Том 1. Глава 108

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 108: Фетида (2)

Что ж, вот так оно и есть.

— Как появились эти плавающие рыболюди?

— Ах, эти дети? Ну… тут были замешаны разные обстоятельства.

Фетида слегка улыбнулась и сказала.

— Пока моё основное тело отдыхает здесь, моя досягаемость простирается на все моря, связанные с ним.

— Понятно.

В отличие от детей с ограниченными телами, таких как Ифрит или Сагарматха, Фетида и Сильфида могли управлять почти всем, пока были связаны со своими основными телами.

Поскольку они были связаны, почти все моря могли двигаться, как собственные конечности Фетиды.

— Иногда в море попадали и другие расы. Ну, ящеролюди и зверолюди умели хорошо плавать и спасались сами.

'Ящеролюди и зверолюди…'

— Ты имеешь в виду ящеролюдов и русалок. Эти дети хорошо плавают.

Особенно ящеролюди, которые могли плыть, используя только хвосты, не задействуя конечности должным образом.

Более того, их объём лёгких был велик, так что они могли обходиться без дыхания десятки минут.

Поистине, если бы не оковы температуры, ящеролюди могли бы завоевать мир.

— Понятно, были такие названия, как ящеролюди и русалки. В любом случае, люди, которые хорошо плавали, как-то умудрялись выплыть из моря, но иногда появлялись и люди, упавшие глубоко в море.

'Понятно. Опасность моря. Если упадёшь неправильно, быстро утонешь'.

— Поэтому я старалась спасать людей, которых могла, и, выхаживая их в море, пока не вернутся силы, позже отправляла их домой.

— Понятно, ты сделала доброе дело.

При моей похвале Фетида застенчиво почесала голову.

— В общем, когда я ухаживала за этими людьми в море, некоторые рыбы заинтересовались людьми.

— Понятно, а потом?

— После этого… рыбы постепенно начали трансформироваться, принимая формы, напоминающие людей.

'Люди, напоминающие рыб…'

— Как те рыболюди?

— Немного иначе. Тогда это было больше похоже на рыб, у которых выросли конечности.

'Рыбы с конечностями…'

— Это немного…

— Да, я тоже так подумала.

'Что это? У меня такое чувство, будто я видела что-то подобное в хоррор-манге (японских комиксах ужасов). Рыбы с конечностями, как ужасно'.

— Люди, видевшие это, ужаснулись, так что я их как следует отругала. После этого они трансформировались ещё немного.

— Так вот как появились эти полулюди-полурыбы?

— Да. В процессе было несколько проб и ошибок, но вот так они и получились.

'Несколько проб и ошибок, хах. Не очень хочется об этом спрашивать'.

— Людям, спасённым из моря, такой вид не не нравился, а те дети, похоже, довольны своими формами, так что они так и живут. Их интеллект немного уступает человеческому, но они умнее обычных рыб, поэтому годятся для разных задач.

— Понятно.

'К счастью, гибридов рыболюдей не было'.

— Ну, некоторые люди, желавшие стать частью семьи и жить в море с теми детьми вместо того, чтобы возвращаться на сушу, тоже появлялись, но сухопутным существам нехорошо слишком долго оставаться в море.

'Понятно, так гибриды рыболюдей всё-таки были'.

— В общем, вот так и появились те дети. Не так грандиозно, как ты могла себе представить, верно?

— Я бы не сказала, что это не грандиозно… Я увидела проблеск безграничного потенциала людей.

'Кто бы мог подумать, что рыбы могут такое? Люди… поистине ужасающи'.

'Если так пойдёт и дальше, интересно, появится ли когда-нибудь человек, способный стать ящерицей… Возможно, у людей есть потенциал для достижения таких трансформаций…'

— Угх…

Хм? Я слышу звук открывающейся двери из каюты вместе с голосом Героя. Неужели крепко спавший Герой наконец проснулся?

Ах, возможно, это потому, что Фетида успокоила морские волны, немного облегчив морскую болезнь Героя.

— Фьюх, наконец-то мне немного лучше… Ха? Кто ты?

— А, ты проснулся? Это… ну, богиня моря.

— Вместо этого формального титула, пожалуйста, зови меня просто Фетида.

Затем Фетида обняла меня сзади.

— Приятно познакомиться. Герой, избранный Богиней Жизни. Я Фетида, та, кто правит всеми морями.

Мы полагаемся исключительно на твою доброту! Кликай сюда!

Пожертвуй сейчас

— А, д-да, приятно познакомиться. Я Герой.

— Что ж… раз основная цель прибытия сюда достигнута, полагаю, пора начинать готовиться к возвращению.

— О боже, уже? Не останешься ещё немного?

— Я довольно занятая особа, видишь ли.

'Занята не я, а Герой. Что до меня, я могу мгновенно перелететь на другой конец света, если захочу'.

— Тогда останься хотя бы ещё на одну ночь. Я соберу для тебя много свежих морепродуктов!

Хм, свежие морепродукты, говоришь. Рыба, которую я поймала и съела по дороге сюда, тоже была довольно вкусной.

'Аккуратно снять чешую, нарезать на сашими и щедро обмакнуть в острый соус… Ммм, вкусно'.

— Тогда… полагаю, я останусь ещё на одну ночь. Мне также следует немного проверить состояние Героя.

— Я бы предпочёл уехать как можно скорее!

— Похоже, Герой согласен, что так будет лучше.

К сожалению, у Героя не было выбора в этом вопросе.

Свежее сашими, которое предоставила Фетида, было абсолютно восхитительным.

Стоило ей взмахнуть рукой, как рыба выпрыгивала на лодку, словно умоляя съесть её.

Будь это рыбацкая лодка, это был бы богатый улов, но, к сожалению, кроме меня, Героя и Звериного Бога, других пассажиров не было. Большую часть рыбы отправили обратно в море.

Но мы всё же пожарили и съели немного рыбы!

Жареная рыба, приготовленная с чистой солью, добытой из морской воды, и магическим пламенем, была изумительна на вкус. Свежая из моря, как она могла не быть вкусной?

Более того, возбуждённая Фетида также собрала моллюсков, морских ушек и другие морепродукты из глубин, а возбуждённые русалки даже принесли нам разные предметы.

В результате мы смогли наесться до отвала изобилием морепродуктов.

Ах, жареные моллюски были просто восхитительны. Фетида даже удивилась, как хорошо они получились, приготовленные на огне.

Она даже попросила меня научить её магии создания огня, хотя совместимость между Фетидой и огнём была довольно плохой. Но благодаря чистой магической силе нам удалось разжечь огонь.

Так что это были я, Герой, Фетида и Звериный Бог, пирующие морепродуктами.

Как раз когда мы наслаждались нашим обильным обедом, внезапно…

— Кьяа!

— Убегай!

— Это морской змей! Появился морской змей!

Среди русалок послышались громкие крики.

Морской змей, хах…

— Герой, обнажи свой меч.

— А?

— Мы сытно поели, так что должны заплатить по счёту, не думаешь?

При моих словах Герой неохотно, но старательно поднял свой меч.

— Но Богиня Моря здесь, почему я должен…

— Ну-ну. Иногда нужно уметь сражаться и в море. И то, что здесь бог, не значит, что можно просто всё на него свалить. Разве я не растила тебя лучше?

— Нет, я не это имел в виду…

— Ну же, вы двое. Не ссорьтесь. Я наложу заклинание, чтобы вы могли дышать под водой, так что идите и сражайтесь. А со мной здесь вы точно не проиграете, верно?

Герой тихо вздохнул, затем неохотно кивнул.

— Идти сражаться сразу после еды, такое впервые…

— Хм. Даже сторожевые псы не станут беспокоить тебя, когда ты ешь, но, похоже, Герой другой.

При моих словах Герой вздохнул ещё раз, затем прыгнул в море.

Раса русалок долгое время была окутана тайной.

С верхней частью тела человека и нижней частью тела рыбы, они являются уникальной полурасой.

Иногда они помогают людям, а иногда их классифицируют как монстров, заманивающих людей в море.

Легенда о русалках была записана очень давно, но первый задокументированный отчёт был в приключенческой истории безымянного героя.

[В далёких морях, где обитает Бог Моря, жило большое количество русалок.

Они были невинны, как маленькие дети, и были любопытными существами, но временами были глупо простодушны.

Они восхваляли Бога Моря как великое течение моря, и Бог Моря взращивал тех русалок, защищая их от многих опасностей, существовавших в глубинах моря.]

Из этой записи мы видим, что русалки – вассалы Фетиды, богини моря и защитницы мореплавателей, и причинение им вреда навлекло бы гнев моря.

Однако глупые люди поддались одному суеверию и пытались охотиться на русалок.

[Суеверие гласило, что поедание плоти русалки дарует вечную молодость и долголетие.]

— О русалках.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу