Том 4. Глава 7

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 7: Будьте осторожны в фестивальную ночь

В святилище, расположенном недалеко от старшей школы Эйсэй, каждое лето проводился фестиваль.

Многочисленные торговые палатки выстроились вдоль территории святилища, наполняя воздух чарующими ароматами.

С наступлением сумерек люди начали собираться, привлекаемые фестивальной музыкой. Вскоре здесь кипела жизнь.

Мы, члены клуба Сэна, также собрались перед тории святилища.

— Вот в этом и есть прелесть японской традиции.

— Все выглядят прекрасно. Юкаты им очень идут.

Мы с Нанамурой были очарованы видом женщин в юкатах.

Это беспокойство было вызвано не только изнуряющей жарой, но и ощущением потусторонней атмосферы, которое создавали летние фестивальные декорации. Вид моих одноклассников, одетых не так, как обычно, вызывал у меня какое-то странное волнение.

— Эй-эй, Кисуми! Смотри, мама Саю помогла мне это надеть!

— Не прыгай в юкате. И называй меня «братиком». В ней ты выглядишь как взрослая.

— Мама Саю сказала, что раз я высокая, то мне следует одеваться как взрослая, и одолжила мне разные аксессуары!

— Тогда тоже веди себя как взрослая, Эй.

Эй очень обрадовалась юкате, которую носила редко. Но благодаря просьбе сестры все девочки сегодня согласились надеть юкаты.

— Спасибо, что заботишься об Эй, Саю. Передай, пожалуйста, своей маме спасибо от меня.

— Не бери в голову. Моей маме это было только радость. Она была в полном восторге!

При поддержке матери Саю, которая умела их наряжать, девочки собрались в доме Юкинами и переоделись в юкаты.

«Появление в юкате — это часть веселья на фестивале. Мальчикам вход воспрещён!».

По этой причине я заранее пришёл в храм вместе с Нанамурой, приведя мою младшую сестру в дом Юкинами ранним днём.

Поскольку фестиваль проходил недалеко от школы, мы увидели много знакомых лиц, а ещё меня удивило, что я увидел неожиданные пары мальчиков и девочек. Пока мы ждали девочек, мы смогли скоротать время, не заскучав.

А затем появились Ёрука и остальные, одетые в юкаты.

Ёрука собрала в пучок волосы, которые обычно были распущены, открывая затылок, что придало ей более элегантный вид. Её юката, украшенная замысловатыми узорами, излучала зрелый шарм и лёгкий блеск. Её изящная осанка заставила меня невольно выпрямиться.

Асаки также собрала волосы в пучок и выбрала юкату в спокойном стиле. В дополнение к образу она сменила макияж с привычного сдержанного естественного на более яркий, подчёркивающий черты лица. Благодаря этому её натуральная красота была ещё больше подчёркнута.

Мияти выбрала юкату насыщенных цветов. Юката имела очень броские узоры, что подчёркивали её индивидуальность. В сочетании с чувством стиля, выбранные аксессуары создавали модный образ.

Саю выбрала юкату ярких цветов, подчёркивающую её жизнерадостный характер, и украсила её крупным аксессуаром для волос. Несмотря на то, что в непривычной юкате она чувствовала себя неловко, она излучала свежее очарование.

Один только вид всех в их прекрасных юкатах сделал наш сегодняшний приход оправданным.

Если так подумать, возможно, я действительно питал симпатию к традиционным нарядам, учитывая, как мне нравилось видеть учительницу Кандзаки в кимоно, когда я был её лжепарнем.

— Серьёзно, эта группа полна красавиц. Может, отказаться от клуба Сэна и сделать его моим гаремом? — вслух восхитился Нанамура.

— Старший, я подам на тебя в суд за домогательства. Если до этого дойдёт, гарем будет немедленно распущен, — с невозмутимым видом парировала Саю.

— Не слишком ли резко, Юкинами?

— Это всё потому, что ты не отличаешься деликатностью.

Саю, пожалуй, была единственной среди первогодок, кто не робела перед Нанамурой.

Пока Саю и Нанамура вели шуточную беседу, Ёрука и Мияти весело болтали с Эй.

— Твоя сестра меня избегает? — с беспокойством обратилась ко мне Асаки.

— Нет, Эй никого не сторонится, даже Арию и Кандзаки. Не волнуйся.

— Уж надеюсь.

— Ну, понимаешь, она знает Саю не первый год, с Мияти она переписывается ещё с прошлого года, а с Ёрукой она познакомилась дома.

— О, кстати, Кисуми, что ты думаешь?

Асаки явно интересовалась моим мнением касательно её юкаты.

— Выглядит элегантно и зрело. Да и ногти у тебя не такие, как обычно.

— О, ты заметил.

Несмотря на относительно мягкие правила в старшей школе Эйсэй, Асаки, будучи старостой класса, придерживалась тонкого и сдержанного вкуса. Её маникюр как правило имел натуральный блеск или нежно-розового оттенок, но сегодня она выбрала цвета, дополняющие её юкату.

— Ты всегда такой наблюдательный, Кисуми. Это впечатляет.

— Я просто подумал, что тебе это подходит. А это странно? — спросил я, гадая, не сказал ли я что-то странное.

— Я просто впечатлена. Спасибо за комплимент! — Асаки улыбнулась, сверкнув белыми зубами.

— Кстати, солнце уже село, но до сих пор довольно жарко.

— Ага, днём было душно, а тут такая толпа…

Узкий проход был полон людей, и даже территория около ворот тории, где мы собирались, была довольно многолюдной.

— Эй-эй, Кисуми! Пошли уже!

— Я же сказал, веди себя спокойно.

Эй выскочила вперёд и подгоняла меня своим обычным энергичным тоном.

— Ладно, давайте исследовать фестиваль вместе! Покупайте, что хотите, и играйте в то, что понравится! — с моим боевым кличем мы направились на территорию храма.

По обе стороны тропы, ведущей к главному святилищу, выстроились ряды палаток с едой, игрушками и различными товарами, создавая оживлённую атмосферу. Некоторые останавливались, чтобы рассмотреть интересные товары у одного киоска, в то время как другие рассматривали и покупали у других.

Почему всё, что продавалось на фестивале, казалось таким аппетитным?

Якисоба, жареная кукуруза, шашлычки из кальмаров, сладкая вата, яблоки в карамели, пирожные «кастелло», шоколадные бананы, рамунэ…… список соблазнительных угощений не имел конца.

Пока мы неспешно прогуливались и перекусывали, все предавались различным играм и развлечениям.

Во время игры в метание колец, возможно, благодаря нашему баскетбольному опыту, я, Нанамура и Саю проявили неплохую ловкость в движениях запястья, что привело к сравнительно высокому проценту успеха.

Тем временем Эй быстро забирала все мои призы и с радостью собирала сладости и игрушки у всех остальных. Её коллекция росла с каждой минутой, а моя рука уже была занята тем, что таскала их все.

— Спасибо! Я так рада! — Эй сияла от улыбки.

— Вы слишком балуете Эй.

— Когда это слышишь от тебя, настоящего сестролюба, это звучит неубедительно, — съязвил Нанамура, вызвав смех в нашей компании.

В перерывах я тайком фотографировал всех на телефон, стараясь никого не беспокоить. Радостное выражение лица Ёруки на фотографиях меня успокоило.

— Как тебе фестиваль, Ёрука?

— Такая многолюдность меня удивила, но это освежает. От юкаты у меня тоже иные ощущения, чем обычно, это приятно.

— Ты потрясающе выглядишь в юкате. Я снова в тебя влюбляюсь.

— Просто потому, что я надела что-то другое? Кисуми, ты что, тайно увлекаешься косплеем?

— Всё потому что мужчины — существа визуальные, знаешь ли. Нам наверняка будет интересно увидеть новую сторону той, кто нам нравится.

— Ты также потратил много времени на выбор купальника.

— Это решение имело решающее значение для моего лета.

— Вот бы ты демонстрировал такой же уровень концентрации и решительности в других областях.

— Ради тебя я сделаю это в любое время.

— У тебя хорошее настроение, — Ёрука ткнула меня в бок.

— Я здесь, на летнем фестивале, со своей девушкой, которая одета в юкату. Конечно, я безумно счастлив.

— Кисуми, в последнее время ты только и говоришь, что «счастлив».

— Возможно, я забыл про другие эмоции.

— Если бы мы только могли прожить свою жизнь так счастливо.

— А ты не готова? — игриво спросил я, взяв Ёруку за левую руку и слегка коснувшись её безымянного пальца.

— Ну…… у меня есть ожидания, — щеки Ёруки покраснели, хотя она и избегала зрительного контакта.

— Рад это слышать, — услышав её ответ, я почувствовал, что готов взлететь.

— Кисуми, там есть игра в стрельбу по мишеням. Я хочу попробовать.

— Тогда давай попробуем.

С пистолетом в руках Ёрука продемонстрировала поразительную сосредоточенность. Несмотря на то, что она промахнулась при первому выстреле, она быстро нашла свой ритм и поражала цель за целью. Её профиль, когда она закатала рукава и целилась, излучал уверенность.

И пока я пребывал в полном восторге от этой красотки-снайперши…

— Кисуми, твой взгляд отвлекает, — она даже не посмотрела на меня, а лишь коротко предупредила.

Ёрука как и всегда была чувствительна к взглядам.

— Ничего себе, Ёруёру, твоя меткость просто поразительна.

Мияти подошла к нам в лисьей маске, которую она где-то раздобыла. Благодаря своему миниатюрному личику Мияти и правда походила на лису, одетую в юкату.

— А, маска, она пробуждает столько воспоминаний. В детстве мне покупали маски Камен Райдера.

— О? Мне просто захотелось взять одну, — Мияти изобразила лисий крик, поправляя маску на лбу.

— Мияти, эм… — я собирался поднять вопрос о группе Кано на культурном фестивале.

— Хм? Что?

— …… Да так, ничего.

— Ты ведёшь себя подозрительно. Если тебя что-то беспокоит, просто скажи.

— Ну, если Ёрука захочет что-то с тобой обсудить, можешь ей помочь? — раз Ёрука сказала, что сама поговорит с Мияти, мне просто нужно ей довериться.

— Конечно! Ёруёру — моя подруга. Я буду рада ей помочь.

Хотя Мияти, казалось, поняла, что я на самом деле хотел сказать, она сделала вид, что не поняла.

◇◇◇

Так как один столик в зоне отдыха пустовал, мы заняли его, чтобы насладиться закусками, купленными на лотках. Каждый из нас поспешил к другому лотку и, вернувшись, принёс свою добычу, чтобы разложить её на столике.

— Аса, ты сильно вспотела. Всё нормально?

— Вроде как.

Саю заметила, как раскраснелось лицо Асаки.

Она обмахивалась бесплатным бумажным веером и почти не притронулась к купленным нами такояки.

Зона отдыха плохо проветривалась. Свет фонарей и уличного освещения в сочетании с сильной дневной жарой делали пребывание в этом месте довольно неуютным.

— Ты в порядке?

Съев якисобу, Эй присоединилась к обмахиванию Асаки.

— О, спасибо, Эй.

— Пожалуйста. Надеюсь, скоро похолодает.

Асаки удивлённо посмотрела на Эй, но улыбнулась и повернулась ко мне: «Что и ожидалось от сестры Кисуми. Вы действительно брат и сестра».

— Она просто обмахивает тебя. Откуда такие мысли?

— Вы добрые.

— Но она довольно холодна с братом, у которого из-за неё проблемы.

— На тебя так легко положиться. Разве это не мило? Поскольку я единственный ребёнок в семье, я немного завидую тем, у кого есть братья и сёстры.

Пока Эй пылко обмахивала Асаки, она начала осматривать пространство вокруг прилавков. Наевшись досыта, она с нетерпением ждала следующей игры.

— Эй-эй, Кисуми, теперь я хочу попробовать выловить золотую рыбку!

— А ты будешь о них как следует заботиться?

— Конечно!

У нас дома остались аквариум и воздушный насос с тех пор, как я держал золотых рыбок, так что проблем с уходом за ними возникнуть не должно.

— Помни, когда зачёрпываешь, делай это медленно и размеренно. Эти бумажные ложки легко рвутся, так что не торопись.

— Поняла! Кисуми, можешь подержать сумку? — она протянула мне свою поясную сумку.

— Ёрука, поторопись! Пойдёмте! — Эй взяла Ёруку за руку, словно она была лидером, и направилась обратно в толпу, а Мияти и Саю пошли вслед за ней.

— Ой, извините, я немного отдохну, — только Асаки не встала. Казалось, она действительно испытывала дискомфорт.

— Ну, тогда я побуду телохранителем Мияти и остальных. Сэна, позаботься об Асаки! Скамейки в глубине святилища прохладнее, так что вам лучше перебраться туда, — Нанамура с улыбкой произнёс эти слова и быстро побежал за Ёрукой и остальными.

Внезапно остались только я и Асаки.

— Извини за неудобства, — извинилась Асаки и опустила взгляд.

— Давай найдём местечко попрохладнее. Если хочешь, можешь взять меня за руку, — я вытянул ей свою левую руку.

— Эм…… а ничего?

— Сегодня исключение. Ты ведь всё-таки плохо себя чувствуешь.

— В таком случае, хорошо, — Асаки робко потянулась к моему предплечью и крепко сжала его.

— Эм, Асаки.

— Сегодня исключение, да?

— …… Тогда не будем торопиться, но если почувствуешь усталость, просто скажи.

Мы пошли сквозь толпу. Вокруг нас было тесно, и наши шаги, естественно, стали реже. А Асаки, которой и так нездоровилось и была в юкате, ещё больше замедлила шаг.

Группа мужчин, направлявшихся к нам, увлеклась своим разговором и совершенно ничего не замечала. Проходя мимо нас, один из них чуть не врезался в Асаки, и я инстинктивно притянул её к себе за плечо.

— Извините, — пробормотал он, но Асаки выглядела ошеломлённой и почти не отреагировала.

Наконец мы дошли до территории святилища, где росло множество деревьев, даривших приятный ветерок. Я подвёл Асаки к незанятой скамейке.

— Подожди здесь, — я побежал к ближайшему киоску, чтобы купить спортивный напиток.

— Вот, Асаки. Выпей, — я открутил крышку бутылки и протянул ей.

— Ты…… купил это для меня?

— У тебя может быть лёгкий тепловой удар. Лучше перестраховаться. Это поможет восполнить водный баланс и охладиться. Тебе стоит немного отдохнуть.

Асаки прижала холодную бутылку к своей шее: «Ах, как прохладно». Выражение её лица расслабилось.

Я присел рядом с ней и помахал на неё веером Эй. Асаки отпила спортивного напитка и пробормотала: «Я снова чувствую себя живой».

— Я никогда не любил жару.

— С такой толпой это понятно.

— Юката оказалась ещё более душной, чем я себе представляла, и, эм, я старалась не пить слишком много воды…

— Почему?

Мне было невыносимо жарко даже в футболке с коротким рукавом, так что в юкате было ещё хуже. Хотя они выглядели элегантно и стильно, в эпоху глобального потепления они были не совсем удобными.

К тому же, этот фестиваль проходил не в пышной сельской местности с её обилием зелени, почвы и воды, а прямо в центре Токио, где эффект теплового острова вызывал опасения.

— Потому что…

— Потому что?

— Кисуми, ты сегодня необычайно резок, — Асаки показала смущение и отказалась отвечать.

Я пытался понять, почему она избегает пить воду в такую жару. Юката, толпы и то, что она девушка…

— А, понятно. Так это из-за этого, да?

— Да, из-за этого. Тут слишком многолюдно, и в таком наряде сложно просто так сходить в туалет.

Асаки сильно вспотела, избегая зрительного контакта.

— Извини.

Я не задумываясь начал обмахивать её быстрее.

— Н-но, серьёзно, если тебе плохо, можешь вернуться к Саю или ко мне отдохнуть. Не стесняйся!

— Здесь прохладнее, так что я не буду переживать, если останусь тут ещё немного.

— Если ты так говоришь… — мне стало неловко смотреть в лицо Асаки, и я отвёл взгляд в сторону тускло освещённых кустов.

Разговор затих, но тишина не была удушающей среди шумного фестиваля. Я тихо откинулся назад рядом с Асаки и отдался лёгкому ветерку полумрака. Из кустов неподалёку доносилось жужжание насекомых.

Спустя некоторое время Асаки тихо заговорила:

— Скажи, почему ты так добр ко мне?

— Если кому-то плохо, вполне естественно ему помочь, разве нет?

— Но для меня…… это немного жестоко.

Её тону не хватало обычной нежности. В словах Асаки сквозили чистые эмоции.

— Если ты будешь относиться ко мне по-доброму, пока я чувствую себя уязвимой, я, возможно, полюблю тебя ещё больше.

— Асаки, я…

Я собирался быстро ответить, но она меня перебила.

Она положила голову мне на плечо.

— Знаю. Так что не говори. Эти чувства — моя личная проблема, от которой я не могу просто так избавиться. Ну, раз я говорю тебе это прямо, мне не очень-то доверяют, — Асаки неловко усмехнулась и отмахнулась от темы.

— Я ценю, что ты сохраняешь прежний настрой.

— Это касается нас обоих. Я тоже не хочу, чтобы возникли неловкие ситуации, тем более, что мы оба старосты.

— Я чувствую то же самое.

— Может, я и не Арисака, но мне всё равно нравится проводить время с членами клуба Сэна. Только не забывай об этом. Если тебе не понравится, я всегда найду предлог уйти.

— Хорошо.

Когда наши глаза привыкли к темноте, я заметил что-то движущееся за деревьями в чаще.

— Эй, Кисуми, там кто-то есть?

Кажется, Асаки тоже это заметила.

— Похоже, это парочка.

Боже, если они собираются ворковать, постарайтесь хотя бы быть более сдержанными.

— Должно быть, они поддались фестивальной атмосфере.

— О, они целуются.

Вдали две тени наложились друг на друга.

Эй, я вас отлично вижу. Хотя бы подумали о месте.

Кому вообще интересно смотреть, как другие целуются?

Но я не хотел рисковать и привлекать их внимание, а Асаки, вероятно, нуждалась в отдыхе. Нам пришлось ещё долго сидеть на скамейке.

Но, блин, это было так неловко.

— …… Кстати о поцелуях, Кисуми, ты уже целовался с Арисакой? — Асаки неожиданно задала мне этот вопрос.

— Что?! — я вздрогнул от неожиданности, заставив голову Асаки отодвинуться от моего плеча.

— Тс-с! Тише. Нас могут услышать.

— Зачем ты задаёшь такой странный вопрос? — умудрился я возразить, понизив голос.

— Ну так что? — Асаки наклонилась ко мне и потребовала ответа.

— Это не твоё дело, Асаки.

— Мне просто любопытно, как подруге.

— Я не могу сказать.

— Такой ответ — это практически «YES», — заметила она с понимающей улыбкой, как будто видела меня насквозь.

Конечно, приятно иметь человека, который понимает твои чувства, но невозможность хранить секреты также огорчала. Такое ощущение, будто кто-то вторгается в мою личную жизнь.

— Тебе нравится дразнить меня? — в моём голосе прозвучала нотка недовольства.

— Я ведь уже говорила тебе. Мне нравится наблюдать за твоим обеспокоенным лицом. Но я перестану, если хочешь, — хихикнула Асаки, выглядя искренне забавляющейся.

— Будь добра, перестань, — я искренне взмолился.

— Ну, может быть, за определённую цену.

— Не требуй компенсации за дружбу, — выпалил я, не долго думая.

— А ты не ищи дружбы между мужчинами и женщинами. Дурашка.

Асаки отвела взгляд, словно не в силах вынести этого, и пробормотала себе под нос:

— … Сохранять баланс между дружбой и любовью очень сложно.

Эти слова заставили меня остолбенеть. Мне показалось, я увидел скрытую сторону Асаки, девушки, всегда с доброй улыбкой.

Между нами снова повисла тишина. И на сей раз она была весьма неловкой.

Но тут, словно почувствовав напряжение, зазвонил мой телефон. Я поспешно вытащил его из кармана и увидел, что звонит Ёрука.

Я последовал своему собственному неписаному правилу и быстро ответил.

— Алло?

— Кисуми, Эй с тобой? — в голосе Ёруки слышалось беспокойство.

— Её здесь нет. А что?

— Она от нас отстала. Мы играли в игру с золотой рыбкой, и она куда-то пропала.

— Эй потерялась?

— Прости. Мы везде её обыскали, но не нашли. Мы пока вернёмся туда, где ловили золотых рыбок, — Ёрука говорила искренне извиняющимся тоном.

— Ах да, телефон. Я пока повешу трубку, Ёрука, — я поспешно набрал номер Эй. Но ответа не последовало.

— Может, Эй оставила свой телефон в этой сумке? — по совету Асаки я вспомнил, что держу вещи Эй. Я быстро порылся в сумке и обнаружил, что её телефон вибрирует в беззвучном режиме.

— Это телефон Эй!

Я позвонил Ёруке и сказал, что Эй не взяла телефон, и где именно мы сейчас находимся у святилища. Вскоре все сбежались с обеспокоенными лицами.

— Сумисуми, извини, мы не смогли найти Эй.

— Ки, у тебя есть какие-нибудь соображения, куда могла пойти Эй?

— Я пойду немного осмотрюсь.

Не в силах больше сидеть на месте, я хотел было броситься бежать, но тут меня кто-то остановил.

— Сэна, успокойся. Искать одному вслепую — неэффективно.

Кулак Нанамуры ударил меня в грудь. На мгновение я почувствовал удушье, но это помогло мне сделать глубокий вдох и немного прийти в себя.

Я всегда говорила Эй, чтобы она сохраняла спокойствие, но в этот решающий момент я сам повёл себя именно так. Какое убожество.

— …… Извини.

— Она уже в четвёртом классе. Мы ведь недалеко, так что она должна дойти домой сама.

Хотя оптимистичный настрой Нанамуры должен был меня успокоить, мне было не по себе.

— Возможно, ты прав, но в такой толпе может случиться всё, что угодно…

Учитывая характер Эй, слова Нанамуры были вполне уместны, но мысль о том, что она может стать жертвой несчастного случая или преступления, невероятно тревожила меня.

— Ки, давай снова поищем вместе!

— Да, Кисуми. Мы все волнуемся за Эй.

— Сумисуми, Эй, наверное, заметила, что телефон не при ней, и тоже ищет нас.

По предложению Саю Ёрука и Мияти также вызвались помочь.

— Ребята…… но я не хочу вас беспокоить…

— Сэна. На это нет времени, — взгляд Нанамуры призывал всех действовать.

— Спасибо. Саю, можешь зайти в штаб фестиваля и попросить их сделать объявление о пропаже ребёнка? Там должен быть кто-то из местной ассоциации. Уточни, что место встречи — перед этим святилищем.

— Поняла!

— Я, Нанамура, Ёрука и Мияти вернёмся к воротам тории и углубимся в территорию святилища. Мы разделимся на четыре группы и охватим большую территорию, кто-нибудь обязательно наткнётся на Эй. Девушки в юкатах, так что не переусердствуйте.

Все трое кивнули.

— Асаки, извини, что втянул тебя в это, пока тебе нездоровится.

— Мне уже лучше. Чем я могу помочь? — с готовностью согласилась помочь Асаки.

— Оставайся здесь и жди. Эй может прийти, если услышит объявление о пропаже ребёнка. И ещё, можешь помочь с обменом информацией?

— Поняла. Если что-то случится, просто позвони мне. Я сразу поделюсь инфой в нашей группе LINE.

Асаки прекрасно поняла смысл моих коротких инструкций.

— Ребята, я рассчитываю на вас!

Члены клуба Сэна снова разделились и растворились в толпе участников фестиваля, каждый со своими задачами.

◇◇◇

Вскоре после этого Эй нашлась целой и невредимой.

Её нашли не члены нашего клуба Сэна, а Ханабиси Киётора, который посетил фестиваль с другими членами школьного совета.

Играя в «золотую рыбку», Эй отвлеклась на разговоры с одноклассниками и потеряла из виду Ёруку и остальных. Она шла одна, вся в слезах, когда Ханабиси случайно заметил её, взял под свою опеку и помог найти нас. Услышав объявление о пропаже ребёнка, он привёл Эй к святилищу.

Получив сообщение от Асаки, мы вернулись в святилище.

— Ки~су~ми~!

Увидев меня, Эй расплакалась и бросилась ко мне, чтобы обнять.

— Ну почему ты всегда совершаешь такие безрассудные поступки!

Но, несмотря на желание обнять её, я подавил порыв и отругал её, как старший брат.

— Болтать со школьными друзьями можно, но если бы ты сначала наш что-нибудь сказала, ты бы не потерялась. Ты хоть представляешь, как мы переживали?! — мой голос прозвучал громче, чем я хотел.

Эй застыла, услышав мой выговор, и слёзы ручьём хлынули по её лицу.

— Эй, Кисуми очень переживал за тебя. Пожалуйста, пойми это, — Ёрука наклонилась и мягко заговорила.

— Ну, я рад, что всё обошлось.

— Прости…

Когда я взъерошил волосы Эй, она прижалась к моей груди и тихо зарыдала.

— Спасибо тебе большое, Ханабиси.

— Сэнчик, помочь милой девочке, попавшей в беду, — это часть джентльменства.

— Я ещё никогда не был так уверен в том, почему ты так популярен, как сегодня. Как ты понял, что она моя сестра?

— Ну, твоя сестрёнка очень похожа на тебя. Я сразу так подумал, как только увидел её.

— Я редко слышу, что мы похожи.

Даже Ёрука поначалу приняла Эй за мою “девушку на стороне”, хотя и встретилась с ней у меня дома. Проницательность Ханабиси меня впечатлила.

— Тебе, как всегда, удаётся оказаться в центре внимания.

— Асаки, — вмешался я, сам того не осознавая.

— Знаю. Спасибо, что нашёл младшую сестру Кисуми, я признательна.

Ханабиси счастливо усмехнулся, услышав резкий ответ Асаки.

— Это было просто совпадение. Кстати, я слышал, у тебя был слабый тепловой удар? Тебе уже лучше?

— Я в норме. Ты разве не заставляешь членов уч. совета ждать? Тебе лучше поскорее вернуться.

— Ой, точно. Я так залюбовался тобой в юкате, что совсем позабыл.

— Просто узор на юкате такой красивый.

— Это потому что эту юкату носишь ты, и она делает тебя неотразимой.

Как обычно, Ханабиси осыпал её похвалами, несмотря на всеобщие взгляды. А Асаки меж тем выглядела крайне раздражённой.

— Ладно, я пойду.

— Спасибо, Ханабиси. Я поблагодарю тебя в следующий раз.

— Мы же с тобой друзья, разве нет? Не забивай этим голову, — весело ответил Ханабиси и направился к уличным прилавкам.

Мы с Эй снова склонили головы перед всеми.

— Спасибо вам всем огромное.

— Я прошу прощения.

Все с облегчением улыбнулись.

Я был искренне благодарен членам клуба Сэна за их доброту.

— Что будем делать? Ещё нет восьми, погуляем ещё немного? — вопрос Нанамуры заставил всех переглянуться.

Чувствуя себя немного измотанным после инцидента с Эй, я старался избегать шумной толпы. И, похоже, все остальные разделяли это чувство.

— Может, устроим фейерверк у меня во дворе? У меня есть несколько ручных фейерверков, — предложение Саю было встречено единодушным одобрением.

Мы решили прогуляться до дома Юкинами, который находился в 10 минутах ходьбы от святилища, в жилом районе. Сегодня мы во многом полагались на семью Юкинами: от нарядов для девочек до запуска фейерверков.

— Ух ты, мама Юкинами такая красотка.

— Не возжелай мать своей одноклассницы. Прояви хоть каплю порядочности! — я ткнул Нанамуру в бок, но его мышцы были всё такими же твёрдыми, и моя рука заболела ещё сильнее.

— Это просто отвратительно. Отныне тебе вход запрещён, — Саю бросила на Нанамуру строгий взгляд, заставивший его наконец сдержаться.

Наконец, к Эй вернулась улыбка, и Асаки присоединилась ко всем, наслаждаясь фейерверком, восстановив силы. Яркий фейерверк озарял темноту яркими вспышками цвета.

— Ладно, давайте под конец устроим конкурс с зажиганием бенгальских огней. Победит тот, чей фейерверк прогорит дольше всех!

Когда все ручные фейерверки догорели, все одновременно зажгли свои бенгальские огни по сигналу Мияти.

Все замолчали, наблюдая за крошечными, мерцающими огоньками на кончиках фейерверков.

Искры падали одна за другой, пока не остались только Ёрука и Асаки.

— О, становится интересно!

— Кто же победит — Ёру или Аса?

Нанамура и Саю накалили обстановку, однако Ёрука и Асаки хранили молчание даже после окончания состязания.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу