Тут должна была быть реклама...
"М-мне нужно скорее покинуть это место…"
Барон Хермиш, опираясь на костыли, лихорадочно собирал вещи.
Его лицо было охвачено страхом.
Всего за несколько дней он сильно похудел, в его светло-голубых волосах появились седые пряди, а его когда-то невинные глаза теперь были полны тревоги и усталости.
Хермиш, упавший с высокого окна Императорского дворца, приземлился так, что его колени были изогнуты в совершенно неестественном положении.
Сначала врач сказал, что спасти ногу невозможно, но, возможно, благодаря удаче, появилась надежда на восстановление без ампутации.
Однако Хермиша преследовал образ тех странных глаз — они неотрывно смотрели на него всё время, пока он лежал в госпитале.
"Быстрее! Собирайте вещи! Я не хочу оставаться здесь ни секунды дольше!"
Хермиш в панике закричал на своих спутников.
Издалека за этим наблюдала группа людей.
"Хмм."
Это были Дебора и её горничные.
Дебора, медленно обмахиваясь веером из павлиньих перьев, пробормотала, глядя на беспокойного Херм иша:
"Какой поспешный уход. А ведь он говорил, что пробудет здесь ещё месяц…"
Несколько дней назад она встретила Хермиша в саду и побеседовала с ним.
Тогда он объяснил, что прибыл ради торговли специями и намерен оставаться в столице ещё месяц.
Но почему он внезапно так торопился уехать?
'…И он действительно повредил ногу.'
Глаза Деборы сузились.
Она знала о тайной и аморальной связи между Хермишем и младшей дочерью маркиза Мейлина.
Дебора часто первой узнавала самые засекреченные слухи светского общества. Ведь даже если она ничего не предпринимала, информация сама находила её.
Кроме того, речь шла о семье, входившей в число десяти самых влиятельных дворянских родов — семье маркиза Мейлина.
Разумеется, она не могла не следить за развитием событий.
Особенно после того, как маркиз Мейлин был казнён за го сударственную измену.
Дошли слухи, что его младшая дочь покончила с собой, будучи беременной, в Гринарите.
Хотя она не имела никакого отношения к предательству, Деборе было не по себе от мысли, что род маркиза Мейлина мог продолжиться.
'Что ж, это даже хорошо. Раз она покончила с собой, дело закрыто.'
Выходит, смерть младшей дочери маркиза стала удачей для неё?
Но для Хермиша это было настоящей трагедией.
Хотя, приехав в Актум, он, казалось, выглядел даже бодрым и довольным. Как будто скорбь по возлюбленной испарилась без следа.
'Я думала, его чувства были сильнее… Или нет?'
Это выглядело подозрительно.
Дебора тут же подошла к Хермишу и потребовала короткой личной беседы.
Тот явно не хотел разговаривать, но отказаться не мог.
Они встретились в доме Деборы.
"Барон Тевелон, поче му вы так внезапно возвращаетесь на Западный континент?"
"…Просто передумал."
Глаза Деборы мгновенно похолодели.
"Не лгите мне, барон Тевелон, иначе ваша семья в Актуме пострадает."
"!"
"Говорите правду. Почему вы сбегаете?"
Дебора была женщиной, способной причинить вред его семье. Хермиш знал это прекрасно.
К тому же, Тевелоны имели деловые связи с домом герцога Дугласа.
Если он попытается её обмануть, а она узнает правду, его семья окажется на грани краха.
В конце концов, поддавшись угрозе, Хермиш признался.
Он рассказал обо всём, что произошло в тот день в приёмной.
"Она… эта женщина не поддаётся даже яду… Она настоящее чудовище."
Дебора недовольно нахмурилась, услышав имя Берилии.
"Как такая женщина вообще оказалась в Актуме?"
"…Это было ужасно. Я хочу как можно скорее покинуть Актум, госпожа Дебора."
Глаза Деборы вспыхнули хитрым огнём.
"…Итак, барон Хермиш, вы хотите сказать, что королева хладнокровно вытолкнула вас из окна?"
"Конечно, я подсыпал яд в чашку наследного принца..."
"Нет."
Дебора резко оборвала его объяснение и развернула веер из павлиньих перьев. Затем легонько провела им по его лицу и сказала:
"Попытка отравления не оставила ни улик, ни свидетелей, так что её будто и не было вовсе."
"!"
"Но вот жертва со сломанной ногой всё ещё жива, не так ли?"
Кто поверит королеве, если она заявит, что её поступок был лишь ответом на покушение Хермиша?
Никто. Никто не поверит словам женщины, которую уже подозревают в том, что она вышла замуж с единственной целью — подчинить себе Актум.
Дебора нахмурила брови, а затем расхохоталась, явно наслаждаясь ситуацией.
"Я докажу всему миру, что дурные слухи про королеву Шпинели — правда...! Первосвященнику ничего не останется, кроме как воспротивиться этому браку!"
"...Госпожа Дебора."
Хермиш с подозрением посмотрел на неё, его лицо выражало неуверенность.
Ему лишь хотелось как можно скорее покинуть Актум.
Но Дебора склонилась ближе и скользнула кончиком языка по своим губам, словно поддразнивая его.
"Подумай о ребёнке, что так и не увидел свет, умерев в утробе твоей жены. Разве правильно просто отступить?"
"!"
Лицо Хермиша мгновенно исказилось от ярости и жажды мести. Разум покинул его.
Дебора легко коснулась его подбородка кончиками пальцев, поймала его взгляд и прошептала:
"Сначала — королева. Затем — наследный принц."
"....."
"Я помогу тебе отомстить."
* * *
'Этот глупый ублюдок сам попался мне в руки – идеальный инструмент для манипуляции.'
Дебора шла, не в силах скрыть сияющую улыбку.
Если бы сам Бог не был на её стороне, разве всё сложилось бы так удачно?
Она ощущала вкус победы ярче, чем когда-либо.
Попытка убить иностранного дворянина, гостя наследного принца, сбросив его из окна, могла стать причиной серьёзного дипломатического скандала.
Первосвященник тоже не оставит это без внимания.
‘Вместо свадьбы её отправят обратно в Шпинель с огромными международными репарациями.’
Представляя униженное лицо королевы, которую позорно выдворяют на родину, Дебора улыбалась всё шире.
В хорошем настроении она вошла в цветочный сад.
Под светом яркой луны её ждал юноша, похожий на цветок – его прекрасные золотистые волосы сияли, а сам он казался созданием из мечты.
Маркиз Кален, нервно озираясь, первым заметил её.
"...Госпожа Дебора!"
Его лицо засветилось радостью, как у преданного пса, увидевшего хозяйку.
В это напряжённое время Дебора искала его почти каждый день.
И, несмотря на это, он неизменно её встречал.
Более того – с каждым разом его невинные глаза сияли всё нежнее, а его объятия становились теплее.
"Госпожа, вы снова пришли ко мне. Видеться с вами каждый день – как сон."
Дебора взяла его за подбородок, любуясь миловидным лицом, и усмехнулась.
Одно это уже снимало часть её напряжения.
Но Кален вдруг заговорил, разрушив её мгновенную расслабленность.
"Госпожа Дебора, а что, если бы вместо герцога Дугласа вашим мужем стал я?"
Он часто повторял это в последнее время.
Признавался в любви, жаждал стать её супругом.
Конечно, с точки зрения Деборы, это звучало как полная чушь.
Её не устраивал даже герцог Дуглас – уж о каком браке с маркизом вообще могла идти речь?
И всё же этот наивный юноша искренне верил, что Дебора "любит" его и что они нарисуют вместе своё будущее.
‘Он милый, но утомительный... Было бы здорово, если бы просто молчал.’
Дебора слегка улыбнулась.
"Я тоже тебя хочу."
Она наклонилась для поцелуя.
Но маркиз Кален, мягко уклоняясь от её губ, посмотрел на неё с мольбой.
"Госпожа, вы тоже меня любите? …Ответьте мне сегодня."
"…"
На мгновение Дебора не смогла скрыть лёгкого раздражения.
Она терпеть не могла пустые разговоры, особенно такие. Но сегодня ей было необходимо снять напряжение.
Разве не будет досадно, если Кален расплачется из-за её дурного настроения, и его страсть угаснет?
Она быстро сменила выражение лица, мягко улыбнулась и произнесла:
"Конечно, я люблю тебя."
"...Госпожа..."
Маркиз Кален, потрясённый до глубины души, с дрожью в голосе, жадно впился в её губы.
Похоже, сегодня их ждала особенно бурная ночь.
Но за этим тайным свиданием наблюдал кто-то ещё.
Спрятавшись в кустах, их любовную сцену подглядывала Люсия.
Она искала в саду потерянные серьги Берилии.
"..."
Её глаза лукаво сверкнули.
* * *
День визита первосвященника наконец наступил.
Я сидела перед зеркалом и молча смотрела на своё отражение.
Искренняя забота горничных в моём облике выглядела естественно, без малейшего намёка на неуклюжесть.
‘Я действительно нервничаю, ведь этот день так важен.’
Я медленно сделала глубокий вдох.
‘Результаты сегодняшнего дня… решат всё будущее.’
Смогу ли я остаться в Актуме навсегда?
Смогу ли я защитить дорогих мне людей от войны…?
И,
Что будет с моими отношениями с моим заклятым врагом – Риксусом?
"…"
Я осторожно коснулась своей шеи, на которой не было никаких украшений.
Погрузившись в раздумья, я вдруг услышала голос Серил позади себя.
"Ох! Я так волнуюсь!"
Серил встряхнула своими розовыми, похожими на сахарную вату, волосами и всплеснула руками.
Лаура, сидевшая рядом, неспешно открыла рот.
"Серил, ты ещё больше меня нервируешь."
Лаура была одета в шёлковое платье, которое идеально сочеталось с её р озоватыми волосами и золотистыми глазами.
Почему-то казалось, что она наряжена даже больше, чем я.
"…Серил, пожалуйста, потише. Моё сердце и так колотится."
Марибель, моргнув своими небесно-голубыми глазами, сказала это робким голосом.
Серил подошла ко мне и весело спросила:
"Ваше Величество, вы в порядке…?"
В мгновение ока взгляды всех трёх горничных обратились ко мне.
Я посмотрела на них и медленно улыбнулась.
Я уже успела к ним привязаться. Я не хотела с ними расставаться.
'…Значит, сегодня я не проиграю.'
"Всё в порядке, ведь вы разделяете моё волнение."
Я открыла дубовый ларец и надела артефакт — ожерелье, которое мне подарил Риксус.
А затем, наконец, направилась туда, где меня ждал первосвященник.
* * *
Перевод: Хлеб Орихиме 🍞
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...