Том 4. Глава 11

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 11: Бесконечное лето безответной любви

— Извини, Ханабиси. Я не могу принять твоё признание.

После заседания исполнительного комитета культурного фестиваля Асаки дала чёткий ответ на признание Киёторы.

Они вдвоём стояли под вишнёвым деревом за школьным зданием.

Сезон цветения давно закончился; теперь деревья были покрыты пышной зелёной листвой, создавая уютные тени.

Высоко в небе простиралось летнее небо, вдали клубились белые кучевые облака.

— Ты до сих пор не можешь отказаться от Сэнчика?

Киётора сохранял спокойствие, задавая вопросы в своей обычной вальяжной манере.

— Да. Вот почему я не хочу использовать чужие чувства как способ от себя сбежать.

Прямолинейное отношение Асаки было на удивление честным.

— Вместо взаимной любви ты выбираешь любовь, которая даёт, да?

— Вместо любви, которая идёт на компромиссы, я выбираю любовь, которая бросает вызов.

— Крутая ты, Асаки.

— Влюблённая дева — это вызов.

— Даже если так, твоя оппонентка — грозный враг.

Несмотря на отказ, Киётора выразил обеспокоенность судьбой Асаки.

— Ты считаешь, что безответная любовь бессмысленна?

— Как по мне, это грустно.

— Понятно. Всё-таки, мы с тобой несовместимы. Я не ищу подобной сентиментальности.

— В таком случае, как ты это всё видишь?

— Ты должен стремиться к любви до тех пор, пока не будешь удовлетворён ею.

Асаки вела себя в типичной для неё манере — решительно отрезала Киёторе, словно отрезав путь к отступлению.

— И до каких пор?

— Кто знает? Может быть, пока я не устану от этой безответной любви, может быть, когда с меня хватит, может быть, пока не найду кого-то, кто мне понравится больше, чем он. Сейчас я даже не представляю, каково моё будущее.

— Зачем заходить так далеко?

— Потому что мои чувства ещё не остыли.

Её стойкость в невзгодах, её честность перед собой — всё это составляло часть обаяния Хасэкуры Асаки, и Киётаре она казалась ярче летнего солнца.

— Поскольку вечную любовь невозможно доказать, бессмысленно утверждать, что только отношения, которые заканчиваются браком, — правильный ответ.

— Но даже если так, есть вещи, на которые никогда не ответят взаимностью, Асаки.

Громкий стрекот цикад наполнил воздух вокруг сакуры.

— Эй, Ханабиси, ты, должно быть, довольно опытен в любви, да? Если это так, то научи меня, как безболезненно положить конец любви.

После минуты молчания в голосе Асаки послышалось лёгкое раздражение.

— …… Извини. Я недостаточно компетентен для этой задачи. Я не знаю, как дать тебе совет, который ты сейчас ищешь.

— А ты на удивление добр. Я-то готовилась к тому, что меня осыпят оскорблениями после того, как я тебя отвергну.

— Я не могу говорить такие жестокие вещи девушке, которая мне нравится.

Даже в этот момент Киётора оставался мягким. Его поведение немного напомнило Асаки Сэна Кисуми, пусть и совсем чуть-чуть.

— Но ты ведь найдёшь себе другую любовь, чтобы утешить себя после моего отказа, не так ли?

— Сложно сказать. Честно говоря, я в шоке. Думаю, ты ещё какое-то время будешь мне нравиться, как и любому другому.

— Даже если я ясно сказала, что отношусь к тебе равнодушно?

— Асаки, ты слишком обаятельна, настолько, что я не могу так просто сдаться. Мне и так уже повезло встретить такого особенного человека.

Восприятие Асаки слегка изменилось в ответ на искренние слова Ханабиси.

— …… Раньше я думала, что ты просто бабник.

— Не буду этого отрицать. Но ты сияешь ярче всех, и именно это меня к тебе и привлекло.

— Ты такой странный. У тебя ведь много вариантов.

Асаки наконец искренне улыбнулась в ответ на типичные слащавые фразы Киёторы.

— Трудно заставить кого-то особенного посмотреть в твою сторону.

— Но ведь на это место нет замены, да?

Асаки и Киётора посмотрели друг другу в глаза, признавая, что пора заканчивать встречу.

— А пока давай продолжим сотрудничать, чтобы сделать культурный фестиваль успешным, Хасэкура.

— Конечно. Ты уж постарайся, президент школьного совета.

Как ни странно, Киётора почувствовал себя гораздо ближе к Асаки, чем прежде.

◇◇◇

— Как нам назвать группу?

Ёрука, Мияти и Кано Мимэй собрались в клубе лёгкой музыки во время летних каникул, ломая голову над названием группы. Благодаря настоянию Ёруки мы успешно сформировали группу для выступления на культурном фестивале. 

В состав группы вошли Мияути Хинака (вокал), Сэна Кисуми (гитара), Кано Мимэй (бас-гитара), Арисака Ёрука (клавишные) и президент школьного совета Ханабиси Киётора (ударные).

Когда мы собирались снова пригласить Ханабиси присоединиться к группе, мы получили от него сообщение с желанием поучаствовать. Поскольку у Ханабиси имелся опыт игры на барабанах, поводов для беспокойства было немного.

Учитывая мастерство Кано и то, что Ёрука и Мияти обладали талантами, достойными демонстрации, единственным элементом беспокойства был я, новичок в игре на гитаре.

— Кано! Забудь пока о названии группы, научи меня играть на гитаре!

— Ты сам сможешь в ней разобраться.

— Не смогу! Новичкам остаётся только практиковаться!

Я не присоединился к девчачьему кругу, а вместо этого сосредоточился на том, чтобы отчаянно дёргать за струны гитары. Я пытался сыграть аккорды, которые смутно помнил, но они издавали лишь шум.

Мне нужно было быстро совершенствоваться. Упс, я снова совершил ошибку.

— Сэнакис, может, проведём мозговой штурм?

— У меня нет на это времени. Сами определитесь с названием группы. 

— Не жалуйся потом.

— Просто быстро примите решение и дайте знать.

Шла середина августа, а культурный фестиваль был запланирован на октябрь. В перерывах между ними был ещё и спортивный фестиваль, плюс, на мне висели обязанности члена исполнительного комитета культурного фестиваля. По сути, у меня было не так много времени на занятия на гитаре.

Но раз уж я решил за это взяться, я не мог их тормозить.

Пока я усердно практиковался в игре на гитаре, девушки обменивались мнениями. Мияти и Кано, обе увлечённые музыкой, похоже, имели твёрдое мнение относительно названия группы и не хотели соглашаться на что-то мейнстримное. Высказывались разные идеи, но ни одна не удовлетворила всех троих.

— Выбор названия группы — дело непростое, — честно поделилась Ёрука.

— Все годные названия уже заняты.

— Почему бы не упростить задачу и не назвать её просто Группа Мимэй Кано? — Мияти, которая почувствовала себя в тупике, прибегнула к шутке.

— Нет, мне не нравится. Давайте придумаем что-нибудь поинтереснее. Прикольные названия — это не наш стиль.

— Тогда, решай сама, Мэймэй.

— Ни за что! Я в этом не сильна, — Кано замахала руками в знак отказа. Казалось, она сдалась.

— А что именно представляет собой годное название для группы? — Ёрука всё ещё серьёзно размышляла.

— Это может быть сочетание слов, адаптация существующих терминов, превращение старомодных слов в буквы. Ещё это может быть связано с историями, связанными с группой.

Кано привела конкретные примеры. Затем Мияти сделала шутливое предложение:

— Кано Мимэй. Поскольку «Мимэй» на кандзи звучит как уцукуси (красивый), возможно, мы могли бы перевести это на английский как «Прекрасный звук»?

— Это слишком прямолинейно и преувеличенно. К тому же, нет гарантии, что звук будет красивым во время самого выступления, — Кано взглянула на меня.

Будто соглашаясь с её словами, я снова фальшиво заиграл на своей гитаре.

— Не ожидайте слишком многого от новичка, которого повысили с должности менеджера до официального участника группы.

— Сэнакис, всё будет пучком. Все начинают с новичков.

Харизматичная фигура клуба лёгкой музыки сохраняла оптимизм.

— Давайте пока отбросим идею Хинаки. К тому же, моё имя связано с тем, что я родилась ранним утром. Мой отец говорил, что именно глубокой ночью, когда он работал над музыкальными проектами, звучат самые прекрасные звуки музыки.

— Значит, это двойной смысл, рождённый временем рождения и любовью к музыке. Как необычно, — восхитилась Ёрука происхождением имени Кано.

— Может быть, нам стоит мыслить проще? Есть ли что-то общее у всех нас пятерых? — Мияти снова взяла инициативу в свои руки.

— Мы не одноклассники, так что, может быть, то, что мы учимся на одном году?

— Если исходить из этого, то всё будет одинаково, с кем бы мы ни объединились. Нам нужно что-то уникальное, присущее только нам.

Они немного поразмыслили, прежде чем прийти к одному и тому же ответу.

«Это Кисуми, верно?», «Разве это не Сумисуми?», «Сэнакис».

— Эй, никаких «Группа Сэна Кисуми» или чего-то такого!

Я почувствовал ту же атмосферу, что и при выборе названия клуба Сэна, и сразу же выступил против. Когда в клубе были только девушки, шалости могли принимать довольно бурный оборот.

— Сэнакис, ты обещал не жаловаться, не забыл?

— Мы ещё не решили, так что это не считается. В любом случае, пожалуйста, выберите другое название.

— Но это правда, что у нас с тобой есть связь, Сумисуми. Ты был менеджером Мэймэй, а Ёруёру присоединилась к нам благодаря тебе. Даже меня и Ханабиси изначально пригласил ты.

Казалось, Мияти что-то задумала.

— Группа, связанная с Кисуми. Если перевести имя Кисуми на английский, получится «Rare Ink».

— О, звучит интригующе! Может, если немного сократить, получится что-нибудь ещё лучше? — Кано тоже выглядел воодушевлённой.

Ёрука написала на английском языке на листке бумаги «Rare ink».

— Группа, связанная с Кисуми. В английском «связь» — это «Link», — сказала Ёрука, водя ручкой по бумаге, словно решая головоломку.

— Здесь «I», «N» и «K» одинаковы. Если сократить и добавить «S» для множественного числа, так как это группа…… Как насчёт «R-inks» , которое можно прочитать как «Links»?

Ёрука показала всем новую бумагу с надписью «R-inks».

Никто не возразил.

Так мы и решили назвать группу «Links».

Когда вопрос с названием группы был решён, начались интенсивные занятия по игре на гитаре под руководством Кано.

Кано, обычно спокойная, не щадила никого, когда дело касалось музыки. К концу репетиции в тот день у меня ужасно болели кончики пальцев.

— Скорее всего, кончики пальцев будут болеть, пока не загрубеют.

Чувствуя себя измотанным, после ужина я сразу же рухнул на кровать.

Когда я уже собирался задремать, мне позвонила Ария.

— А, Суми?

— Что там у тебя? Я хочу спать.

— Мне кажется, для звонка ещё есть разумные часы.

— Я просто подустал сегодня.

— Ёру сказала мне, что ты собираешь группу. Почему парни всегда создают группы, чтобы покрасоваться перед девочками?

— Уверяю тебя, у меня нет никаких скрытых мотивов.

— Ну, Суми, ты уже довольно популярен.

Я почувствовал, как Ария на другом конце линии смеётся.

— Ну так зачем ты звонишь?

— Просто проверяю, как всё прошло после нашей последней вылазки. Судя по тому, что я видела в Ёру, ничего не изменилось.

— …… Спасибо за заботу. И спасибо, что была за рулём во время поездки.

— Без проблем. Это меньшее, что я могу сделать от имени семьи.

Я был глубоко благодарен Арии за её заботу.

— Твоя помощь, когда у Асаки закружилась голова, стала для меня настоящим спасением. Честно говоря, будь там кто-то другой, я даже не знаю, как бы я это объяснил.

— Пустяки.

— …… Ты думаешь, я отношусь к этому безразлично?

Словно поддавшись искушению дьявола, я выпалил все тревоги, которые держал в себе.

— Не уверена. Если вам с Ёру действительно не нравится присутствие Хасэкуры, вы должны дать это понять. И если она почувствует, что достигла своего предела, она уйдёт сама. А даже если это произойдёт, я верю, что она из тех, кто зрело относится к своим обязанностям старосты класса. Кажется, Хасэкура хочет сохранить текущую ситуацию, так что, если вы с Ёру сможете это терпеть, возможно, самое гуманное — это просто игнорировать её.

— Человеческие отношения — это так сложно.

— Если не хотите драмы в отношениях, не вступайте в романтические отношения с близкими. Что ж, наверное, это тяжело, когда ты ещё учишься в старшей школе и мир кажется таким маленьким.

— Я начинаю это чувствовать.

— ……Ты ведь не замышляешь ничего подозрительного?

— Клянусь Ёрукой, это не так! — немедленно ответил я.

— Влюблённости и всё такое — часть веселья юности, так почему бы не расслабиться и не наслаждаться этим больше? Романтика — это ещё не всё в жизни, — мягко посоветовала Ария.

— Спасибо.

— Не благодари. Ладно, спокойной ночи. С нетерпением жду вашего выступления на культурном фестивале.

Ария повесила трубку, не дожидаясь моего ответа.

— Надо бы поднапрячься.

Мою сонливость как будто рукой сняло, и я снова потянулся за гитарой.

До культурного фестиваля осталось примерно полтора месяца, так что стоило посвятить свободное время игре на гитаре. Похоже, в ближайшее время свободных дней в моём календаре не будет.

◇◇◇

Мы забронировали помещение для репетиций для первой совместной репетиции со всеми участниками R-inks.

Пока мы с Ханабиси ходили покупать напитки во время занятия, я воспользовался возможностью выразить ему свою благодарность.

— Спасибо, что взялся сыграть на барабанах. Я знаю, что ты занят в школьном совете.

— Без проблем. Это меня хорошо отвлекает.

— Да, я слышал от Асаки.

— Я всегда играю на барабанах, чтобы снять стресс. Время как раз совпало.

— Я ценю это.

— Не парься из-за этого. Разве мы с тобой не лучшие друзья?

— Для меня большая честь, что ты до сих пор видишь меня таким.

Я не мог не восхищаться добротой и широтой взглядов Ханабиси Киёторы.

— Когда меня отвергла Асаки…… нет, я имею в виду Хасэкура, это помогло мне глубже понять бездну любви.

— А что ты будешь делать, если станешь ещё популярнее, чем сейчас?

— Буду искать следующую настоящую любовь.

Ханабиси остался непоколебим.

После того, как мы купили напитки в торговом автомате и направились обратно в репетиционное помещение, у меня в голове возник один вопрос.

— А почему тебе нравится Асаки?

Принц Киётора, к моему удивлению, смущённо ответил: «…… Потому что она меня серьёзно ругает».

Причин влюбиться в человека столько же, сколько и самих людей.

— К слову, а почему ты влюбился в Арисаку?

— Я стал старостой класса по предложению учительницы Кандзаки, и после разговора с Ёрукой…

— Сэнчик, я не слепой. Любой влюбился бы в такую красавицу, как Арисака, если бы смог с ней поговорить. Я спрашиваю тебя, какая особая причина заставила тебя, Сэна Кисуми, почувствовать то же самое.

Поскольку Ханабиси ответил мне, я почувствовал себя обязанным тоже ответить.

— Когда я впервые увидел Ёруку в классе после начала учёбы, я удивился тому, что в этом месте есть такая красивая девушка. Я всё время удивлялся, почему она никогда не улыбается. В то время я просто наблюдал за ней издалека, потому что для таких, как я, она казалась недосягаемой, но я тайно надеялся, что когда-нибудь кто-нибудь заставит её улыбнуться. Но когда мы начали разговаривать…… ну, во мне, как у мужчины, возникло желание.

— Желание?

— Я хочу стать тем, кто заставит Арисаку Ёруку улыбнуться.

— Я понимаю, почему ты такой непоколебимый, — тихо кивнул Ханабиси.

— Я начинаю осознавать свою собственническую сущность. Поэтому я продолжу поддерживать Ёруку в её стремлениях и расти вместе с ней. Мне тоже ещё есть куда расти.

— Влюбляться по уши в любимого человека — это судьба мужчины, но не переборщи.

Мне почему-то казалось, что Ханабиси беспокоился за меня.

— Итак, наконец пора начинать R-inks! Я в предвкушении!

По команде лидера Кано Мимэй все взяли свои инструменты.

— Благодаря Сэна Кисуми — талантливому менеджеру и начинающему гитаристу — наша группа в полном составе. Спасибо всем, что присоединились! Теперь мы можем выйти на сцену на культурном фестивале.

Кано с невинной улыбкой на лице радостно перебирала струны бас-гитары.

Похоже, она хотела, чтобы каждый представился, сыграв на своём инструменте.

— Давайте вместе наслаждаться нашей музыкой, — Ханабиси умело забарабанил палочками. 

Хотя было неясно, смогу ли я насладиться этим, учитывая мой очевидный недостаток мастерства по сравнению с остальными, я приложу все усилия.

— Я буду рассчитывать на вас, — Ёрука небрежно скользнула пальцами по клавиатуре, сказав это.

— У нас тут собралась довольно разношёрстная группа, — усмехнулась вокалистка Мияти в микрофон, который она крепко держала.

В этот самый момент сформировалась группа, состоящая из участников, на первый взгляд не связанных между собой: лидер клуба лёгкой музыки, президент школьного совета и самая красивая девушка школы.

— Давайте сделаем все возможное и создадим хорошие воспоминания! — я наобум провёл медиатором по струнам гитары.

Мало-помалу я начал с нетерпением ждать, какое живое выступление мы сможем создать с этой группой из пяти человек, которую я собрал.

— Эй, Кисуми, присматривай за мной, хорошо?

— Конечно.

Вот-вот должны были начаться жаркие дни, способные побить рекорд самой высокой температуры этого лета.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу