Том 1. Глава 111

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 111: Таверна Ёнчун

Таверна Ёнчун

‘Я и сама хочу знать, почему я так поступила. Вы ведь хозяйка этого отеля, вы знаете. Скажите мне. Иначе между мной и Сон Хёном недопонимание будет только расти’.

Когда Хван Бо Ён говорила это, она была искренна.

Она искренне беспокоилась в этой ситуации больше всего именно о Мэн Сон Хёне.

Это означало, что никакая «Стрела Эроса» не способна разрушить любовь и доверие Хван Бо Ён к Мэн Сон Хёну.

Ведь Стрела Эроса — это предмет, вызывающий не «любовь», а всего лишь «вожделение».

Некоторые считают это одним и тем же, но на самом деле вожделение и любовь — разные вещи.

Если бы все люди жили, повинуясь лишь своим желаниям, этот мир давно бы превратился в хаос.

Ну, это так, к слову.

Меня ждало нечто гораздо более важное, чем эротическая или агапическая любовь Хван Бо Ён и Мэн Сон Хёна.

А именно — награда за выполнение квеста.

Так-так. Получение награды.

Перед моими полными ожидания глазами всплыло окно.

[В качестве награды за выполнение квеста получено 100 очков опыта.]

[В качестве награды за выполнение квеста получен «Ваучер на бронирование отеля».]

……?

Что это. Такое.

??? Это что, не купон на найм сотрудника?

Нет… Нет…

[Квест «Терпение и труд всё перетрут»] (прим.: корейская пословица гласит «Трижды стерпев, можно избежать даже убийства»)

— Владелице отеля следует научиться сдерживать гнев.

— Награда: 100 очков опыта, 100 Маркет Голд.

Эта чёртова система!

С ней что-то не так. Определённо что-то не так.

На следующее утро.

Мэн Сон Хён ел завтрак, буквально прилипнув к Хван Бо Ён и не отходя ни на шаг.

— Ппоён-Ппоён. А-а-ам~ Красивый ротик, а-а-ам~

— Эй, отстань… Умф… У-у-уф…

— Тебя тошнит, Ппоён?! Ты не умлёшь! Не оставляй меня, не умляй, не умляй! Я всю жизнь буду скучать только по Ппоён~

— Сон Хён. Если будешь так ныть, я и правда могу умереть…

У Хван Бо Ён, кажется, от похмелья так болела голова, что у неё не было сил даже оттолкнуть Мэн Сон Хёна.

Она просто сидела, обнятая им, и покорно ела суп, который он ей подавал.

Из-за этого Чон Кё Ха и Кан Ён Су сидели далеко-далеко, ели и даже не смотрели в их сторону.

— Зачем я притащился в подземелье, чтобы видеть это… Как же хорошо, что Хван Бо Ён уходит из гильдии.

На слова Чон Кё Ха Кан Ён Су ответила с неловким видом:

— Эм… Сестрёнка Бо Ён уходит из гильдии не из-за тебя, оппа (прим.: обращение девушки к старшему брату или близкому другу). Кажется, это я зря наговорила, заставив тебя неправильно понять. Прости.

— А. Я вчера слышал от Бо Ён. Сказала, что ей было неловко передо мной, поэтому не могла сказать. Эх. Зря я один кипятился.

— Да… Хорошо, что всё прояснилось.

— О? Эй, у тебя тут кетчуп.

— Где?

— Вот здесь.

Чон Кё Ха взял салфетку и вытер кетчуп с правой щеки Кан Ён Су.

Я видела, как в этот момент лицо Кан Ён Су вспыхнуло.

[Гостья из номера 203] испытывает смущение перед [Гостем из номера 202].

[Гостья из номера 203] вот-вот влюбится.

[Гостья из номера 203] покорена.

[Гостья из номера 203] влюбилась.

‘Что это за… отель любви?’

Я посмотрела на лицо гостя из номера 202, над которым не появлялись окна, и вспомнила фразу, которую в таких случаях обычно говорила Хе Джин.

‘Юджоэинган’ (прим.: буквально «виновный человек», сленговое выражение для описания кого-то настолько очаровательного, что это почти преступление).

Этот человек определённо юджоэинган.

[Уровень удовлетворённости Гостьи из номера 203] достигает 100%!

Как бы то ни было, благодаря этому прошлой ночью уровень удовлетворённости гостей из номеров 201 и 202 достиг 100%, а теперь к ним добавилась и гостья из номера 203 со 100%.

Благодаря этому я даже получила в подарок такое достижение.

[Достижение «Удовлетворённость гостей 2-го этажа 100%» получено! Прибыло 2000 очков опыта.]

— Мы правда отлично провели время. Босс! Всё было просто супер!

— Спасибо, босс!

Достижение достижением, но видеть, как гости покидают отель с искренне довольными лицами, было приятно для души.

Когда суматошный приём гостей подошёл к концу, появилось окно.

[‘Очищенный Король Токкэби’ желает связаться с вами в чате.]

[Чат активирован.]

Теперь это было знакомое окно.

[YeongChun Hotel]

[Добро пожаловать. Приветствуем вас в отеле Ёнчун.]

Знакомое приветствие.

[Очищенный Король Токкэби]

[Странное окно бронирования используешь. Сей юноша, правда ли, что упомянутый тобой отель похож на таверну?]

…Незнакомая манера речи.

Ну. Как бы то ни было, он пока что гость.

К тому же, чтобы узнать информацию о Мерлине Грее, который, скорее всего, тесно связан с этой системой, нужно обязательно принять его бронь.

[YeongChun Hotel]

[Да. Для вашего удобства можете называть его Таверна Ёнчун, гость.]

[Очищенный Король Токкэби]

[Твой тон стал вежливее прежнего.]

[YeongChun Hotel]

[Потому что вы гость.]

[Очищенный Король Токкэби]

[Хорошо. Тогда забронируй мне на грядущий гымым (прим.: последний день лунного месяца).]

Я заглянула в календарь — грядущий гымым будет примерно через две недели.

Что ж. Причин отказывать нет, так что соглашаюсь.

[YeongChun Hotel]

[Понятно. Неявка без предупреждения не приветствуется, гость (прим.: от англ. no-show).]

[Очищенный Король Токкэби]

[…Что такое но-шоу? Ах да. На сей раз я приведу с собой попутчика, так что изволь подготовить два места.]

Попутчика? Неужели…

[YeongChun Hotel]

[Он тоже токкэби?]

[Очищенный Король Токкэби]

[Естественно.]

Ха-ха. В нашем отеле будет группа токкэби.

Чёрт побери.

Через несколько дней после этого.

Приехала тётя Хи Ён.

Поскольку она охотник S-класса, да ещё и с плохой репутацией в Корее, я думала, что тётя приедет тихо.

Конечно, я ошибалась.

Тётин суперкар стоимостью в несколько сотен миллионов вон с шумом появился в начале деревни Ёнчун, прямо перед людьми, ждавшими деревенский автобус в рыночный день.

Ту-ду-ду-ду-ду!

Машина, издавая звук, похожий на треск попкорна, подъехала и остановилась.

— Что это за машина? Низкая какая! Прямо по земле ползёт.

— Это не просто машина, это дом! Дом на колёсах, говорю тебе!

Тётя, открыв дверь не вбок, а вверх, вышла из машины в удобной одежде: мешковатый свитшот, бриджи и кроссовки.

— Чон Хё.

Тётя естественно подошла ко мне и обняла.

— Хорошо поживала?

Острое лицо тёти без солнцезащитных очков ласково улыбнулось.

Её неизменно короткие волосы развевались на ветру, добавляя ауры этой улыбке.

У тёти была сильная аура.

Даже когда она стояла неподвижно, от неё исходила странная харизма, в её движениях было мало лишнего, а особенно острые глаза и заострённый подбородок часто сравнивали со змеиными.

Позже, после её отъезда в Америку, это сравнение превратилось в оценку «коварная, как змея».

Как бы то ни было, из-за тётиного американского приветствия-объятия все взгляды окружающих устремились на меня.

— …А, тётя. Приехали? Рано вы.

— Ага. Соскучилась по тебе, вот и поторопилась.

Уголки тётиных губ поползли вверх.

Тётя положила руку мне на талию и тихо пробормотала:

— Ты стала ещё красивее с нашей последней встречи, наша Чон Хё.

— Э… Правда?

‘А вы стали ещё круче, тётя’.

Я проглотила эти слова и вместе с тётей дошла до первого этажа отеля.

— Добро пожаловать, гостья. Помогу вам с регистрацией.

Управляющая, увидев ауру тёти Хи Ён, выглядела удивлённой.

В отличие от дяди Джун Су или тёти Ми Сун, которые, хоть и были S-класса, обычно казались немного расслабленными, тётя Хи Ён излучала харизму, даже стоя неподвижно.

‘…В этом они похожи с дядей Мин Хёком’.

Тётя зарегистрировалась на одну ночь и, даже не взглянув на комнату, заявила, что хочет осмотреться вокруг.

Казалось, она приехала без багажа, только с одной сумочкой.

Поскольку сегодня был как раз рыночный день, я пошла с тётей на пятидневный рынок (прим.: традиционный корейский рынок, работающий раз в пять дней).

— Нам нужно ехать на деревенском автобусе, ничего? На рынке нет парковки.

— Да. Без разницы. Забавно будет, автобус.

‘Обычно автобусы не считают «забавными»’.

Пока тётя стояла, стоявшие позади местные жители заговорили со мной:

— Знакомая твоя? Сестра?..

— Не сестра… знакомая отца.

— Иностранка? Говорили, что она гостевой дом для иностранцев держит, вот оно что, связи по всему миру, значит.

‘Она кореянка вообще-то’.

Ну да ладно.

Сев в деревенский автобус, тётя сразу направилась к сиденью.

Но водитель остановил её:

— Платить надо. Куда это вы просто так идёте?

— Платить? А.

— О, я заплачу.

Я уже собиралась быстро достать монеты.

Но не успела я её остановить, как тётя достала из кошелька купюру в пятьдесят тысяч вон и сунула в кассу.

— …Проезд в деревенском автобусе стоит тысячу двести вон, тётя.

На мои слова тётя, ничуть не удивившись, оглянулась и сказала:

— Ну, тогда все, кто за мной, могут ехать бесплатно.

— …?

В общем, всё продолжалось в том же духе.

Может, потому что мы давно не виделись.

Немного непривычно, конечно, но тётя всегда была такой.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу