Том 1. Глава 5

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 5: Реальный мир

Конечно, Ся Дэ в итоге не сбежал. Трехмесячная миссия, оставленная господином Гамильтоном, как бы вы ни думали о ней, вы догадываетесь, что что-то не так, и Шэд, который был втянут в нее, так как он не ушел до его смерти, еще более невозможно уйти сейчас.

Но расследование этой миссии и выведывание секретов Гамильтона - дело будущего. Сейчас главное - раздобыть достаточно денег, чтобы прожить неделю, прежде чем строить другие планы.

Взять отчет об исследовании и карту, а также не забыть компас и карманные часы в ящике стола. В целях безопасности, хотя огнестрельного оружия не было найдено, трость также может быть использована в качестве оружия. Также, нужно не забыть взять с собой нож для фруктов.

Из одежды я выбрал скромное черное пальто на пуговицах и брюки, что вполне соответствует манере одеваться в Тобеске, где только что наступило лето.

В квартире "1" на втором этаже всего две спальни, и Ся Дэ нашел одежду, подходящую для его нынешней фигуры. Жаль, что в комнате, предположительно принадлежащей первоначальному владельцу Ся Дэ, не оказалось ни дневника, ни чего-либо подобного, ни подсказок, написанных Ся Дэ с его жалкой грамотностью, иначе жить было бы проще.

После всего этого часы в углу гостиной показывали почти одиннадцать утра.

Ключи от двери и от двери на первом этаже Ся Дэ нашел в миске в шкафу у двери в комнату. Осторожно запер дверь, глубоко вздохнул, стиснул зубы и выдернул волос из головы. Лег на пол между дверью и лестницей, положил волос в щель под дверью, прищурил левый глаз и убедился, что волос обращен к выпуклости на левом углу двери спальни, выходящей в квартиру.

Окна на лестничной площадке закрыты, первый этаж также заблокирован. Все окна в комнате закрыты, так что можно не беспокоиться о том, что волос пошевелится от ветра. Нужно аккуратно открыть дверь на первом этаже. По положению волоса можно определить, проходил ли кто-то мимо или входил в квартиру.

Он хотел было встать, но посмотрел на запертую дверь комнаты "2" на втором этаже по соседству. Подумав, он нехотя выдернул еще один волосок и прикрепил его в щель двери, параллельно положению замка.

Поскольку мистер Гамильтон оставил слишком много секретов, всегда полезно быть осторожным.

Спустившись по лестнице, Ся Дэ почему-то запаниковал от звука топота в тихом помещении.

На перилах не было ни пылинки, а декоративные картины маслом на стенах выглядели так, будто их часто протирали. Чем ближе он спускался по лестнице, тем сильнее Ся Дэ чувствовал, как учащенно бьется его сердце.

Он понимал, что нервничать не из-за чего, но, в конце концов, это первый шаг к тому, чтобы по-настоящему войти в этот мир.

Стоя перед дверью, он переобулся в ботинки, затем взял черную круглую шляпу, висевшую на вертикальной вешалке, и надел ее. Прошло немало времени, прежде чем он взялся за дверную ручку и толкнул дверь.

Сердце бешено заколотилось, как только дверь открылась. Это чувство полного вхождения в незнакомую среду и принятия того факта, что я путешествую по ней, действительно некомфортно.

Переступив порог, не стал сразу выглядывать наружу, а быстро вышел, опустив голову, затем развернулся и повернул ключ, чтобы запереть дверь.

Закрыв глаза, он медленно повернулся лицом к улице, прислонился спиной к двери и прижался головой к холодной металлической дверной табличке "№ 6".

"Без паники, я просто шагнул в другой мир".

сказал он себе, стараясь подавить желание сделать большой вдох. Затем Ся Дэ поднял голову, открыл глаза, прислонился к двери и оглядел все перед собой.

В воздухе висела какая-то дымка, да и погода была немного мрачнее, чем утром. Но шумная площадь по-прежнему полна людей: джентльмены в официальных костюмах и шляпах, дамы в юбках с пудрой на лице, носильщики с деревянными ящиками, мальчики-газетчики, громко кричащие с босыми ногами, застенчивые адвокаты, цветочницы, спешащие мимо кареты, раздувшиеся домохозяйки с бумажными пакетами и кружевными шляпками...

В воздухе витал запах гари, люди всех мастей смешались на улицах по краю задымленной площади, крики и возгласы почти полностью перекрывали друг друга. На другой стороне площади вдалеке высятся трехэтажные дома, такие же, как те, что стоят позади. Металлические трубы цепляются за стены, как лианы или паутина, поблескивая в лучах слабого полуденного солнца.

В центре площади стоял фонтан с девушкой, держащей в руках бутылку с водой. Фонтан не брызгал водой, но статуя пожелтела. Патрульный полицейский с полицейским значком, сидевший у фонтана, с любопытством посмотрел на Ся Дэ. Мужчина средних лет спросил, не нужна ли ему помощь, и Ся Дэ поспешно отвел взгляд.

Мимо прошел мальчишка-газетчик, и от звука подошв его ног, трущихся о посыпанную гравием землю, волосы встали дыбом; от звона колокольчиков проезжающей мимо четырехколесной повозки и пристального взгляда из окна повозки сердце Ся Дэ забилось быстрее.

Почувствовав биение сердца, он раскрыл руки, прижался к двери позади себя и инстинктивно откинулся назад, ужаснувшись всему, что происходило перед ним. Давление подскочило, сердцебиение ускорилось, а внезапный звук колокола вдалеке, почти как разорвавшаяся в голове бомба, заставил Ся Дэ почти потерять сознание.

Так реально, так невероятно, так противоречит здравому смыслу последних двадцати лет. Это другой мир. Он действительно покинул родной город и попал в другой, совершенно чужой мир.

"Без паники! Не паниковать!"

повторял Ся Дэ в своем сердце, но инстинкт тела не мог быть подавлен.

"Не важно, я ознакомлюсь со всем со временем, и я смогу влиться в этот мир!"

отчаянно твердил он себе, но его тело все равно непроизвольно прислонялось спиной к двери, спина уже стала мокрой.

Вдруг снова раздался женский журчащий голос, и хотя это тоже был голос из другого мира, он словно вернул Ся Дэ к реальности и позволил ему взглянуть правде в глаза. Шепчущий голос провозгласил, словно читая стихотворение:

[Ты обрел "просветление". 】

Из-за этого голоса замедлилось биение сердца, а высокое кровяное давление постепенно пришло в норму, потому что шепот эхом отдавался в сердце.

"Какое просветление?"

Не то чтобы он не расслышал, просто он не понял смысла этого предложения. [Просветление] также относилось к четырем элементам трансцендентного, о которых детектив смутно упоминал перед смертью, но Ся Дэ требовались дополнительные объяснения. Теперь он полностью уверен, что то, что находится в его голове, определенно не является системой, а этот голос, скорее всего, часть таинственной системы мира.

【Ты - это я, я - это ты. Незнакомец, ты манипулируешь направлением судьбы, и судьба разворачивается благодаря тебе; я прикасаюсь к реальности мира за ширмой, и ты силен благодаря мне. Даже если ты что-то и подозреваешь, мы все равно остаемся едины, мы не отличаемся друг от друга.]

Женский голос отвечал на не относящиеся к делу вопросы, но Ся Дэ не злился, а скорее радовался.

Его догадка оказалась верной. В необычной системе этого мира голос в его голове, скорее всего, является частью контакта с тайной и ее использования. Мировоззрение этого мира, кажется, немного близко к Ктулху и агностицизму. Экстраординарное и таинственное обладает силой, и само существование влияет на смертных, поэтому нужна другая сила, чтобы помочь смертным соприкоснуться с этими странными и опасными вещами.

"Ты - это я, а я - это ты. Хоть я и говорю так, но это определенно необычная ситуация".

Он хотел подтвердить свои мысли шепчущим голосом в голове, но все, что он получил, — это женское хихиканье.

В любом случае, он хотя бы соприкоснулся с таинственными элементами этого мира, пусть он ничего не понимает, но, по крайней мере, он стоит здесь и имеет свои собственные цели.

Паника постепенно уходила, словно он все ближе подходил к этой эпохе, наполненной паром и дымом. Приземленное ощущение сделало Ся Дэ более спокойным, и он приказал себе постепенно принять все это вместо бесполезной паники:

"Заработать деньги, расследовать историю Гамильтона, собрать четыре элемента, получше узнать голос в голове... Идти вперед, не паниковать".

Повторяя это в душе, я наконец позволил своей спине раствориться. Отказавшись от мысли вернуться, чтобы переодеться, Ся Дэ осторожно спустился по трем ступенькам у двери, вышел на край площади, замер и посмотрел на мир широко раскрытыми глазами. И пусть мир отразится в его глазах:

"Ладно, пора двигаться дальше".

Сказал он в сердцах, после небольшой паузы, согласно плану, он прошел по кольцевой улице, огибающей площадь, и направился ко входу на улицу, которая выходила на площадь с другой стороны.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу