Том 1. Глава 80

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 80

Как только завершился танец главы семьи с хозяйкой вечера, следующий танец был, конечно, квадриль. Джентльмены и дамы выстраивались в линии, обмениваясь возбуждёнными взглядами с партнёрами. Среди них было немало тех, чьи танцевальные карты (с листами, на которых были указаны музыка и порядок танцев) содержали лишь одно имя или оставались пустыми, так как они искали своего романтического спутника в этом красивом зале "Белой Розы".

Дебютантки быстро поправили свои наряды в подготовленной дамской комнате, сняли шлейфы платьев, излишние украшения и букеты, чтобы переодеться в более удобные наряды для танцев. Поскольку на подготовку дамам всегда нужно было много времени, обычно они проводили первую половину бала, приветствуя видных гостей или общаясь с партнёрами, а затем быстро посещали дамскую комнату перед второй половиной. Некоторые дамы проводили всю первую половину, уделяя внимание своей внешности, даже меняя наряды специально для танцев.

Тем не менее, Ана считала это не слишком разумным. Для дебютанток первое впечатление в обществе было так же важно, как вишенка на кремовом торте, поэтому было крайне важно хотя бы познакомиться с влиятельными фигурами или теми, кого представляли шевалье. Поэтому было не очень хорошо перегружать себя украшениями с самого начала.

Конечно, с тех пор как на трон взошёл новый Император, предпочитающий практичность, дебют в обществе сильно изменился. После того как дамы посещали Императорский дворец, имели аудиенцию и проводили церемонию дебюта, их часто приглашали в фотостудию для снимков, чтобы завершить этот процесс.

Традиционный дебют в Империи завершался аудиенцией и балом, но поскольку это забирало слишком много энергии, традиция сохранилась только в упрощённом виде, как сейчас, а не в Императорском дворце. Поэтому этот день был очень важен.

Молодые, свежие и красивые дамы стремились показать свою красоту и таланты на полную катушку. Живая и романтичная музыка, а также движения танца, казавшиеся лёгкими разговорами, поднимали настроение всех присутствующих.

В этой весёлой атмосфере только Ана чувствовала головокружение и замешательство, как если бы стояла в центре зимнего метеля. Она не понимала, что происходит. Гарсия отвернулся, чтобы заняться высокопрофильными гостями, оставив её одну, сжимающую губы.

‘Было ли это иллюзией? Реакция Гарсии ранее...’

«Леди Анаис.»

Ана вздрогнула и обернулась на зов мужчины сзади. Сиасен поднял руку, затем медленно опустил её. Среди толпы их взгляды встретились.

Сиасен был одет в синий костюм с гладкими серебристыми пуговицами, изысканный галстук и зажим для галстука. С немного длинными, волнистыми чёрными волосами, завязанными шёлковой лентой, с густыми бровями и стильными чёрными глазами, он был красивым мужчиной с меланхоличной аурой. ‘Кто бы мог подумать, что он был бедным приёмным сыном Бергельмира?’

Сиасен пристально смотрел на лицо Аны, затем вежливо поклонился и поцеловал её руку.

«Я оказался на этом балу без приглашения. Прошу прощения, если это вызвало беспокойство.»

Ана специально не послала приглашение Сиасену. Она хотела избежать встречи между Гарсией и Сиасеном, считая, что лучше свести их контакты к минимуму. Это было несколько неловкое поведение с её стороны как покровителя, но она не сожалела. Сиасен, вероятно, понял её намерение. Но увидев его здесь, испытывая сожаление, Ана молчала некоторое время, прежде чем заговорить.

«Вероятно, сэр Ноэль имел свои причины.»

«Старый благодетель попросил меня, так что я не мог отказать.»

Сиасен кивнул в сторону, где профессор Жанна Номад, знаменитая коллекционерша и искусствовед, даже за границей, пила вино и смеялась с знакомыми. Ана удивлённо моргнула и спросила. Естественно, профессор Номад была известной фигурой в мире искусства, и приглашение от Тюдоров было послано ей.

«У вас есть связь с ней?»

«Да. Она сыграла решающую роль в моём дебюте в искусствоведении.»

«Понимаю.» — тихо произнесла Ана, подавив в себе восхищение и смешанные чувства. Сиасен не объяснил подробно, но если он пришёл сюда напрямую как партнёр профессора, это означало, что между ними существует очень глубокая связь.

Сиасен был тем человеком, который всегда отвечал за оказанную доброту, независимо от обстоятельств. Зная, что профессор Номад помогала ему в трудные времена, Ана чувствовала благодарность.

«Бал открыт для всех. Спасибо, что пришли. Это хорошая новость для дам, присутствующих здесь.»

«В конце концов, теперь есть ещё один галантный джентльмен, с которым можно потанцевать.»

Сиасен улыбнулся криво на её шутку.

«Ты действительно так считаешь? Ты знаешь, какие у меня танцевальные способности.»

«Но я также знаю, что ты справляешься, когда ставишь себе цель.»

Когда Ана сказала это уверенно, улыбка Сиасена медленно исчезла.

«Ты сильно изменилась и повзрослела. Уверен, ты будешь великолепна.»

«Очень любезно с твоей стороны.» — ответил Сиасен, и их разговор был временно прерван шумной обстановкой вокруг.

Платья дам, словно белые бабочки, танцевали в воздухе. Возможно, они думали то же самое, что и он, на мгновение захваченные этим зрелищем.

[Я хочу стать твоим первым партнёром для танца.]

Тот страстный и чистосердечный юноша сказал это слегка дрожащим голосом.

Молодая Ана тоже очень хотела бы провести свой первый танец с ним. Но ни одно из тех будущих, которые они себе рисовали, так и не сбылось.

Когда Сиасен колебался и встречался с её взглядом, чтобы сказать что-то, раздался голос, наполненный шоком и недоумением.

«Сиасен?»

Как будто её сердце упало.

В этом зале был ещё один человек, с которым не следовало бы связываться Сиасену.

Оливер, держа за руку даму по имени Дейзи, смотрел на Сиасена широко раскрытыми глазами, будто не веря своим глазам. Вскоре его взгляд стал настороженным и сердитым, и он направился к ним, оставив Дейзи позади.

Ана сжала губы. Она думала, что они столкнутся когда-нибудь, ведь они находились под одним небом в столице. Но она не ожидала, что это случится именно сегодня.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу