Тут должна была быть реклама...
Барбаро тяжело опустился на стул, всё ещё тяжело дыша, и отпил воды прямо из кувшина.
Вытерев рот рукавом и глубоко вздохнув, он выпрямился и бросил быстрый взгляд на И́ст она.
— Может, достаточно шуток, да?
С этими словами он перевёл взгляд прямо на Нокта.
— Нокт-доно, я клянусь, что мои владения и впредь будут служить руками и ногами Её Величества прекрасной королевы. Доходы от морской торговли с Королевством Божественного Дракона Óборо и другими регионами будут продолжать обогащать королевство. Однако, из-за этой торговли...
— Можем мы сейчас остановить этот разговор?
Для Нокта было редкостью перебивать кого-либо. Хотя его губы улыбались, глаза были прищурены - они совсем не улыбались. Харука удивлённо уставилась на него. Она никогда раньше не видела у него такого выражения лица.
До сих пор на лице Нокта всегда была нежная улыбка. Увидев, как изменилось выражение его лица, Барбаро тоже замолчал.
— Я связан с теми, кто находится в центре этой страны. ...Но я всё ещё иностранец. Я не гонец, которому поручено доставлять важные дела королевства Её Величеству Елизавете. И, кроме того, я занимаю дол жность в стране зверолюдей. Неужели тебе действительно следует вести такие разговоры со мной как тем, кто когда-то был воспитателем Её Величества Елизаветы? Или тебе следует говорить с Ноктом, авантюристом, который просто случайно оказался в дружеских отношениях с королевой этой страны, а также углубил свои отношения с И́стоном, другом своего воспитанника, словно это светская беседа? Подумай хорошенько, пожалуйста.
Барбаро вздохнул и откинулся на спинку стула.
— ...Я ценю Ваше предупреждение, Нокт-доно, авантюрист 0собого ранга. Я был неправ, пытаясь использовать друга. Прости, И́су.
— Всё в порядке. Больше половины из этого было сделано ради меня, верно? В любом случае, для тебя ничего не меняется.
— Это просто мои мысли вслух...
Нокт говорил тем же спокойным тоном, что и всегда.
— Это не что-то сверхъестественное, но время для этого неподходящее. Например, не лучше ли было бы после того, если бы все дураки по всей стране утихомирились? Закуски в этом г ороде прекрасно сочетаются с алкоголем.
Как бы говоря, давайте оставим этот предыдущий разговор в прошлом, Нокт наклонил свою чашку и поднёс ко рту кусочек сушеной рыбы.
Хотя Харука и остальные не до конца поняли суть разговора, они почувствовали, что только что состоялся обмен мнениями о чём-то важном. Вероятно, это было как-то связано с секретом И́стона.
После этого у И́стона было задумчивое, напряжённое выражение лица, пока все не разошлись.
Они провели ночь в особняке маркиза Барбаро, и на следующее утро...
Глаза Харуки расширились при виде еды, стоящей на столе.
Под бульоном из морепродуктов и ароматных овощей она разглядела рис. Блюдо напоминало рыбацкое ризотто, но бульона в нём было больше, чем обычно. Зёрна казались немного длиннее, чем в японском рисе, но, тем не менее, это был рис — то, чего она давно не видела.
Барбаро, похоже, заметил, как она поглощена едой, и со смехом заговорил с ней.
— Ч то такое? Тебе нравится рис?
— Да. Я их не видела, пока не прибыла сюда. Они растут в этих краях?
— Нет, это продукт торговли. Его часто выращивают в Королевстве Божественного Дракона Óборо, за морем. ...Хотя этот особый рис родом с родины И́су.
— Значит, И́су-сан родом из Оборо?
Барбаро взглянул на И́стона, который ответил ему пронзительным взглядом.
— Я не из Оборо. На самом деле, как раз прежде чем туда добраться, можно наткнуться на большой остров. Я родом оттуда. До него не добраться без корабля или крупной виверны.
— Понятно. Я бы с удовольствием как-нибудь навестила бы твою родину.
И́стон несколько смущённо улыбнулся на слова Харуки.
— Да, когда-нибудь я хотел бы пригласить тебя.
— Тогда я буду ждать этого с нетерпением.
Это не было похоже на ложь, но, конечно, сейчас это было бы сложновыполнимо. Вспомнив вчерашний разговор, Харука пожалела, что сказала что-то лишнее, и решила закрыть тему.
И всё же... рис.
В Королевстве Божественного Дракона Óборо, предположительно, жили самураи и ниндзя. Харука надеялась, что тамошняя культура будет похожа на японскую. Она в очередной раз подумала, что ей бы очень хотелось когда-нибудь побывать там.
Она не была помешана на еде до крайности, но в меру наслаждалась ею.
Поэтому было вполне естественно, что она возлагала большие надежды на то, что там её могут ждать вкусные блюда японской кухни.
Они провели в городе несколько дней, осматривая достопримечательности. Они купили предметы повседневного обихода, такие как консервированные продукты, уникальные для приморского города, и одежду для предстоящего тёплого сезона.
Затем настал день, когда они объявили о своём отбытии.
— Если это так, то мне нужно кое о чём поговорить с Ноктом, — сказал Барбаро.
Харуку и остальных временно освободили от обязанностей сопровождающих, и И́стон вывел их за город.
Они уже купили всё необходимое, и им провели подробную экскурсию по городу.
Прежде чем попрощаться, их отвели в тихое рыбацкое местечко для расслабляющей рыбалки.
Наживка состояла из жуков, которых ловили, переворачивая близлежащие камни... их было много, и их легко было найти.
Никто из них не был таким брезгливым, чтобы кричать при их виде, и все спокойно насаживали жука на крючок... в конце концов, все они были авантюристами.
Поскольку солнце припекало, И́стон надел соломенную шляпу.
Его бледная кожа не загорала... наоборот, если её слишком долго держать на солнце, она начинала болезненно щипать.
После того, как И́стон научил Харуку и других, у которых не было опыта морской рыбалки, как правильно ловить рыбу, он сел на камень и сам забросил удочку в море.
Океан сверкал, отражая солнечный свет так ярко, что на него почти было больно смотреть.
"Итак, теперь… с чего следует мне начать?" И́стон уставился на кончик своей удочки, глубоко задумавшись.
Его друг Барбаро приложил все усилия, чтобы создать для него эту возможность. Он не мог просто отбросить эту задумчивость и расстаться со своими новыми друзьями, ничего не сказав.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...