Тут должна была быть реклама...
Когда Хань Фэй ощупывала нужные точки на теле, руки Цинь Че слегка дрожали.
Девушка в глубоких раздумьях проговорила:
— Когда принц перестал ходить?
— Десять лет назад.
Десять лет? Так давно это произошло…
Хань Фэй спокойно продолжила:
— В чём причина?
В ответ — молчание.
Хань Фэй почувствовала, как волна холода прокатилась по её лицу, и, почувствовав жажду смерти, вздрогнула. Её сердце участило ритм.
Принц вдруг захромал, а потом перестал ходить? Это определённо не было чем-то обыденным, что видишь каждый день. Это какая-то тайна за семью императорскими печатями?
Хань Фэй резко сменила тему.
— Господин, мне нужно сделать вам много уколов. Вы боитесь боли? Будет чувствительно.
Хань Фэй словно пыталась убедить маленького ребёнка в пользе лечения. Она понятия не имела, что её тон выглядел неприлично. Естественно, она и не могла этого понять, потому как не видела исказившееся от неприязни лицо человека перед собой.
Хань Фэй восприняла молчание принца как утвер дительный ответ. Вынула свой набор игл, на ощупь нашла одну из нужных, вытащила и начала потирать, как в следующий момент получила сильный удар рукоятью кинжала по шее.
Хань Фэй от испуга и резкой боли чуть не уронила всё содержимое в руках на пол.
— Это так вы относитесь к человеку, который пытается вам помочь? — дрожащим то ли от страха, то ли от гнева голосом выпалила девушка.
Джи Фень не изменился в лице и лишь злобно процедил:
— Господин, цель этого человека неизвестна. Она держит в руках орудие убийства, так ещё и намеревается его использовать.
Цинь Че нахмурился.
— Оставь её, порыв ветра.
— Господин…
Хань Фэй обернулась на слугу. Как только он увидел прикрытое лицо девушки, его тело замерло. Он хотел что-то предпринять, но в этот момент игла проткнула запястье, которое держало кинжал. Тот со звоном упал на пол. Мужчина быстро пытался поднять его, но получил ещё один укол чуть ниже затылка.
Голова Джи Феня закружилась. Слуга шатался из стороны в сторону и наконец безвольно упал лицом вниз.
Хань Фэй тихо стянула шёлковую ленту с глаз, посмотрела на человека, лежащего перед ней. Уголки её губ быстро поползли вверх, и она гордо проговорила:
—Разве я говорила или хоть как-то показывала, что хочу навредить человеку передо мной? Ты сам сказал, что я держу в руках оружие, но не был осторожен! Ты был слишком близко мне! И снова угрожал ножом!
Было понятно: Хань Фэй в ярости. Она подняла глаза на больного принца. К этому моменту ноги мужчины уже были прикрыты халатом, который изначально покоился на плечах.
Глаза Хань Фэй стали очень печальными. Жаль, что она так и не увидела состояние его ног. Но она ощупала его, что уже не так плохо!
Некоторое время она смотрела в лицо мужчины, но потом, так не увидев и капли эмоций в равнодушных глазах, произнесла:
— Господин, разве вы не вините меня в том, как я повела себя с вашим человеком?
— Ты ведь не убила его.
Хань Фэй громко воскликнула:
— Я не настолько жестокий человек!
— Он примет наказание за свой проступок.
После того, как его сбила с ног женщина, Цинь Че следует прояснить некоторые моменты с Джи Фенем, как только тот придёт в себя. Его накажут.
Выражение лица Хань Фэй стало серьёзным, а её большие глаза излучали ослепительный блеск.
— Я вам скажу это лишь раз. Я могу исцелить вас даже с закрытыми глазами. Даже если вы не можете встать сейчас, я могу попытаться вылечить ваши ноги так, чтобы в дальнейшем вы смогли ходить.
Хань Фэй излучала героическую уверенность в своих словах. Она думала, что больной принц будет тронут её словами, но встретила лишь его самодовольную улыбку.
Хань Фэй удручённо проговорила:
— Разве вы не рады, что сможете ходить?
Цинь Че прикрыл глаза.
— Многие люди говорили мне те же слова, что и ты сейчас.
Хань Фэй была поражена. Её сердце дёрнулось, внутри возникло незнакомое чувство. Она не знала, как описать его, но оно задержалось в душе неприятным осадком.
Хань Фэй стиснула зубы и проговорила:
— Однажды, когда-то в далёком будущем, вы мне доверитесь один раз. И этого единственного раза будет достаточно, чтобы спасти вашу жизнь.
Цинь Че поднял глаза и пристально осмотрел тело Хань Фэй. Затем переметнулся выше. Круглое и глуповатое лицо девушки отражалось в чернильных зрачках, как будто они впитали в себя всю её личность.
— Могу ли я доверять тебе, Хань Фэй? — спросил принц.
Хань Фэй поджала губы. Её упрямый взгляд встретился со спокойными глазами мужчины.
— Я обязана спасти вас, мастер Че! — не сдавалась девушка.
— Мастер Че? — удивлённо повторил принц.
А разве он не мастер? Их судьбы сейчас переплетены, поэтому она случайно вымолвила это слово. Она обязана удержать его внимание всеми силами!
— Вам показалось. Я сказала « господин».
Лицо под маской выглядело слегка удивлённым. И, словно смягчившись, он проговорил:
— Можешь начинать.
Отлично! Он позволил сделать себе иглоукалывание!
С радостью на лице Хань Фэй подметила, как отношение больного к лекарю немного меняется. Она снова взяла ленту, повязала на глаза, глубоко вздохнула и произнесла:
— Не моги бы вы лечь в постель?
Вводить иглу в мышцы, когда пациент сидит, очень непросто.
Она услышала глубокий вдох, а после низкий голос:
— Ты только что усыпила человека, который мог бы уложить меня на кровать.
Хань Фэй смутилась. Гордость, которую она только что обрела, благодаря этому поступку, исчезла как не бывало. Человек, который потерял сознание только что, очнётся лишь днём. Что ж е ей тогда делать?
Цинь Че посмотрел на человека перед собой. В нём откуда ни возьмись вспыхнул интерес.
Прошло уже некоторое время с тех пор, как слуга спит беспробудным сном. Может, его можно как-то разбудить?
Хань Фэй насупилась и пролепетала:
— Мастер, вы будете сердиться.
Она собиралась наклониться, чтобы помочь мужчине подняться с кресла. Зачем нужен этот мужик, если она и сама сильна настолько, что с лёгкостью поднимет столь хрупкого мужчину? Но не успела она коснуться человека, как холодная рука до боли сжала запястье девушки.
— Нет, мне не нравится этот вариант.
Хань Фэй обиженно проговорила:
— Но я вас даже не вижу!
— Твой взгляд тебя выдал.
—Но он же под лентой! Как вы его увидели?
Она действительно пыталась поднять его, но даже не успела ничего сделать. Она несчастно выдавила:
— Хорошо, я поняла.
Она сделала паузу, скривила губы и продолжила:
— Тогда что же нам делать?
— Подтолкни меня.
Хань Фэй была озадачена.
— Вы уверены?
— Да.
Хань Фэй нащупала ручку на кресле, а затем приложила немного сил, чтобы отодвинуть стул. Она поняла, что это кресло сделано на заказ специально, чтобы его можно было двигать. Что-то вроде инвалидной коляски.
— Поверни влево.
Хань Фэй поменяла угол толчка.
— Немного отступи.
Она отошла назад.
— Теперь прямо.
Девушка сделала пару шагов вперёд.
— Немного правее.
Хань Фэй повернулась.
— А теперь отойди.
Она последовала приказу.
После столь короткого пути она обессилила и вспотела.
Цинь Че отметил про себя, что девушка перед ним, которая до изнеможения тащила кресло до самого конца, выглядела даже немного мило.
Как мячик.
Губы Цинь Че озарила лёгкая улыбка.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...