Том 1. Глава 5.3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 5.3

6

Быть может, я тоже всё ещё молился.

Словно читая великие откровения из Библии, я увлечённо поглощал романы.

Но только монахи могут зарабатывать на жизнь молитвой. Для простого школьника вроде меня это был прямой и понятный путь в никуда. Но, несмотря ни на что, я не мог отыскать в себе желания учиться. Для меня учёба была всё равно что удавка на шее. Я и сам понимал, насколько это глупо. Некоторые мои одноклассники были того же мнения.

— Ты выглядишь не таким отсталым, как другие, поэтому я хочу кое-что тебе сказать[1], — обратился ко мне Сэкигахара. — Такими темпами, ты останешься в Фукусиме, ты в курсе?

— А? Ты о чём?

Школьный класс накрыли сумерки. Мой учебник всё ещё лежал на парте, создавая иллюзию моей вовлеченности в урок, но за ним был спрятан роман, который я читал. Я был слишком увлечён историей, чтобы обратить внимание на то, что занятия уже закончились.

— Фукусима – префектура для неудачников, тут нечего ловить. Все, кто живут здесь – идиоты без малейших амбиций, которых устраивает своё идиотское положение. Единственное, в чём они хороши – это тянуть других людей вниз. Высокомерные и заносчивые. Они даже смеют добавлять майонез в охлаждённую китайскую лапшу.

— Ты тоже так делаешь.

— Это моя милая сторона, на которую мы в этот раз закроем глаза, — жестикулируя, ответил он. — Короче, я хочу сказать, что Фукусима – это место для неудачников.

— По какому признаку ты отделяешь победителей от проигравших?

— По тебе. Ты вечно жалуешься, как всё ужасно. Так поступают только неудачники.

— Единственное, что здесь ужасно – это я сам.

— Ты не один такой. Фукусима – это свалка для ужасных людей.

Я решил сыграть в его игру.

— Без обид, но… Из всех людей в округе нет никого ужаснее тебя.

— Тц, — Сэкигахара поднялся и усмехнулся на прощание: — Всё равно в конце ты окажешься проигравшим, попомни мои слова, придурок!

В сравнении со спокойным тоном в начале разговора, ближе к концу его слова начали напоминать выстрелы. Как и я, он был странным изгоем.

Позже Сэкигахара безуспешно пытался присоединиться к одной группе, но его не особо любили в классе, и, в конце концов, он вернулся ко мне. За обедом мы снова ели охлаждённую китайскую лапшу с майонезом.

Может, это и правда была его милая сторона.

6

Наступил второй год обучения в старшей школе. В младшей и средней школе у меня всегда было ощущение, что каждый год что-то происходит, но сейчас я чувствовал себя так, словно хожу кругами. Стопки книг в углу моей комнаты. Смена времён года за окном. Всё.

Наступило лето. Симидзу и в этом году должен был отправиться на Косиэн, но судьба распорядилась иначе.

Незадолго до поездки он попал в аварию.

Симидзу совершал утреннюю пробежку. Шёл мелкий дождь, и на перекрёстке с плохой видимостью его сбила машина, ехавшая со скоростью 80 км/ч.

Едва узнав о происшествии, я бросил все свои дела и отправился в больницу города Фукусима. Там уже находились трое парней, с которыми мы играли в бейсбол в средней школе, и восемь нынешних товарищей Симидзу по команде. В числе присутствующих был и Аида, который стал ещё более развязным, чем раньше.

Людей становилось всё больше, пока в узкий коридор не набилось двадцать восемь человек. Вся толпа стояла перед операционной и молилась. Было ощущение, что мы находимся в раздевалке перед важным матчем.

Погасла лампочка «Идёт операция». Секунду спустя из двери показался хирург.

— Доктор?! Симидзу?!

Он снял маску и усмехнулся.

— Будет жить.

Услышав его вердикт, вся группа вздохнула с облегчением.

Улыбки погасли в момент, когда мы увидели, в каком состоянии Симидзу находился. Его левая нога теперь заканчивалась коленом, кончик которого был обмотан бинтами, как кокон шелкопряда. По всему телу виднелись мелкие синяки и порезы. Я вспомнил его игру против «Нидайсан» прошлым летом, когда Симидзу смог добраться по первой базы. Именно эта нога и привела его туда…

Я содрогнулся от боли. Пустое место. Потерянная нога. Я заплакал. Как по цепной реакции, все люди в комнате заплакали со мной.

Взволнованный, Симидзу пытался всех успокоить. Он размахивал руками, чем-то напоминая мумию, которая пытается напугать исследователей.

— Не плачьте, я ведь жив! — бодро заявил он.

— Пойду убью эту сволочь… — прорычал Аида. — Кто, блять, ездит со скоростью восемьдесят километров в час под таким дождём?! Этот урод не заслуживает жить.

Он начал проталкиваться сквозь толпу, направляясь к выходу.

— Нет! Кто-нибудь, остановите его!

Когда один из членов команды академии «Сэйко» схватил Аиду, остальные тут же бросились на помощь. Аиду прижали к полу, он упирался щеками в линолеум.

— Ар-р-ргх! Будь ты проклят! Гореть тебе в аду!!! — в месте, где его лицо было прижато к полу, начали собираться сопли и слёзы.

— Со мной правда всё хорошо. Вот, посмотрите сами… Видите? — до самого конца, Симидзу улыбался и успокаивал нас.

7

Спустя некоторое время Симидзу перевели в больницу, расположенную ближе к дому. От посетителей у него не было отбоя, на тумбочке всегда стояли свежие цветы и фрукты. Каждый раз, когда я приходил к Симидзу, он улыбался, подобно сказочному принцу, живущему в своей волшебной стране.

Среди его гостей была и Кобаяши Коёми. Как я слышал, она переехала в город Сома после окончания начальной школы. Когда Симидзу потерял ногу, вышло так, что они снова начали общаться.

Она была всё такой же тихой и незаметной, но милой, девушкой.

Откуда я это знаю? Мы случайно пересеклись, когда она чистила для Симидзу яблоки. Кобаяши ловко вышивала узор на кожуре, превращая кусочки яблок в зайчиков. Улыбаясь, она аккуратно обрезáла их, прежде чем передать Симидзу. Никогда раньше чистка яблок так хорошо не раскрывала личность человека: настолько в её действиях чувствовалась старательность и нежность.

Симидзу с радостью принял предложенный кусочек яблока. А потом они повторяли всё по кругу, снова и снова, как кролики, которые прыгают друг за другом, после чего возвращаются в свои норки.

Они выглядели до ужаса мило. Это зрелище заразило улыбкой и меня.

Среди всех посетителей я был самым частым гостем. Кобаяши жила в городе Сома, поэтому её визиты не могли быть слишком частыми. У всех остальных тоже хватало своих дел: учёба, клубная деятельность, личная жизнь. По всем статьям я был самым незанятым из знакомых Симидзу, свободный, как тюлень на льдине.

Я подумал о том, чтобы принести цветы, как для мамы, но это было бы слишком хлопотно. Взамен я зашёл в магазин и купил целую охапку JoJo’s Bizarre Adventures[2].

Симидзу сразу же подсел.

— Scarlet Overdrive-e-e-e!!! – выкрикивал он название своего любимого приёма.

Видя Симидзу в таком состоянии, я не мог не подыгрывать ему. Мы вели себя как дети, но, думаю, это было к лучшему.

Иногда у него возникали фантомные боли. У Симидзу болела несуществующая нога. Когда это случалось, он кряхтел, скрипел зубами и сжимал левое колено. Увидев в нём родственную душу, я похлопал его по могучей широкой спине.

Академия «Сэйко» отправилась на Косиэн без Симидзу. Все члены его команды по средней школе собрались в больнице, чтобы вместе посмотреть матч. Аида зачем-то притащил с собой праздничную дудку и шумно дул в неё.

В первом туре академия Сэйко обыграла старшую школу «Айкодай Мэйден» со счётом 4:3. Шесть дней спустя состоялся следующий матч против «Fukui Commercial».

На второй матч мы снова собрались вместе. Аида, вероятно, поссорился со своей девушкой и дудел ещё громче, чем в прошлый раз.

«Fukui Commercial» заработали очко в конце первого иннинга, после чего игра стала медленной и вязкой. Ни одна команда не могла забить, пока в конце шестого иннинга академия «Сэйко» не сравняла счёт.

Мы кричали настолько громко, что медсестра даже сделала нам замечание. Затем, в восьмом иннинге, «Fukui» заработали ещё одно очко. Мы были в ужасе. Девушка Аиды бросила его по переписке.

В девятом иннинге «Сэйко» не смогли реализовать ран и проиграла.

Они могли выиграть, если бы Симидзу был там.

На экране показали плачущих игроков – проигравшую сторону. Я подумал, что у меня слуховая галлюцинация, когда услышал всхлипывания из-за спины, но это оказался Симидзу.

Лицо, которое всегда улыбалось, было искажено жуткой гримасой. Я чувствовал его разочарование, его вину, его печаль. Для него это было слишком.

Мы плакали вместе с ним. Всем нам хотелось вновь увидеть его на поле.

________________________________________

Над главой для вас работал RedBay.

Спасибо, что читаете!

________________________________________

[1] Анлейтер писал, что в оригинале диалог был довольно бессвязным и он перевёл его соответственно. Поэтому, если их разговор местами кажется вам странным – то это нормально.

[2] JoJo's Bizarre Adventure - культовая манга авторства Хирохико Араки.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу