Том 1. Глава 261

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 261: Человек моря

В последнее время погода стала немного теплее.

Даже несмотря на то, что дул морской бриз, было скорее приятно, чем холодно, и больше не было причин дрожать всем телом.

Харука не была сведуща в географии этого мира. Она вбила себе в голову местность Северного континента и почти ничего не знала о Южном континенте. Единственное, что она знала, так это то, что если кто-то переплывёт море и пройдёт достаточно далеко, то достигнет страны под названием Королевство Божественного Дракона Óборо.

Учитывая мировую историю борьбы с Руинами Разрушителей, можно предположить, что влияние человека не достигло других континентов. Из всех Разрушителей, с которыми Харука столкнулась до сих пор, единственным, с кем она сражалась, был вампир, когда сражалась бок о бок с И́стоном. Из-за этого она даже представить себе не могла, какую жизнь они вели.

Харука была почти уверена, что И́стон как-то связан с вампирами.

Именно поэтому она не могла заставить себя спросить, куда он планирует отправиться дальше или какова его цель. Поскольку он предпочёл не говорить об этом сам, Харука истолковала это как то, чем он не хотел делиться.

Портовый город был полон энергии.

Мужчины, выросшие под морским бризом и солнцем, были загорелыми и мускулистыми, с телосложением, которое воплощало в себе сам образ «человека моря».

И́стон, который вёл их по городу, считался местным жителем, но из-за его бледной кожи и стройной фигуры он казался странно неуместным.

Когда они шли по порту, в поле их зрения попал особенно впечатляющий корабль. И́стон взглянул на него и остановился как вкопанный. Многочисленные рабочие суетились по палубе, деловито снуя взад и вперёд. Снаружи корабль всё ещё выглядел новым, без единой царапины.

— Какой огромный корабль. Когда я жил в этом городе, его здесь ещё не было, — заметил И́стон, медленно обводя взглядом от носа до кормы, по-видимому, впечатлённый.

На смотровой площадке грот-мачты стоял мужчина и смотрел в бинокль не на море, а на город. Его грудь была обнажена, а длинные волосы развевались на ветру. Среди множества снующих вокруг людей он выделялся, как эффектная фигура с картины.

Этот человек медленно осматривал город, затем опустил бинокль и остановился, когда его взгляд упал на И́стона и остальных.

И́стон, казалось, тоже заметил это, и на мгновение выражение его лица слегка исказилось.

— Пойдём. Если мы не доберёмся до ресторана до полудня, там будет слишком людно.

И́стон неестественно отвёл взгляд от корабля и пошёл вперёд, не дожидаясь согласия Харуки и остальных.

Поскольку они доверили ему быть путеводителем, никто не стал возражать, но его нехарактерная реакция заставила Харуку и остальных обменяться озадаченными взглядами.

Когда они последовали за И́стоном и оглянулись на корабль, человека, стоявшего на смотровой площадке, там больше не было.

— Эй! И́су! Разве мы не договорились, что первое, что ты сделаешь, когда вернёшься, - покажешься? Чего ты здесь колобродишь? Или, может быть, ты меня ищешь?

Издалека донёсся чей-то голос, который становился громче по мере приближения. Люди, прогуливавшиеся вдоль порта, разом повернулись и расступились. От мужчины к И́стону протянулась прямая линия.

— Ах, извиняюсь. О, эм, та рыба, что была на днях, была восхитительной! Эй, старик, у этой бабушки-аптекаря дела идут теперь лучше?

Люди, которые отошли в сторону, по-разному отреагировали на приветствие мужчины - одни склонили головы, другие смущённо почесали в затылках, а некоторые поблагодарили. Видя их реакцию, стало ясно, что все присутствующие знают этого человека в лицо.

Мужчина уверенно подошёл к И́стону, выпятив грудь и обнажив белые зубы в дружелюбной улыбке.

— И́су! Прошёл целый год, да? Рад видеть, что у тебя все хорошо.

— Ты тоже выглядишь хорошо. Не стоит кричать в таком месте, как это, - я планировал зайти к тебе позже. На этот раз я привёл с собой друзей. Разве ты не можешь определить это, просто взглянув?

Разговор был на редкость непринуждённым. Несмотря на то, что в ответе И́стона был намёк на сарказм, мужчина отреагировал не на тон, а на что-то совсем другое, его глаза расширились от удивления.

— Друзья?! Ого-го! Ты подружился с этими молодыми людьми? И посмотрите-ка, среди них есть настоящая красавица. Простите за мои манеры. Я дружу с этим парнем целую вечность. Мы договорились, что он расскажет мне всё о своём путешествии, как только вернётся. Как раз вовремя. Если вы не против, как насчёт того, чтобы я угостил вас обедом у себя дома? Если вы совсем проголодались, я не стану мешать перекусить чем-нибудь поблизости, но если нет, я бы с удовольствием пригласил вас зайти ко мне.

Он утверждал, что является другом И́стона, но для Харуки и остальных он был просто незнакомым человеком. Они не знали, как реагировать, пока И́стон не вмешался, чтобы сгладить ситуацию.

— Как видите, он неплохой парень. Я не думаю, что он причинит вам какой-либо вред. Но если вы предпочитаете не утруждать себя, не стесняйтесь отказать ему. Конечно, я надеюсь, у тебя готовят лучше, чем где-либо в округе? В конце концов, я планировал сводить их в лучший ресторан в городе.

— Разумеется! Эй, я впервые услышал о том, что ты заводишь друзей во время своих путешествий. Ты думаешь, я бы предложил им паршивую еду?

— Вот что он утверждает. А вы что думаете?

Когда остальные кивнули, Харука, наконец, повернулась и посмотрела на Нокта. Он пристально смотрел на мужчину, но когда заметил пристальный взгляд Харуки, улыбнулся и кивнул.

— Что ж, раз уж представилась такая возможность, давайте воспользуемся его приглашением.

Нокт дал свой ответ, затем продолжил наблюдать за мужчиной с большим интересом, как будто что-то в нём привлекло его внимание. Мужчина, кажется, тоже заметил это, бросив быстрый взгляд на Нокта, но не выказал никаких признаков беспокойства. Он просто стоял, высокий и гордый, как и с самого начала.

Возможно, он привык к тому, когда внимание на нём, ведь он был такой яркой личностью.

— Тогда мы с радостью примем Ваше предложение.

— Отлично! Ожидайте вкусного ужина! А теперь следуйте за мной!

Мужчина уверенно зашагал вперёд, и перед ним снова открылся путь.

Как и прежде, люди, естественно расступались, освобождая дорогу перед ним.

Не было сомнений, что этот человек был уважаемой фигурой в городе. И всё же не было похоже, что это было сделано из страха или запугивания... в конце концов, ни у кого из уступивших дорогу людей не было мрачного или настороженного выражения в глазах.

Несомненно, он был человеком с большим положением.

Если это так, то они, вероятно, действительно могли рассчитывать на хорошую еду.

Наполовину осторожная, наполовину голодная, Харука последовала за мужчиной.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу