Тут должна была быть реклама...
— Учитель! Я слышал, что Вы вернулись, и пришёл поприветствовать Вас. ...О? Вы те, с кем я был вчера.
Молодой человек удивлённо посмотрел на Харуку и Монтану.
— Так скоро мы снова встретились - это, должно быть, судьба, вам не кажется?
— Я очень сомневаюсь в этом, Ромео-кун. Я был бы признателен, если бы ты не беспокоил моих гостей.
— Гости учителя? Приношу свои извинения.
Элегантным жестом Ромео слегка склонил голову. Джилл, наблюдавший за происходящим рядом с ним, добавил пояснение.
— Ромео-кун - младший сын маркиза. Он неплохой парень, но когда начинает говорить, ему немного не хватает чего-то. У него небольшой магический талант, поэтому я взял его в ученики, чтобы посмотреть, смогу ли я обучить его должным образом. Если я смогу вырастить из него уважаемого мага, это послужит доказательством моих теорий.
Он говорил безразличным тоном, но его слова были довольно резкими.
Другими словами, талант Ромео не был значительным, что делало его идеальным подопытным.
— Ты, как всегда, безжалостен.
— Это чистая правда. Я не из тех, кто способен на обман.
— Ах, просто для ясности, учитель - добрый человек. Из всех людей только он нашёл время, чтобы сделать из простого девяторождённого(девятого ребёнка) вроде меня компетентного человека.
Защищать того самого человека, который его принижает, было делом не из лёгких. Либо потому, что у них были действительно глубокие отношения, либо потому, что Ромео больше не к кому было привязаться.
Учитывая вчерашние события, Харука подозревала, что излишняя самоуверенность Ромео, скорее всего, была проявлением отчаяния.
— Хм, значит, если вчерашний молодой человек не был твоим любовником, значит ли это, что это кто-то из двух других?
— Абсолютно нет.
— Нет.
Альберт ответил без всякого выражения, и И́стон оставался невозмутимым.
К счастью, они были не из тех, кого беспокоят подобные вещи, но было ли действительно необходимо превращать каждый разговор в романтический? Это относилось и к Кори́н, которая спокойно наблюдала за происходящим.
Когда Харука взглянула на Кори́н, та быстро отвела глаза.
— Конечно-конечно, нельзя же оставить такую красавицу без присмотра? В таком случае, я должен взять на себя смелость стать её партнёром!
— Ма~ма.
— Хм? В чём дело, Юрий?
Когда Ромео торжественно объявил о своих намерениях, Юрий вдруг отчаянно замахал руками, призывая Харуку. Поскольку он сидел напротив неё, она встала и подошла к нему. Когда он протянул свои маленькие ручки, Харука нежно взяла его на руки.
— Ма~ма моя!
— Вот-вот. Давай путешествовать вместе.
Ромео театрально пошатнулся, словно его ударили. Его преувеличенная реакция была наигранной, и несколько раздражающей.
— Мама?.. …Запретная любовь...!
Харука открыла рот, чтобы что-то сказать, но потом передумала. Если он хотел недопонимания, так тому и быть. Когда она нежно похлопала(погладила) Юрия по спине, тот издал довольный смех.
Как только Ромео, наконец, успокоился, Харука и остальные покинули ресторан, расставшись с Джиллом.
Харука надеялась научиться у него магии, но, к сожалению, он отказался.
Когда она вкратце объяснила, как использует магию в настоящее время, Джилл прервал её с выражением удивления и раздражения на лице, сказав.
— Честно говоря, я не верю, что магия, которой пользуюсь я, и магия, которой пользуешься ты, - это одно и то же. Такое чувство, что даже наши тела устроены по-разному. Если бы я научил тебя своим методам, твои способности значительно расширились бы. Однако, если мы когда-нибудь станем врагами, я буду страдать из-за этого. Хотите верьте, хотите нет, но я тот ещё горемыка.
Несмотря на то, что он стремился повысить статус магов, это не означало, что он хотел создать кого-то более сильного, чем он сам. Это было подходящее высокомерие для авантюриста. Действительно, только сильные личности, казалось, достигали вершин в мире приключений(авантюризма).
Его прямой отказ, лишённый лжи или притворства, был почти освежающим.
— Что ж, если мы проживём достаточно долго, мы обязательно встретимся снова. Будет ли мы тогда союзниками или врагами, ещё предстоит выяснить. Возможно, через год, десять лет, через пятьдесят, или даже через сто лет мы встретимся снова.
С вызывающей улыбкой, которая не подходила мужчине его возраста, Джилл попрощался с ними. Выражение его лица выражало непоколебимую уверенность, как будто он намеревался прожить ещё сто лет.
Следующие десять дней Харука и её спутники провели в городе, не спеша.
За это время Мэйси и другие посетили замок и успешно заручились поддержкой маркиза, что позволило им обмениваться информацией.
Семья Скотт всегда обладала значительным влиянием за кулисами в городе, и даже после потери многих своих бойцов их власть оставалась сильной. Маркизу, вероятно, было легче управлять городом, используя их влияние.
Согласно информации, полученной от Мэйси, маркиз собирался вступить в холодную войну с семьей западного графа. Было подтверждено, что захваченные в плен солдаты были связаны с графом.
Хотя тотальное сражение казалось маловероятным, юго-западный регион королевства в течение некоторого времени, похоже, будет оставаться нестабильным.
Всплыла ещё одна важная информация.
Среди союзников графа был высококвалифицированный убийца.
Это был человек, с которым Эдгар разговаривал в последний раз, и, скорее всего, тот, кто выслеживал Харуку и её спутников.
Если бы маркиз усилил меры безопасности на своей территории из-за надвигающегося конфликта, это значительно затруднило бы действия их преследователей.
Таким образом, Харука и остальные решили подождать, пока усилится патрулирование внутри маркизата, прежде чем покинуть город. Именно поэтому они пробыли здесь десять дней.
За день до убытия они навестили семью Скотт, чтобы попрощаться.
Они задерж ались ненадолго, ведь Мэйси говорила с ними с некоторой неохотой, надувая щеки.
— Если вы когда-нибудь снова окажетесь поблизости, обязательно загляните.
— Конечно, так и собирались.
— Ты так говоришь, но, как и в случае с моим дедушкой, ты, вероятно, появишься только после моей смерти.
— Ааа… Я был уверен, что ты все ещё будешь держаться... — пробормотал Нокт, отводя взгляд.
Увидев это, Мэйси расхохоталась.
— Я шучу. Но, серьёзно, заглядывайте почаще. В следующий раз я приготовлю для вас ликёр ещё лучше и устрою настоящий пир.
— Звучит заманчиво. Я обязательно вернусь.
По щелчку пальцев Мэйси появились несколько крепких мужчин с оставшейся суммой и дорогим ликёром в руках.
Нокт попросил спиртное для своих вечеров, и Альберт, уже зная о его намерениях, насильно запихнул его в сумку Нокта.
Как всегда, Кори́н тщательно проверила оплату, прежде чем пр инять её.
Когда они уже собирались расходиться, Уэст тихо прошептал Харуке.
— Я действительно ценю то, что Вы сделали для госпожи.
— Это было приятное знакомство. Я рада, что смогла помочь.
Должно быть, он говорил тихо, чтобы никто больше не услышал. Харука тоже ответила тихим голосом.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...