Том 1. Глава 251

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 251: Территориальный инстинкт

— В любом случае, вы спасли меня... …Вы, ребята, тоже пришли за яйцами? Не знаю почему, но все виверны внезапно вернулись в свои гнёзда. Вам лучше пока воздержаться.

Отряхнув грязь с одежды, мужчина встал.

У него было небритое лицо и хорошо тренированное тело. После того, как он воссоединился со своими товарищами и убедился, что они в безопасности, он повернулся к Харуке и остальным.

— Кстати, вы, ребята, довольно молоды. Это место - гнездо виверн, так что будьте осторожны.

— Мы и так это знаем. Вам, ребята, лучше спуститься с горы, пока вас не убили.

— Вы, конечно, болтаете громогласно! Что ж, делайте, что хотите. Мы спускаемся и вам советуем. У нас уже есть яйца. Только не превратитесь в драконий навоз. Пошли, ребята.

По сигналу мужчина начал спускаться с горы, сопровождаемый быстроногим спутником. Дородный мужчина и маг обменялись взглядами, прежде чем заговорить с Харукой и остальными.

— Ну, раз уж вы, ребята, нам помогли, вот вам небольшой совет. В последнее время территория герцога закупает яйца виверн по смехотворно высоким ценам. Если вам нужны деньги, возможно, вы захотите продать их там! Ладно, уходим!

Маг вскочила на спину здоровяка и похлопала его по голове.

— Эй, ты можешь идти сама, пока мы не сражаемся.

— Да-да, просто двигайся уже!

Здоровяк что-то проворчал, но маг, не обращая внимания, несколько раз шлёпнула его по голове.

— До скорого, деточки. Если вы собираетесь воровать яйца, делайте это днём. Большинство драконов возвращаются в свои гнезда ночью.

— Понятно. Пожалуйста, берегите себя и спасибо за совет.

— Ого. Это было неожиданно вежливо...

Не сказав больше ни слова, авантюристы спустились с горы. Когда их фигуры исчезли вдали, Харука облегчённо вздохнула.

— ...Значит, драконы вернулись из-за меня, не так ли?

— Да, наверное. Ещё один пропущенный бой. Похоже, у нас нет другого выбора, кроме как отправиться на охоту за большой виверной.

Альберт пошёл впереди, а Харука и остальные последовали за ним.

По словам И́стона, несколько групп крупных виверн обитали недалеко от вершины горы. Их поведение не сильно отличалось от поведения виверн среднего размера, а это означает, что если бы они добрались до гнёзд днём, то, скорее всего, не встретили бы ни одного из них.

Виверны не меняли своего образа жизни даже после откладки яиц. Их яйца вылуплялись сами по себе, не нуждаясь в обогреве. Поскольку люди были практически единственными хищниками, которые их крали, не было необходимости постоянно охранять яйца.

То же самое относилось и к крупным вивернам.

Если бы они могли найти гнездо и проникнуть в него, украсть яйцо не составило бы особого труда.

Так почему же яйца крупных виверн обычно не продаются на рынке?

Ответ кроется в их территориальной природе.

Они не проявляли особого интереса к существам за пределами своих владений. Если незваные гости появлялись редко, они иногда покидали свою территорию, чтобы поохотиться, но в остальном они оставались в покое.

Однако, если кто-то без колебаний вторгался на их территорию, даже если ему удавалось сбежать, они безжалостно преследовали его.

С вершины горы на Харуку и остальных начала надвигаться массивная фигура.

Она становилась всё больше и больше, пока не стало ясно - это большая виверна.

— На этот раз я беру инициативу на себя!

Альберт взмахнул мечом и прыгнул вперёд.

Глубокий, тяжёлый рёв, ниже, чем у виверны среднего размера, сотряс воздух.

Крупная виверна, не сбавляя скорости, бросилась вперёд, нацелив на Альберта свои массивные когти. Каждый коготь был длиной с его меч.

Альберт изо всех сил взмахнул своим оружием, нанося удар по приближающемуся когтю.

Раздался пронзительный лязг металла, в воздух поднялась пыль, скрывшая Альберта из виду. Харука затаила дыхание, высматривая его.

Большая виверна, потеряв скорость, взмыла высоко в небо.

На расстоянии примерно в десять метров Альберт взревел.

— Чёрт возьми! Я не смог пробиться сквозь её когти!

У него было несколько царапин, но, похоже, он не пострадал.

Виверна, зависшая в воздухе, внезапно широко раскрыла пасть. Глубоко в его глотке вспыхнул жар, и Харука закричала.

— Сейчас будет залп! Я ставлю барьер!

Она установила три прозрачных барьера перед пастью дракона. Она предвидела прочность и высокую термостойкость, поэтому сомневалась, что их будет легко разрушить, но на всякий случай.

Не подозревая о невидимом барьере, виверна извергла своё огненное дыхание.

Пламя распространилось перед ней, напугав зверя. Она быстро поднялась, захлопывая пасть.

В этот момент виверна больше не видела в Харуке и остальных просто добычу - она признала в них врагов.

Поняв, что её атака дыханием неэффективна, виверна снова поднялась высоко, а затем внезапно на полной скорости устремилась к Альберту.

Видя, что огромная масса стремится раздавить его, даже Альберт отказался от идеи противодействия и быстро отпрыгнул подальше от зоны приземления.

Когда виверна коснулась земли, её огромные очертания стали ещё более ошеломляющими.

Харука никогда не видела настоящий реактивный самолет вблизи, но, судя по тому, что она видела по телевизору, это существо казалось ещё больше.

Она посмотрела на огромного зверя, затем снова на Альберта и Монтану, стоявших на передовой, и их фигуры показались ей невероятно маленькими, что вызвало у неё беспокойство.

— Альберт! Монтана! Ребята, вы справитесь с этим?!

— Мы справимся! Харука, просто продолжай блокировать его дыхание!

Сразу после этого виверна завертелась на месте, размахивая хвостом, как гигантским хлыстом, во все стороны.

Всё на его пути было уничтожено - камни разбиты, обломки разбросаны.

Монтана стоял посередине траектории атаки, в то время как Альберт находился в последней, наиболее мощной точке размаха. Взметнулось облако пыли, скрывшее их обоих.

Когда хвост завершил описывать дугу, Харука в панике бросилась на передовую.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу