Верно, были слухи, что эти двое встречались еще до смерти леди Нириэль.
— Какая несправедливость по отношению к покойной леди Нириэль.
— Ну, были разные слухи. Но мертвые не могут ничего сказать, даже если это несправедливо, тут уже ничего не поделаешь.
Эта церемония вызвала множество нарецаний. Аристократы переглядывались друг с другом, обмениваясь смешками и едкими улыбками. Несмотря на скучную рутину, перспектива в течении следующих нескольких дней смаковать новые сплетни делала все не таки осточертевшим.
Знать щеголяла перед друг дру гом знаниями, оценивая, кто превосходит или уступает.
— Пожаловал герцог Виолент! — громко возвестили о прибытии нового гостя.
Удивительно, но неловкость тут же спала.
— О Боже. Сказали, что Виолент здесь?
— Герцог Виолент присутствует на церемонии помолвки?
Все взгляды обратились ко входу.
— Я никогда раньше не видела его. Интересно, от кого он получил приглашение?
— Не так давно я видела его на поминальной службе леди Нириэль. Он такой красивый... Мое сердце чуть не остановилось.
— Разве не он недавно открыл новые алмазное и золотое месторождения? Возможно сейчас, это самая богатая семья во всей империи.
Все внимание переключилось от главных героев дня на более интригующее событие — присутствие герцога Виолента.
— И...
— Вы готовы? — спросил меня герцог Виолент, Рейчес, протягивая руку.
Его тон был легким с насмешливыми нотками, но в черных глазах, взгляд которых он ни разу не отвел от меня, кипело жгучее желание.
Мне потребовалось много времени, чтобы вернуться сюда.
— Готовы?
Подавив дрожь, я осторожно положила руку на протянутую им ладонь. От его грубой кожи исходило тепло.
— Все приготовления были завершены еще тогда, когда я отказалась от имени и сбежала, инсценировав смерть.
Получив утвердительный ответ, Рейчес легким жестом указал слугам на дверь. Держась за руки, мы вошли в место проведения помолвки.
«Ах...»
Воздух был наполнен ароматом свежих цветов, настолько опьяняющим, что у меня чудом не закружилась голова. Маленькие арочные окна с обеих сторон находились столь высоко, что позволяли ярким солнечным лучам сверкать на гранях драгоценных камней. Ими были инкрустированы еличественные шестигранные колонны. А люстра так велика, что, казалось, закрывала весь потолок, она приковывала глаз, переливаясь на свету, когда дул легкий сквозняк.
Я прекрасно знала это место.
— Это место, где я собиралась выйти замуж за того мужчину!
«Если она планировала выйти замуж за моего бывшего жениха, ей следовало найти другое место. То есть она даже не думала что-то менять».
Хоть Рейчес и был тут впервые, он не растерялся. Уверенно шагал вперед, словно все, что ему нужно сделать, — благополучно дойти до места назначения.
С каждым шагом, который он делал, собравшаяся вокруг толпа, расступалась в стороны. Рейчес вел себя так, будто все здесь было знакомо ему.
— Всегда помни, Леферентия, с кем сейчас идешь рядом.
Полуденное солнце освещало его длинные, иссиня-черные, словно поглощающие свет, волосы, колыхавшиеся при каждом шаге. Его черные глаза, вопрошающие, пройдет ли мое напряжение полностью, обратились ко мне. Он слегка сжал мою ладонь.
Я ответила пристальным взглядом, а затем проговорила:
— Мой путь определен с самого начала. Итак, герцог, пожалуйста, будьте внимательны и следуйте за мной. Если вы хоть немного отстанете, я оставлю вас позади.
Легкая улыбка скользнула по губам Рейчеса.
— Если не хотите быть брошенным, вам лучше крепче держаться, даже если это всего лишь моя рука.
Довольный моими словами, мужчина кивнул и крепко сжал мою руку.
Мы постепенно приближались к главным героям дня. Увидел отталкивающие выражения лиц этих двух индивидуумов, я ощутила, как поспине пробежали мурашки. Как же их перекосит при виде меня!
Я уверенно подняла голову и грациозно выпрямила спину. В то время Рейчес, который шел без малейших колебаний вперед, остановился подле меня. Мы предстали прямо перед их глазами.
— Поздравляю с помолвкой, граф Деберти.
Неожиданно появился человек, который поверг в шок Детора и Делию.
Беллиал Ренатор, поздравлявший их, потрясенно обернулся.
Рейчес, хозяин Виолента, редко приезжал в столицу на мероприятия, и, даже когда вызывали из дворца, он не часто навещал ее.
— Герцог Виолент?..
Слова принца Беллиала разрядили обстановку. Рейчес слегка кивнул.
— Приветствую Его Высочество принца.
— Не ожидал увидеть вас здесь, герцог Виолент.
На эти слова Рейчес только небрежно кивнул.
Удивленный Детор подошел к нему и пожал протянутую руку.
— Я не мог проигнорировать приглашение. Тем более, когда речь идет об имперской помолвке.
Во время обмена приветствиями Делия, ссутулив плечи, застенчиво взглянула на Рейчеса. Она даже отпустила странное замечание:
— Ты пришел встретиться со мной, верно?
Казалось, что в этот момент мужчина мечтал объявить: «Эта помолвка недействительна! Делия будет со мной!»
— Я привел с собой кое-кого, чтобы познакомить с вами, — сказал Рейчес, протягивая мне руку.
Он был взволнован, словно, как и я, с нетерпением ожидал этого мгновения. Только когда вложила руку в его ладонь, все их внимание обратилось ко мне.
Когда они заметили меня, их лица исказились от изумления.
— Ле... Лея?
Я так долго ждала этого дня. Дня, когда они будут счастливы. Сегодня они были уверены, что в будущем на их пути не возникнет трудностей. Я же поклялась растоптать этот прекрасный распустившийся цветок, даровать не благословения, а отчаяние и печаль.
Разве ее не нужно повергнуть в глубокую пропасть, чтобы она поняла? Чтобы узнала, как мне было трудно, как я страдала от ночных кошмаров и боли.
— Мне показалось, что вы были счастливы сегодня. Поэтому я подумала, что вы забыли обо мне. И вот напомнила вам, — тихо прошептала им.
Они тут же отпрянули, словно столкнулись с призраком, которого не желали видеть. Даже Делия, вздрогнув, прикрыла рот ладонью и попятилась назад.
— В озможно, это просто совпадение, — посмеялся над забавным зрелищем Рейчес и вскоре насмешливо представил меня официально: — позвольте представить вам мою невесту, Леферентию Нириэль.
После его слов, место проведения помолвки превратилось в хаос. Аристократы, которые любопытствовали моей личностью, были взволнованы и удивлены, а Делия, ноги которой задрожали, пошатнулась.
— Что сказал герцог Виолент? Леферентия Нириэль? Покойная дочь семьи Нириэль?
— Но разве ее не объявили мертвой? Кажется, я даже присутствовала на поминальной службе.
— Дочь Нириэль жива?
— Разве у герцога Виолента была помолвка?
Церемония, на которой все поздравляли главных героев мероприятия, в связи с моим возвращением превратилась в хаос, от охвативших гостей изумления и потрясения.
Естественно, Делия и Детор были забыты.
— К-как ты попала сюда...
— Ле... Лея же мертва!