Тут должна была быть реклама...
Тук-тук-тук.
Ровно три чётких удара по твёрдому деревянному полотну, и дверь распахнулась.
За ней, словно уже ожидая его, стояла загадочная женщина, с ног до головы скрытая под тёмной вуалью.
«Я ждала вас.»
«Что?»
«Терпение и настойчивость…Вы — само воплощение упорства, Ваше Превосходительство, герцог Гертум.»
Голос её был мягким, но в то же время звучал уверенно.
Персо нахмурился и пристально всмотрелся в незнакомку, лицо которой оставалось скрытым.
Его тёмно-зелёные глаза сверкнули ярче под алыми прядями волос.
Но женщина даже не дрогнула под его пристальным взглядом.
«Не стоит так удивляться. Входите.»
Даже за вуалью угадывалось её абсолютное спокойствие.
Персо вновь задался вопросом: [кто она?]
Обычно одного его присутствия было достаточно, чтобы внушить страх.
Высокий, статный, с мощным телосложением, он внушал уважение одной лишь своей фигурой.
А его боевой опыт, закалённый множеством битв, делал его устр ашающим противником.
Тамон Кразис.
В голове промелькнуло имя временного хозяина этого особняка.
Персо задумчиво посмотрел на женщину, которая спокойно шла впереди.
[Загадочная служанка.]
[Таинственная незнакомка, ждавшая его у двери.]
[Анна, исчезнувшая без следа.]
[Всё это казалось частью единой, тщательно сплетённой сети.]
[Но вот только не похоже, что это ловушка.]
Он молча последовал за женщиной в гостиную на втором этаже.
Ранее ему приходилось бывать в этом доме только официально — сопровождая иностранных делегатов.
«Тамон ненадолго вышел.» — спокойно сообщила женщина. «Он скоро вернётся, так что подождите немного.»
[Тамон?]
[Она называла министра иностранных дел Амора по имени.]
[Вряд ли кто-то, кроме Короля Амора, мог позволить себе такую вольность.]
Подозрения Персо усилились.
«Я пришёл не к Тамону Кразису.»
«Знаю. Ты пришёл за Анной.»
Имя Анны прозвучало слишком буднично.
Губы Персо дёрнулись.
[Он не умел скрывать эмоции?]
[Нет, просто ему нечего было скрывать.]
Возможно, если бы он был человеком, привыкшим действовать исподтишка, как тот же Тамон, он бы сейчас улыбнулся.
[Но нет.]
Женщина, заметив его реакцию, слегка улыбнулась.
«Анна спокойно отдыхает наверху. Она знает, что ты здесь. Не спеши.»
Каждый раз, когда звучало её имя, Персо едва заметно напрягался.
Сжав кулаки, он твёрдым голосом произнёс:
«Думаю, мне стоит услышать объяснения.»
«Скоро всё станет ясно.»
Они замолчали одновременно.
Из окна доносился приглушённый стук копыт.
«Похоже, он приехал.»
И правда.
Внизу послышались голоса.
Знакомые звуки: голос Асреллы, голос Ханны…
И между ними, голос Тамона.
Затем тяжёлые шаги на лестнице.
Персо рефлекторно поднялся, когда дверь распахнулась.
И вот они встретились.
Два человека, обладающих непоколебимой силой, словно заполнили собой всю гостиную.
Тамон, заметив Персо, удивлённо прищурился.
«Ты и правда здесь.»
Персо тоже был озадачен.
Но не из-за встречи.
А из-за того, что в руках Тамона, этого огромного, грозного человека, находился…крошечный младенец.
Ребёнок чуть пошевелился, и Тамон, смутившись, неловко попытался его удержать.
«…Ребёнок?»
«Хм? »
«Не знал, что у вас есть дети.»
Тамон скривился.
«Это не мой ребёнок.»
[Ещё больше загадок.]
«Тогда…чей?»
Тамон молча взглянул на малыша, затем сделал несколько шагов к Персо и передал младенца ему.
«Посмотри сам.»
Персо, неожиданно оказавшись с ребёнком на руках, опустил взгляд.
Младенец, закутанный в мягкие ткани, смотрел на него большими, чистыми голубыми глазами.
Он не плакал.
Удивительно красивый ребёнок.
Густые светлые волосы, изящные черты лица…
Персо нахмурился.
[Если бы не цвет глаз…]
[Если бы вместо голубого они были бы ярко-оранжевыми…]
«Что это значит?»
Тамон усмехнулся.
«Как ты думаешь, на кого он похож?»
Персо сжал зубы.
Ему даже не нужно было гадать.
В голову тут же пришло имя: Наташа Руанти.
Но когда Тамон произнёс:
«По-моему, он вылитая мать.»
Это имя зазвучало в его голове эхом.
[Нет.]
[В Империи не было никаких новостей о рождении ребёнка.]
Персо прикинул возраст младенца.
[Очевидно, он ещё совсем мал.]
[Невозможно.]
«Ты пытаешься обмануть меня нелепыми лживыми историями?»
Он яростно стиснул зубы.
«Наташа родила вне дворца, скрывая это от Императорской семьи.»
«Хватит врать.»
«Врать?» — Тамон хмыкнул. «Беги во дворец и расскажи Императору. Уверен, он первым делом сорвёт юбку Наташи, чтобы проверить.»
«Как ты смеешь?!»
Персо в гневе схватился за рукоять м еча.
Младенец в его руках вдруг заплакал.
«Уааа!»
Персо, испугавшись, посмотрел вниз.
[Эти глаза.]
[Чистые голубые глаза…]
[Они напоминали глаза самого Императора.]
«Уааааа!»
Ребёнок плакал всё громче.
Аша, не выдержав, осторожно забрала его у Персо.
Она сама плохо умела обращаться с детьми, но, по крайней мере, держала его бережнее.
Но…
«Уааааа!»
Даже в её руках он не успокоился.
«Дайка его мне.»
Тамон, усмехнувшись, забрал младенца.
И тут же плач прекратился.
Тамон хитро прищурился.
«Ладно, оставим ребёнка Асрелле. А теперь, герцог Гертум…Вы ведь пришли не драться со мной, так?»
Персо, потрясённый всем, что услышал, замер.
Но на лице Тамона играла лишь весёлая ухмылка.
Он вышел из комнаты и вскоре вернулся.
«Вы искали Анну Ротрегу?»
Небрежно ослабив галстук, он бросился на диван.
Персо недовольно нахмурился от его расслабленной позы.
«Зачем она вам»
«Она в опасности.»
«В опасности? Вы действительно думаете, что Анна Ротрега в безопасности с вами?»
«Зато не здесь.»
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...