Том 1. Глава 3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 3

У Ли Юнь не было другого выбора – она вышла из павильона вслед за Четвертым Принцем.

Жун Цзын? Цин Ран? Мысленно она повторила имена, которые услышала уже дважды. Кроме слов «Его Высочество» именно их она слышала чаще всего с тех пор, как очутилась. Казалось, два человека находятся в центре внимания этого собрания. Пока она ведет себя осторожно, не совершая фатальных ошибок, возможно, никто и не поймет, что она не та, за кого себя выдает.

Приняв решение, нервничающая и паникующая Ли Юнь немного успокоилась.

Сделав несколько шагов, молодой человек обернулся и посмотрел на девушку. Уголки его губ приподнялись, когда он убедился, что она больше не пытается вырваться из его хватки. Что-то промелькнуло в его глазах, а улыбка стала ярче, чем прежде.

Приобретенный в прошлой жизни опыт позволил ей сохранить невозмутимое выражение, когда она увидела улыбку Четвертого Принца. Он был хорошим или плохим человеком? Дело стоит больше слова. Хотя идти в сад без должной подготовки опасно, это была хорошая возможность быстро разобраться в ее текущей ситуации.

– Если служанка будет непослушна, просто убей ее. Почему ты держишь рядом эту раздражающую девчонку? – Мужчина подошел к служанке и посмотрел на её окровавленное лицо и лоб, прежде чем с отвращением отвести взгляд.

Услышав его, девочка, дрожа и бледнея, снова опустилась на колени, но о пощаде не просила.

Ли Юнь тоже взглянула на девочку, которая казалась личной служанкой тела, что она заняла. Если это не так, то почему она была единственным человеком, бывшим рядом с ней, когда она очнулась? Как ее горничная, девочка наверняка хорошо знала Юнь Цянь Юэ, и, если бы та вела себя хоть немного необычно, она бы обязательно поняла это. Риски были высоки – мертвой она была бы менее опасна.

Ли Юнь рассматривала служанку, чья стоящая на коленях худая и слабая фигура была словно окутана страхом смерти. Где та свежесть и энергия, которой она фонтанировала, когда Ли Юнь только проснулась? Ей было всего двенадцать или тринадцать лет – самый расцвет юности. Девушка отвела взгляд и небрежно сказала: – Она хорошо служит мне, так что оставлю ее!

Девочка не ожидала, что Ли Юнь ее пощадит; подняв голову, она недоверчиво посмотрела на госпожу, и в ее затуманенных глазах мелькнул проблеск света.

– Она просто ничтожная служанка, зачем ты настаиваешь на том, чтобы ее оставить? Я могу выбрать восемь или десять служанок своего двора, которые непременно будут тебе подчиняться. Лучше иметь слуг, способных держать язык за зубами, иначе у тебя могут возникнуть проблемы, – небрежно предложил Четвертый Принц.

Услышав его слова, Ли Юнь была уверена, что он пришел раньше, чем показался, и прятался в каменном саду. С чего бы иначе ему говорить, что болтовня служанки может навлечь на нее неприятности? Очевидно, он слышал все, что она сказала. Если маленькая служанка посмеет сплетничать о Наследном Принце, это определенно доставит Ли Юнь неприятности.

Испуганная девушка опустила голову и неустанно кланялась, не смея поднять глаза.

– Достаточно. Я не могу выходить с тобой в люди, когда ты неопрятно выглядишь. Встань! Найди, где можно перевязать рану, а потом иди в сад и найди меня, – проигнорировала слова Четвертого Принца девушка и махнула рукой. Она пощадила девочку, надеясь, что та будет ей благодарна. Если когда-нибудь она узнает, что Ли Юнь не настоящая госпожа, то станет ей поддержкой или, по крайне мере, поможет скрыть истинную личность.

– Спасибо, мисс, что пощадили эту служанку. Эта служанка никогда больше так не поступит. – Горничная хоть и перестала кланяться, но встать не решилась, видимо, опасаясь Четвертого Принца.

– Когда сестренка Юэ стала такой доброжелательной? Слуги вокруг тебя часто менялись, с чего это ты к ней неравнодушна? – остановился и посмотрел на Ли Юнь Четвертый Принц.

– Почему ты так много говоришь? Она всего лишь моя служанка, и я могу распоряжаться ее жизнью так, как считаю нужным, так что убивать ее или нет – не твое дело. Мы в сад идем или как? Если нет, то я возвращаюсь домой, не то моя служанка станет тебе бельмом на глазу, – воспользовалась случаем Ли Юнь, нетерпеливо зарычав на Четвертого Принца.

Она была умным человеком. Слова девочки и молодого человека дали ей понять, что хозяйка тела была высокомерной, часто смотрела на других свысока и редко подвергалась издевательствам. В противном случае служанка не стала бы так злиться из-за того, что кто-то ее толкнул. Более того, Четвертый Принц по какой-то причине твердил, что никто не посмеет ее запугивать. Поэтому она позволила себе такой тон, наблюдая за его реакцией.

– Мне, было, показалось, что ты изменилась, но ты все так же своевольна! Ну да ладно, это всего лишь служанка. По-твоему, у меня много свободного времени? Я просто опасаюсь, что горничная втянет тебя в неприятности. – Четвертому Принцу было плевать на вспышку Ли Юнь, улыбка на его лице становилась только ярче. Он словно привык к её поведению, считая его ненормальным только когда она становилась тихой и угрюмой.

«Почему он так счастлив, хотя я с ним ругаюсь? Какой странный парень!» – подумала девушка. В то же время она испытала облегчение, понимая, что манера ее поведения соответствовала прежней владелице тела. Ли Юнь взглянула на служанку, которая тут же встала и почтительно их пропустила.

Молодой человек молча тянул за собой Ли Юнь, медленно обходя каменный сад. Из нескольких пересекающихся нефритовых дорожек он выбрал крайнюю справа. Девушка же не хотела раскрывать свою личность, поэтому ничего не говорила, притворяясь раздраженной. Поскольку Четвертый Принц считал ее поведение нормальным, она просто соответствовала.

Они шли уже некоторое время, когда им навстречу вышла пожилая женщина в старинной одежде горничной. Увидев девушку, она обрадовалось; при виде Четвертого Принца, идущего рядом с ней, она была удивлена, но быстро скрыла выражение своего лица и подошла, чтобы поприветствовать обоих:

– Четвертый Принц и мисс Цянь Юэ, Её Величество заметила, что мисс не появилась на смотровой площадке, поэтому приказала мне отыскать и привести мисс.

Ли Юнь не знала, что ответить, поэтому промолчала. Четвертый принц добродушно улыбнулся и сказал:

– Похоже матушка любит свою племянницу Цянь Юэ больше, чем сына, и даже приказала маме Сунь найти сестренку Юэ. Она хоть заметила, что меня тоже нет? Почему она не послала кого-нибудь за мной?

– То, что сказал Ваше Высочество Четвертый Принц неверно. Ее Величество посылала кого-то искать вас ранее, но вас никто не нашел. Ее Величество узнала, что госпожа Цянь Юэ также вошла во Дворец, но не появилась в саду, поэтому послала меня найти ее на случай, если у госпожи по пути возникнут проблемы, – выпрямилась мама Сунь; ее тон был скромным.

– Вот как. Этот сын не сыновний и неправильно понял матушку. Я просто наткнулся на сестренку Юэ, так что мы вместе пойдем в сад. Ты можешь вернуться первой и сообщить матушке, – сказал Четвертый Принце маме Сунь.

– Да, господин! – прежде чем развернуться, мама Сунь еще раз взглянула на Ли Юнь, затем быстро пошла назад тем же путем, которым пришла.

Неторопливо таща за собой Ли Юнь, Четвертый Принц, похоже, не заботился об опоздании. Девушка, тем временем, проанализировала только что полученную информацию: тело принадлежало племяннице императрицы. Помня выражение лица мамы Сунь, Ли Юнь попыталась с силой вырвать свою руку из хватки молодого человека, но он только крепче ее сжал. Она знала, что ей нельзя находиться так близко к мужчине. Он проигнорировал ее гнев, когда она на него посмотрела. Но исправлять ситуацию было поздно, ведь на их близость уже обратили внимание.

Стоило им пройти два коридора, и вокруг постепенно стали появляться евнухи и служаки, которые несли подносы с фруктами и водой. Свое почтение они все выражали с изумлением, видя их сцепленные руки.

У Ли Юнь не было времени заботится о том, как странно они выглядят, ее мысли были сосредоточены на их окружении. Недалеко находилось голубое озеро – в два раза больше ранее видимого ею. По сравнению с этим, то было просто прудом.

Издалека девушка могла видеть множество расположенных в центре озера павильонов, которые были окружены красными цветами и зелеными листьями. Внутри находились десятки мужчин и женщин в ярких одеждах. Она не могла ясно разглядеть их внешность, но все они были хорошо одеты. – «Должно быть, это то собрание оценивания стихов, о котором они говорили», – подумала она.

Пока она осматривалась, принц внезапно обнял ее за талию. Прежде чем девушка успела среагировать, они уже были в движении: вместо того, чтобы воспользоваться нефритовым мостом, он пронесся над озером, полетев к смотровой площадке и оставляя за собой рябь на поверхности озера.

Ее потрясенный мозг не успел осознать происходящее раньше, чем они приземлились. Эффектная сцена все еще была у нее перед глазами. Не оглядываясь на только что пересеченное озеро, она четко знала, что это был легендарный цингун, с помощью которого они преодолели воду, не оставляя следов. Оказывается, в этом мире и вправду существовали такие боевые искусства…

Успокоившись, она раздраженно посмотрела на Четвертого Принца: – Почему ты не предупредил?! Хочешь напугать меня до смерти?

Молодой человек с озорством улыбнулся, выглядя полным самодовольства: – Как я могу напугать сестренку Юэ? Твой цингун не хуже моего! Я только изучил эту технику и хотел поделиться этим с тобой.

Ли Юнь была рада услышать, что и она может использовать цингун, но выражение лица не изменила, фыркнув: – Кто знает, когда тебе охота надо мной подшутить.

– Как я смею подшучивать над тобой? – Принц умолял девушку о пощаде, все еще держа руки на ее талии. Столь интимное действие в его исполнении выглядело очень естественно.

Она слегка нахмурилась. Ощущая, как на них смотрят десятки глаз, она старалась сохранять спокойствие и не сопротивляться, но ее гнев становился все более очевидным. Юнь Цянь Юэ была незамужней девушкой и, согласно нравам древних времен, ей не пристало близко общаться с мужчиной, тем более в присутствии такого количества людей. Естественно Четвертый Принц знал об этом, но все равно не отпускал – значит, он что-то замышляет. Каковы же его намерения?

И действительно, стоило ему договорить, как с почетного места раздался легкий кашель, следом за которым прозвучал нежный женский голос, отчитывающий принца: – Ю-эр, почему ты так непослушен? Отпусти Цянь Юэ, ты пугаешь ее.

– Матушка, ты знаешь, что мужество сестренки Юэ больше неба, кто может ее напугать? Ты просто неравнодушна к ней и обвиняешь своего сына, – пошутил молодой человек, медленно отпустив Ли Юнь. Прежде чем продолжить, он бросил многозначительный взгляд на фигуру в ярко-желтом, сидящую по левую руку от Императрицы: – Но сегодня сестренка Юэ была действительно напугана! Никогда не видел, чтобы она была так дезориентирована, что не осмелилась прийти в сад, вместо этого спрятавшись в маленьком павильоне выше пруда с утками-мандаринками...

Мысли Ли Юнь смешались, когда она проследила за взглядом Четвертого Принца.

Рядом с Императрицей сидел молодой человек лет двадцати; не считая красного платья Ее Величества, его ярко-желтый наряд больше прочих привлекал внимание. Мимолетного взгляда хватило, чтобы понять, что он, должно быть, тот самый «Его Высочество», о котором она сегодня так часто слышала.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу