Том 1. Глава 21

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 21: Магазин изменился

– Как получилось, что это...

Оливия стояла перед небольшим магазином на узкой улочке.

Краска облупилась и обесцветилась, а некоторые стены осыпались.

Окна проржавели, и сквозь выцветшие занавески были видны разбросанные по полу вещи и полки.

Пыль настолько густая, что ее видно снаружи. Оливия была слишком потрясена, чтобы говорить, и Эллиот, поморщившись, заключил ее в объятия, словно желая утешить.

Оглядевшись, он заметил пекарню наискосок через дорогу.

– Кажется, ты упоминала пекаря, который хорошо к тебе относился. Так что они наверняка знают, что произошло

– ...Да, я знаю. Я спрошу ее

Оливия пришла в себя и пошла в пекарню, привыкая к тому, что все изменилось.

"Я думала, они перестали иметь дело только с чем-либо, кроме ламп. Но я тоже никогда не ожидала, что от него и вовсе откажутся".

Это явно необычное обстоятельство.

"Что, черт возьми, произошло?"

Оливия зашла в пекарню, через дверь, которую Эллиот открыл для нее, и увидела внутри знакомое лицо.

– Добро пожаловать! Рогалики с кремом только что из духовки, горячие

Женщина тепло приветствовала их обоих.

Она на мгновение посмотрела на Оливию, прежде чем вернуться к стойке с удивленным выражением на лице.

– Оливия! Как у тебя дела?! Я ужасно волновалась за тебя!

– Госпожа Оба!

Оливия обняла ее, и женщина погладила ее по голове.

– Я рада, что ты в безопасности. Мы все волновались

– ...Мне жаль

– Все в порядке. Все в порядке, и теперь ты в безопасности. Вот, вытри этим свои слезы. Ты вся чистая, но если заплачешь, то снова окажешься в руинах

Когда Оливия взяла носовой платок и вытерла слезы, Эллиот спросил от ее имени.

– Не могли бы вы рассказать, что произошло в магазине волшебных инструментов?

Женщина вздохнула.

– Все именно так, как ты это видишь. После ухода Оливии он был открыт всего около года. Некоторые люди раньше приходили сюда в поисках Оливии, но из-за того, в каком состоянии сейчас магазин, я думаю, они сдались

– Понятно

Эллиот поблагодарил владелицу и купил свежеиспеченный рогалик с кремом, датский пирог с клубникой и яблочный пирог, прежде чем покинуть магазин.

Эллиот сказал, поддерживая Оливию, когда она нетвердо шла.

– Почему бы нам не пойти куда-нибудь и немного не поговорить. В отеле приготовили чай, так что давай быстро пообедаем

– Я думаю, что да. Давай сделаем это. За городом есть сад, мы можем пойти туда

Оливии удалось ответить. Ситуация была настолько неожиданной, что она не находила слов.

Они сели в экипаж и совершили короткую поездку.

Они подъехали к большому саду на склоне холма.

– Это довольно большое помещение. Оно похоже на государственный гостевой дом?

– Да, я слышал, здесь останавливались какие-то иностранные сановники. Причина, по которой он открыт для публики, заключается в том, чтобы продемонстрировать связь между господином и великими людьми

Он посмеялся над этим прямолинейным объяснением.

Эллиот попросил кучера подождать их, и они вошли в сад с корзиной еды.

Они прошли мимо цветущих деревьев и любовались весенними цветами, которые только начали распускаться.

Затем они вошли в маленькую высокую беседку, и Эллиот невольно вскрикнул.

– Отсюда открывается прекрасный вид. Тут ведь панорамный вид на город, не так ли?

– Да, в хорошую погоду даже можно увидеть горы

Оливия прищурилась, глядя на раскинувшийся внизу город Дарегас.

Это напомнило ей о визитах родителей и заставило чувствовать себя немного лучше.

Они сели рядом друг с другом на скамейку в беседке и начали есть купленный хлеб, любуясь видом.

– Восхитительно! Хлеб госпожи Оба восхитителен! Раньше она всегда приносила его мне

– Этот датский пирог мне нравится

Затем она доела свой хлеб. Наконец, отпив чаю из термоса, который они принесли из отеля Оливия что-то пробормотала себе под нос.

– ...Я знала… эти проекты не будут работать в долгосрочной перспективе. Я просто знала...

– Почему это?

– Эскизы, которые я рисовала, были популярны в то время. Однако тенденции могут измениться за шесть месяцев и выглядеть совершенно по-другому через год

Оливия предвидела это.

Украденная книга с эскизами годилась бы только на год.

– Но в магазине волшебных инструментов уже было много работ. Многие люди пользовались нашими лампами в течение длительного времени, и мы проводили большой объем технического обслуживания. Кроме того, была работа от аристократов, которую приносил мой дядя. Поэтому я предположила, что магазин будет работать по-прежнему, даже если формат изменится

В магазине было стабильно много покупателей.

Поэтому она подумала, что он все равно будет работать нормально, даже если украшения из волшебных камней больше не будут доступны.

– Однако я никогда не думала, что до этого дойдет...

Оливия разочарованно опустила плечи, чувствуя себя виноватой, потому что считала, что магазин был бы в лучшем состоянии, если бы она была более терпеливой и усерднее работала.

Эллиот нежно обнял ее за плечи.

– Оливия, ты достаточно усердно трудилась

– ...Но все пошло так неправильно

Оливия обернулась, закрывая лицо руками.

Эллиот бросил на нее полный сожаления взгляд, слегка выдохнул и тихо пробормотал.

– ...Ты бы хотела получить его обратно?

– ...А?

Оливия подняла голову в ответ на эти неожиданные слова.

– Я могу это сделать. Если ты того пожелаешь

Эллиот одарил ее самым пронзительным взглядом, который она когда-либо видела.

Она бросила взгляд вниз.

"Если ему интересно, хочу ли я получить его обратно, то ответ - да. Жаль, что я не могу прямо сейчас поехать в магазин и отполировать его".

Торговая компания Диккс - это крупный конгломерат.

Он сможет получить его обратно, без сомнения.

"Но это то, что я должна буду сделать сама".

Это было три года назад. Она понятия не имела, что происходит, и была шокирована, когда у нее отобрали магазин.

"Должно же быть что-то, что я могу сделать прямо сейчас".

Она слегка выдохнула и благодарно улыбнулась Эллиоту.

– Большое спасибо, Эллиот. Но знаешь, я хочу отдать этому все, что у меня есть. Тогда я не знала, что делаю, и была повержена, но я думаю, что сейчас я могу что-то сделать

Выражение лица Эллиота смягчилось.

– Я знаю. Ты была именно таким человеком. Но тебе придется успокоиться и сначала поговорить об этом со мной

Эллиот погладил ее по волосам, любовно прищурив глаза.

Оливия прислонилось к нему и закрыла глаза в ответ на его успокаивающее прикосновение, и через короткое мгновение. Голубые глаза Оливии встретились с его взглядом.

– Эллиот, не мог бы ты, пожалуйста, снять свои очки?

Слова прозвучали скорее естественно, чем обдуманно.

Эллиот был застигнут врасплох внезапной просьбой Оливии.

После минутного колебания он медленно снял очки.

"…."

Его глаза были чисты, как аметист.

Сила и красота его лица, скрытого очками, безошибочно поражали.

Глаза Эллиота сузились, когда он заметил, что Оливия покраснела.

Его фиолетовые глаза лихорадочно блестели.

Они сблизились в мгновение ока.

Следующее, что она помнила, - Оливия обнаружила, что ее обнимают две сильные руки.

– Э-Эллиот?

"…."

Эллиот ничего не сказал, но нежно обнял ее.

Сердце сильно застучало, это его или ее собственное.

"Это странно. Я нервничаю, но не боюсь".

Оливия прижалась щекой к его широкой груди.

Тепло Эллиота окутывало ее, когда она осторожно закрыла глаза.

Эллиот с любовью поцеловал Оливию в лоб.

После этого они вдвоем наслаждались теплом и любовались прекрасным пейзажем.

И, взявшись за руки, они медленно направились обратно к карете.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу