Том 2. Глава 34

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 34: Замёрзший снег тает

Часть 2: Замёрзший снег тает (18)

— Но ты уже клялся мне. В прошлый раз ты поклялся, встав на колени… Поклялся, что сделаешь меня счастливой.

— Это был не я. - бровь Герцога нервно задёргалась.

Эрин моргнула и неуверенно прошептала:

— Не ты? А мне казалось, что ты…

— Не можешь отличить меня от Лекса, да? Сама же сказала, что не я спал с тобой.

— Ах… Ну извини, я просто подумала…

Герцог закончил перевязывать её ладонь и посмотрел на неё, опустив руки:

— Я думаю, что ты тут занималась далеко не магией.

— Почему это?

У него было много шансов убить её, или хотя бы покалечить, но он ничего не сделал. Эрин удивилась его спокойствию, и ответила какую-то тарабарщину: (п.п.: Да тут весь английский перевод какая-то тарабарщина, Эрин!)

— Не знаю. Я, может, и не сделала ещё ничего.

— Не стоит торопить события.

— Утро вечера мудренее, так? Спасибо, что поверил в меня.

— Меня не должны поймать на покрывательстве магии. Опасно, чтобы кто-то знал, что я… не совсем я. Если об этом узнают, Император лишит меня всего.

Герцог взглянул на неё, выглянул из оранжереи и продолжил:

— Так что будь осторожна, не делай ничего подозрительного. Веди себя так, как вела бы себя настоящая герцогиня.

— Как прикажете, но я думаю, у вас отлично получается скрыть ваше раздвоение личности.

— Что ты будешь делать с этой магией?

— Я дам тебе знать.

— Прости, но я ничего не знаю о магии.

Эрин с жалостью посмотрела на Герцога, да, она вела себя не совсем справедливо по отношению к нему, но… Она решила об этом не упоминать.

Она неловко улыбнулась и фыркнула:

— Теперь отосплюсь! Честно, ты меня здоровски напугал.

— Ты боишься? Меня?

— Конечно.

— Как резать себя или распутно вести, так ты не боишься…

— Чего-о?

Но Эрин замолчала, как только её ладонь пронзила резкая боль.

Герцог схватил её за плечо, а затем и за руку и проверил повязку. Больно сжав плечо, он сдёрнул ткань.

Затем, не оглядываясь, вышел. Она посмотрела на кровь, капающую на пол.

Кровь приняла форму сердца, горячего, наполненного любовью сердца. Однако в конце концов от него ничего не осталось, кроме бесполезной, ничтожной грязи. Это напомнило Эрин о её собственном эгоизме.

Что если её магия крови снова сработала? Так что же будет с Герцогом?

Он потеряет свою жизнь; всё, что ему останется это жить будучи Лексом.

Действительно ли я люблю Лекса? Или я люблю лишь эту магию?

Хотя это было то, чего она так долго добивалась, она чувствовала на душе тяжёлый груз вины.

* * *

Для вас старались:

Перевод: Suriya

Редактура: Облачко

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу