Том 1. Глава 24

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 24: Боже! Ваш Инь-Тан чернее чёрного!

Той ночью Хань Фэй подошла к комнате Тётушки в идеальное время. Как только она постучала, деревянная дверь отворилась, а перед девушкой появилась женщина в одеянии слуги.

Казалось, она всё это время ожидала появления леди.

Хань Фэй опасливо проговорила:

— Здравствуйте, Тётушка.

Женщина вышла из комнаты, закрыла за собой дверь и лишь бросила:

— Следуйте за мной.

После она пошла вперёд, а леди, сильно сомневаясь в своём выборе, двинулась следом.

Шаги Тётушки настолько быстрыми, что Хань Фэй приходилось почти бежать, чтобы не отставать.

— Уже забыли, чему вас учили?

Хань Фэй потряхивало от волнения, поэтому она бессознательно шла обычной походкой. Как вообще можно ходить изящно с таким тучным телом?

Женщина отвела взгляд, но всё равно чуть замедлилась, чтобы девушка не отставала.

Вдвоём они прошли половину двора, сделали круг, а после остановились. Хань Фэй смутилась. Они оказались у входа в сад камней.

Это же то самое место!

Тётушка полушёпотом проговорила:

— Кто-нибудь в курсе, что вы вышли из комнаты?

Хань Фэй поспешно прошептала:

— Нет.

Тётушка строго прошипела:

— Я хочу, чтобы вы дали клятву: что бы сегодня вечером ни случилось, из вас не просочится ни слова. Иначе смерть и вечное забвение.

Хань Фэй оторопела. Она сначала посмотрела на женщину, а после обратно на выход из сада. Ей захотелось вернуться.

В этот момент девушка поняла: ловушка захлопнулась. Она не может не пойти!

Тётушка легкомысленно пробормотала:

— Частный рецепт — большое преступление.

Хань Фэй бессознательно выпрямила спину, а изо рта вылетела фраза:

— Клянусь, что бы ни случилось сегодня вечером, я не произнесу ни слова. Если нарушу клятву, пусть сотни стрел пронзят моё сердце!

Женщина довольно улыбнулась и кивнула.

— Идёмте со мной.

Произнеся это, она повела Хань Фэй в каменный сад. У девушки трепетало сердце. Она сразу догадалась, что Тётушка тоже знала о проходе внутри рокария*. Прежде, чем войти внутрь, женщина посмотрела на пузо девушки.

// *Рокарий — стилизация сада под горный ландшафт при помощи камней и растений. Тут, скорее всего, имеется в виду имитация горы. //

Глаза Тётушки Гуй сузились. Хань Фэй почувствовала, словно живот загорелся от её взгляда. Она начала невольно втягивать его всё сильнее и сильнее.

Женщина кивнула и проговорила:

— Нам туда.

Где-то внутри Хань Фэй уже ревела в три ручья, но внешне на лице не дрогнула ни одна мышца. Она изо всех сил старалась вжать в себя как можно больше плоти, а после юрко нырнула в каменный туннель.

Усвоив прошлый урок, Хань Фэй больше не относилась к замкнутому пространству легкомысленно. Она задержала дыхание до момента, пока не выбралась из отверстия, и уже после сделала тяжёлый вдох.

Как только выбралась, девушка окинула взглядом павильон, но тут же в растерянности отвернулась. Таинственного человека в маске не было, поэтому беседка казалась пустынной.

— Прекрасно, нам осталось пройти ещё немного.

Хань Фэй взяла себя в руки и последовала за женщиной. Пока шли, обе всё время спотыкались. Это место совсем не походило на дворец Ама. Вокруг, словно перекати поле, было безлюдно и пусто. Лишь некоторые сорняки достигали размеров в половину человеческого роста, поэтому иногда дорогу было попросту невозможно разглядеть. Темнота вокруг лишь сгущалась.

Как в таком прекрасном дворце могло появиться настолько пустынное место?

Словно дом с привидениями.

И зачем Тётушке понадобилось приводить сюда Хань Фэй?

Несколько минут спустя девушка получила ответ на этот вопрос. Они подошли к отдалённому крылу здания. За закрытой дверью слышались слабые звуки, похожие на кашель.

Хань Фэй посмотрела на женщину. Её лицо выражало изрядное беспокойство. Она тут постучала и крикнула:

— Ваше высочество, ваша слуга здесь.

Хань Фэй оторопела.

Изнутри раздался равнодушный тихий голос:

— Войдите.

Дверь со скрипом открылась, и Тётушка быстро вошла. В комнате было темно. Ни один источник света не горел. Даже кромешная тьма казалась светлее.

Хань Фэй зашла следом за женщиной, но чуть не споткнулась о порог. Попытавшись не потерять равновесие, она случайно опрокинула стул рядом с собой.

Громкий шум нарушил глухую тишину дома.

Хань Фэй, словно нашкодивший ребёнок, неловко встала и тихо проговорила:

— Простите…

В этот момент Тётушка мечтала своими руками задушить девушку. Она быстро и резко сказала:

— Ваше высочество, отпустите грех этого ребёнка. Она слишком взволнована, чтобы видеть ясно.

Некоторое время спустя из темноты донёсся слабый голос:

— Всё в порядке.

Затем послышались звуки кашля, словно кто-то был готов выплюнуть свои лёгкие и показать их всему миру.

Тётушка занервничала. Она потушила масляную лампу в своих руках и подошла к шкафу, чтобы зажечь свечи. После того, как глаза Хань Фэй привыкли к темноте, та увидела смутную фигуру, обрамлённую лунным светом из окна позади.

Длинная и тонкая, неподвижная, словно камень, фигура наполнялась неким изяществом из-за туманного шлейфа сумрака.

Хань Фэй не могла отвести взгляд, хоть и понимала, что выглядела глупо. Её отвлёк лишь свет вспыхнувших свеч, которые в тот же момент прогнали тьму, а за ней всю таинственную атмосферу. Она увидела мужчину.

Белая рубашка, свободно повязанная на талии. Тонкие волосы цвета вороного крыла, перевязанные тёмно-зелёной шёлковой лентой. Маска, на две трети прикрывающая лицо. Мраморно-белый подбородок, почти прозрачный.

Этот человек…

Она его уже видела…

В его тёмных глазах полыхали ещё более чёрные зрачки, засасывающие душу, словно бездна. Казалось, в ледяном обжигающем взгляде отсутствовали эмоции.

Тонкая линия губ из прямой медленно превратилось в параболу. Таинственная улыбка надолго заворожила Хань Фэй. А потом...

— Выколи ей глаза.

Слова, словно окатившие девушку ледяной водой, внезапно вырвали её из транса. Ноги тут же смягчились от напряжения, и она с глухим стуком опустилась на колени.

Система, которая всё это видела, но молчала, действительно была неисправима.

Тётушка поспешно вышла вперёд и заговорила:

— Пожалуйста, простите её! Этот ребёнок оскорбил принца! Хань Фэй, живо извинись перед Его Высочеством!

На лбу девушки проступила холодная испарина. Она наконец поняла, что означает слово «принц». Прямой взгляд, которым она только что посмотрела на мужчину, был крайне неуважительным!

— Да, прошу прощения, я не хотела этого… Я просто, просто…

В этот момент, словно вспышка, в голову пришло оправдание. Она быстро затараторила:

— Я только что увидела, как Инь-Тан* принца потемнел! Боюсь, что может произойти что-то плохое!

// *Инь-Тан — точка между бровями, отвечающая за силу духа (интеллект). Является одна из основных эндокринных желез, управляющая ростом и функциями половых желез, надпочечников и щитовидной железы. Надеюсь, вам это интересно х) //

Тётушка проглотила язык.

Ой! Кажется, она думает, что привела сюда дурочку!

«Эта маска скрывает большую часть головы. Так о какой Инь-Тан может идти речь? Так ещё и парня не увидишь, потому что темно! Вот непруха!»

Хань Фэй замерла. Поняв, что сморозила редкостную глупость, она чуть не задохнулась до смерти от негодования.

— Нет, я имею в виду, я…

— Хех, катастрофа уровня государства…

Человек медленно опустил голову, сжал ткань на ноге, а потом снова проговорил:

— Что же делать, если случится беда?

[ Динь! Мужчина хочет попросить вас об одолжении! Пожалуйста, согласитесь! Давайте! Это крайне важно, пожалуйста, откликнитесь на просьбу! ]

Хань Фэй взволнованно прокричала:

— Рабыня Хань Фэй сделает всё возможное! Она пройдёт через воду и огонь, сделает всё для принца или умрёт самой жестокой смертью из всех возможных!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу