Том 1. Глава 255

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 255: Преодолевая скуку

— Итак, этот парень на нас не нападает… Что с ним?

Харука плакала довольно долго, но, когда Альберт спросил её, она, наконец, вытерла слёзы рукавом.

— Он называл себя Подлинным Драконом Ветра. Поскольку он может говорить, это действительно может быть правдой.

▬ Ты всё ещё сомневаешься во мне?

— Воу, он действительно говорит!

Кори́н быстро спряталась за Харуку. Альберт и Монтана снова подняли свои мечи. Меч Альберта был сломан пополам, из-за чего ему, казалось, будет трудно сражаться, но это не было причиной для того, чтобы его дух тоже сломался.

При этом Альберт отчётливо ощущал огромную разницу в силе между собой и драконом, стоявшим перед ним.

— ...Харука. Если мы сможем решить это путем переговоров, давай так и сделаем. По крайней мере, прямо сейчас у меня нет ни единого шанса против этой твари.

Харука сделала шаг вперёд, прищурившись. Не сводя глаз с барьера между ними и драконом, она прислушалась к словам Альберта.

— Так что насчёт такого? Мы вернёмся, как только я буду уверен, что смогу справиться с ним.

— ...Когда придёт время, я пойду с тобой.

— Да, я рассчитываю на тебя.

Дракон взглянул на Харуку и остальных, затем тяжело выдохнул через нос. Этого единственного вздоха было достаточно, чтобы поднять облако пыли, заставив их остро осознать явную разницу в силе между ними.

▬ Говорить о будущей победе в моём присутствии… Ну, это не имеет значения. Что более важно, заметили ли вы что-нибудь поблизости? Ещё раз, как там называлось… Ах, да, тот драконий щенок.

— ...Вы имеете в виду Нокта-сана?

▬ О, да, Нокт. Тот щенок был весьма искусен в магии исцеления. Пусть он вылечит мой хвост. Если ты это сделаешь, на этот раз я прощу твоё несанкционированное вторжение и грубое поведение.

При упоминании имени Нокта из уст Подлинного Дракона Харука и остальные замолчали. Нокт знал, что Подлинный Дракон находится на этой горе, и, вероятно, ожидал этой встречи.

Теперь, когда Харука задумалась об этом, она вспомнила, как ей говорили, что они могут всё уладить путём разговора, если до этого дойдёт.

Но после внезапного нападения, попадания в неё дыхания дракона и удара хвостом, это совершенно вылетело у неё из головы.

— Значит, если мы вылечим Ваш хвост, Вы позволите нам уйти целыми и невредимыми?

▬ Это верно. У меня нет желания бездумно растрачивать свою магию и в конечном итоге потерять свой дом или охотничьи угодья.

— Охотничьи угодья?

▬ Вы ведь только что сражались, не так ли? Местные виверны - мой источник пищи.

Точно так же, как виверны среднего размера охотились на травоядных драконов, крупные виверны питались драконами среднего размера. Похоже, что Подлинные Драконы, в свою очередь, охотились на крупных виверн. Харука немного помолчала, прежде чем ответить.

— ...Понятно. Я вылечу Ваш хвост.

▬ Оох? Ты, кажется, действительно разбираешься в магии. Очень хорошо, тогда вылечи его.

Подлинный Дракон с грохочущим звуком повернулся всем своим массивным телом и показал Харуке хвост. Он был совершенно беззащитен, но, возможно, такова была природа тех, кто стоял на вершине экосистемы.

Харука приблизилась с отрезанной частью хвоста и прижала её к ране, прежде чем применить исцеляющую магию. Это место окутал белый свет, и как только он погас, хвост без проблем прирос к телу.

При ближайшем рассмотрении оказалось, что ранее тонкая часть хвоста также утолщилась. Казалось, что, хотя рана и была исцелена, он не вернулся к своей первоначальной форме.

Обеспокоенная этим изменением, Харука поговорила с Подлинным Драконом.

— ...Раньше эта часть была тоньше. Всё в порядке?

▬ Хмм? О… Ооооооо! Мой хвост полностью зажил! Я думала, ты просто глупый эльф, но ты кое-что да умеешь!

— Значит, проблем нет?

▬ Конечно! Это отличный результат. Тот несчастный мечник порезал его, и до сих пор он так и не мог восстановиться полностью.

Изогнув хвост и выставив его перед собой, Подлинный Дракон произнёс это с явным удовольствием.

▬ Честно говоря, он был единственным, кто когда-либо пытался отобрать кусочек от моего отрубленного хвоста и унести его с собой. Как же это бесит.

Вспоминая прошлое, Подлинный Дракон, казалось, становился всё злее, громко фыркая и ударяя по земле правым когтем.

— Эм...

Кори́н, внимательно слушавшая, нерешительно обратилась к Подлинному Дракону с оттенком страха и нервничая.

▬ В чём дело, девочка? Ну в самом деле... сегодня много бесстрашных людей.

— Того воина... …Его случайно не Ку́дан звали?

▬ Оох? Ты знаешь о нём? Ну, он был человеком, так что, должно быть, уже мёртв. Поделом ему!

Подлинный Дракон издал тихий смешок, покачиваясь всем телом.

Альберт и остальные переглянулись и ухмыльнулись. Осознание того, что другой авантюрист уже зашёл так далеко, было обнадёживающей мыслью.

▬ Когда он был ещё жив, я обещала не прилетать в город. Но, возможно, пришло время мне нанести визит - напомнить этим высокомерным дуракам об их месте.

Увидев самодовольное выражение лица дракона, Харука замешкала, прежде чем заговорить. Если дракон спустится на город, это будет катастрофой, поэтому она решила сообщить ему о самочувствии Ку́дана.

— Вообще-то, мы совсем недавно познакомились с Ку́дан-саном. У него всё было хорошо.

Подлинный Дракон внезапно перестал смеяться и замер.

▬ ...Понятно. Он ушёл туда.

Дракон погрузился в глубокую задумчивость и молчал несколько секунд, прежде чем, наконец, снова зашевелился.

▬ Ну, как бы то ни было, полагаю, я должна вознаградить вас за то, что вы должным образом восстановили мой хвост. Я полагаю, вы пришли сюда за яйцом виверны? Подождите здесь.

С этими словами Подлинный Дракон удалился, но вскоре вернулся.

Грациозно держа массивное яйцо в когтях, он уронил его на землю, даже не успев приземлиться. Хотя казалось, что оно вот-вот разобьётся, оно просто издало глухой звук и немного откатилось.

▬ Я планировала съесть это на ужин. И ещё, возьми это.

Затем дракон выплюнул гигантский клык, уронив его на землю.

▬ Раз уж ты сражалась с Подлинным драконом, прими это как доказательство. Это один из моих выпавших клыков. По крайней мере, он крепкий. Можно сделать из него посох или что-то в этом роде. Даже с твоей смехотворной эльфийской силой его не так-то просто сломать. Что касается остальных, то, если я буду в настроении, я, возможно, в следующий раз развлеку вас в бою. В конце концов, мне скучно просто сидеть на этой горе. В следующий раз я, по крайней мере, выслушаю, прежде чем атаковать.

Поднимаясь в небо, Подлинный Дракон долго говорил. Затем, перед самым уходом, он добавил ещё одно замечание.

▬ Также передайте Ку́дану и Нокту следующее: "заходите время от времени. Мне скучно."

Не дожидаясь ответа, Подлинный Дракон взмыл и исчез в недрах горы.

Наблюдая, как он удаляется, Альберт пробормотал.

— Этот дракон... чем-то напоминает мне ворчливых старпёров в деревнях, ожидающих своих внуков в гости.

Вслух никто не согласился, но в глубине души Харука не могла отрицать, что так и показалось.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу