Том 1. Глава 109

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 109

Графиня развернуто расхваливала свою крестницу, рассказывая о её добродетелях с самого детства, о её чистоте и добром сердце, о том, какой любимой она была по мере взросления. Ана внимательно слушала каждое слово.

«Она действительно идеальна.» — с восхищением продолжала графиня. «Единственный её недостаток — скромное состояние, но при такой красоте и талантах это не имеет большого значения. Она прекрасно воспитана, умна, и несомненно станет замечательной матерью. Однажды она вышила крошечные, изящные полевые цветы на ткани, это было невероятно! Я спросила её, как ей удалось так тонко и точно передать детали, а она ответила, что мечтает вышивать узоры на одежде и носочках своего будущего ребёнка. Разве это не очаровательно? У неё доброе сердце, она любит детей. Когда в одной бедной семье из деревни, где выросла Дейзи, все заболели, люди стали избегать их дом. Но Дейзи не побоялась: собрала корзину с провизией и отправилась туда, чтобы помочь. Она верит, что забота о бедных, естественный долг каждого.»

«Какое благородство и смелость.» — тихо заметила Ана.

Она сама верила, что высшее сословие обязано делиться своим достатком и комфортом с менее удачливыми. Благотворительность, организация балов или открытие особняков для приемов - всё это было частью этого долга. Ана всегда придерживалась этих принципов, и теперь ей стало ещё интереснее узнать больше о Дейзи.

Графиня, довольная похвалой, радостно всплеснула руками:

«Она действительно благонравный ребёнок. Пока другие дебютантки мечтают лишь о танцах с кавалерами, она думает о вещах поважнее. Это редкое качество. Впрочем, и у вас, и у меня в юности были свои безрассудства, так что вы меня понимаете. Ах, но, может быть, с вами, маркиза Тюдор, всё было иначе?»

Ана тепло улыбнулась на этот тонкий комплимент.

«О нет, у меня тоже были свои безрассудства.»

«Не могу в это поверить. Вы молоды, грациозны, добры и безупречны во всём. Учитывая ваше происхождение, это неудивительно.»

Несмотря на похвалы, в лице графини сквозила привычная гордость. Некоторые дворяне, даже утратив былое величие, сохраняли, а порой и усиливали свою уверенность в собственном превосходстве. Ана с благодарностью приняла комплименты, но невольно задумалась, почему столь высокомерная дама столь пылко привязана к дочери бедного священника. [Возможно, причина в том, что графиня знала её с детства.]

«Я слышала, что вы были близки с матерью леди Дейзи и даже взяли на себя заботу о ней. Это должно быть настоящей привязанностью.»

Графиня улыбнулась, так, словно позировала для портрета.

«Это было естественным. Я не считаю это подвигом. Позвольте поинтересоваться: ваш визит означает, что вы всерьёз рассматриваете Дейзи в качестве невесты для сэра Оливера?»

«Прежде всего, важны мнения и чувства самих молодых людей. А они переменчивы, как времена года, так что спешить не стоит. Но, конечно, я надеюсь, что такая милая и достойная девушка, как леди Дейзи, сможет сделать Оливера счастливым.»

Ана ловко ушла от прямого ответа и вскоре, попрощавшись, покинула графиню.

***

Той ночью, после близости с Гарсией, она расслабленно лежала в его объятиях, чувствуя тепло камина и лёгкую усталость в теле. Он успел прижать её к стене сразу, как только вернулся домой, но теперь мягко массировал её бёдра и талию. Ана лениво мурлыкала, как кошка, наслаждаясь его пальцами в своих волосах.

«Графиня действительно оказалась столь прямолинейной, как говорили. Она гордится своим происхождением и чуть ли не восхищается собственной проницательностью. И, конечно же, в её рассказах леди Дейзи - совершенство.»

«Я пока встречал только одну такую женщину.» — заметил Гарсия, лениво поглаживая её плечо.

Ана с притворным укором посмотрела на него.

«Оливер сказал почти то же самое. Кажется, он без ума от неё. Говорит, что никогда не встречал такой девушки и хочет скорее жениться.»

«Хорошо, если мой шурин наконец остепенится и будет предан семье.»

В его голосе не было особого энтузиазма, но Ана знала: так он выражает заботу, хоть и не напрямую. Порой она чувствовала с ним дистанцию, но со временем научилась принимать это как его способ проявления чувств.

Она мягко поцеловала его в щёку и, прижавшись, прошептала:

«И репутация у неё безупречная. Все только и говорят, какая она красавица, удивляются, откуда она взялась.»

«А тебе она нравится?»

Ана задумалась. Она не так много беседовала с Дейзи, но встречала её на чайном приёме. [Девушка была весёлой, живой, умела располагать к себе. Быстро находила общий язык с дамами, но не выглядела чересчур хитрой. Она была милой, вежливой, с искренним блеском в глазах, что редко встречалось у городских девушек.]

[Наконец-то мы встретились. Меня зовут Дейзи Ли]

[Её приветствие было безупречно, в глазах светилось искреннее восхищение. В отличие от многих столичных барышень, она казалась свежей, словно луч солнца среди мраморных залов.]

[Но, несмотря на всю эту милую непосредственность, Ана невольно вспоминала прежнюю невесту Оливера, ту бедную девушку, что ушла слишком рано. И не могла не сравнивать их.]

[Внешне они были похожи, но различия были очевидны.]

[Дейзи выглядела крепкой, уверенной, смелой, её сила заключалась в живости. В отличие от неё, Джоанна, хрупкая и часто болеющая, была тиха и скромна. Она предпочитала читать или играть на пианино в одиночестве, чтобы никого не утруждать, а Оливер был её единственной радостью.]

Ана ясно видела перед собой мальчика, что носил на руках свою больную невесту, показывая ей мир за пределами комнаты. И от этой мысли на сердце стало тяжело.

[Ана…если я умру…]

Она вспомнила тот слабый, прерывистый голос Джоанны. Её последнюю просьбу, её заботу не о себе, а об Оливере.

На мгновение задумавшись, Ана медленно кивнула.

«По тому, что я увидела…Она красива, умна, и мой брат без ума от неё.»

«Но тебя что-то тревожит.»

Гарсия уловил её колебание.

«Разве я так выгляжу?»

«Ты всегда стараешься видеть в людях хорошее. Даже если замечаешь недостатки, редко говоришь о них вслух.»

Эти слова напомнили ей разговор с Сиасеном.

Ана, тяжело вздохнув, прошептала:

«Люди подумают, что я просто ревнивая невестка, но…»

«Но?»

Она взглянула в тёмные глаза мужа и наконец сказала:

«Разве она не слишком идеальна?»

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу