Том 1. Глава 23

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 23: Точка зрения Кэтрин

– ...Что это, черт возьми, такое?

Кэтрин не могла оторвать взгляда.

Краем глаза она заметила свою двоюродную сестру Оливию.

Она превратилась из усталой, худощавой женщины, одетой в простую, вышедшую из моды одежду, в стильную женщину, одетую по последнему писку моды и пользующуюся предметами роскоши.

Кроме того, мужчина рядом с ней - самый стильный и привлекательный мужчина, которого она когда-либо видела, и он намного лучше Генри.

Люди перешептывались, к большому удивлению Кэтрин.

– Оливия, вы стали по-настоящему красивы

– Я слышала, она живет в королевской столице. Я восхищаюсь ею. Она так хорошо разбирается в моде

– Этот парень, Эллиот, - настоящая находка. Я много узнал от него

– Он действительно классный. Он похож на принца. Я завидую Оливии

Все, что она слышала, - это неподдельная похвала.

Она чувствовала, что вот-вот взорвется от ярости.

За прошедший год у Кэтрин все шло наперекосяк.

Около полутора года назад все пошло наперекосяк.

Они больше не продавали украшения из волшебных камней, которые создали по эскизам Оливии.

Покупатели, которые раньше покупали товары, как только видели их, теперь наклоняли головы и уходили.

Они не могли понять причину еще в течение шести месяцев.

Оливия работала над ежегодным дизайном для часового союза.

Глава профсоюза с хмурым выражением лица посмотрел на дизайн, который Кэтрин принесла с собой из украденной книги.

– В наши дни популярны круглые часы. Создавать квадратные часы - не очень хорошая идея

В этот момент Кэтрин поняла, что эскизы Оливии устарели.

– Моей дочери нехорошо, - сказал ее отец, который в то время был с ней. Профсоюз разработал план по преобразованию квадрата в круг, но в следующий раз это не сработало.

Кроме того, мастерам не понравилось, насколько грубым был барон или что украшения не продавались, поэтому они увольнялись один за другим. Это привело к закрытию магазина.

Кэтрин, которую загнали в угол, дрожала от ярости.

"Она определенно сделала это нарочно!"

Кэтрин подумала, что она специально оставила такие бесполезные эскизы, чтобы усложнить себе жизнь.

"Непростительно".

Кэтрин обсудила это со своей матерью, которая предложила идею:

– Мы должны пригласить Оливию на свадьбу. Мы можем «убедить» ее выслушать нас и нарисовать эскизы

– О, дорогая мама. Это хорошая идея. Давай сделаем это

Кэтрин рассмеялась.

"Я слышала от своего отца, что она сейчас в столице, но держу пари, она все еще выглядит скучной. Должно быть, она ведет убогую жизнь без парня. Я приглашу ее быть подружкой невесты, и в лучшем случае унижу ее. И… Я покажу ей, какая я красивая и счастливая".

– Хо-хо-хо, красивая юная сестра и скучная старшая сестра. Из вас получился бы отличный контраст

Но потом она открыла дверь, и вот она, еще красивее, чем когда-либо, с самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела.

Платье, украшения - все лучше, чем у нее.

"Это неприемлемо".

С демоническим выражением лица она свирепо смотрела на Оливию, которая болтала с Сарой.

– В чем дело, Кэтрин?

Затем позади нее появился Генри.

Кэтрин одарила его быстрой улыбкой, слегка улучшающей ее настроение.

Но…

"…!"

Там стоял Генри, ошеломленно, уставившийся на Оливию.

Его глаза полны удивления, эмоций и сожаления.

Кэтрин была ошеломлена, как будто в нее ударила молния, и ее охватил убийственный гнев.

Она приподняла уголок губ и произнесла это с улыбкой.

– Приехала моя двоюродная сестра. Может нам пойти и поздороваться?

– А-а, да...

Генри кивнул, не отрывая взгляда от Оливии.

Кэтрин подошла к ней с мрачной улыбкой на лице.

"Я не позволю тебе разрушить мое счастье. Я звезда этой вечеринки".

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу