Том 1. Глава 26

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 26: Смеющийся лис

Перед тем как выйти из лабиринта, мы разработали план и приступили к работе.

Во-первых, я вешаю магию для каждого члена группы, включая себя.

Благодаря возможностям посоха, я мог легко выполнять это, но мне пришлось исключить обычное заклинание огня в пользу этого.

И теперь, когда я израсходовал всю свою быструю магию, формировать круги заклинаний в пылу битвы будет сложнее.

— Ну ладно... я пошёл!

Почи двинулся вперёд, выскочив из лабиринта и мгновенно превратившись в гиганта.

Предварительно проанализировав их ряды, он прыгнул прямо на самого слабого из врагов. Глядя на то, как она вовлекает их, остальные из нас вышли из лабиринта через несколько мгновений.

— Гваах!?

К тому времени, как Блейзер, Брюс и Бетти выстроились вокруг меня в оборонительную шеренгу, Почи уже достал одного из врагов своими клыками.

— Пятеро впереди!

— Семь слева!

— Один внизу справа, осталось пятеро!

— Никаких изменений ни сзади, ни сверху!

Всего семнадцать.

Мы должны были сразиться со всеми этими смеющимися бандитами-лисами всего лишь с пятью людьми на нашей стороне.

— Почи прикрывает наш правый фланг! Брюс, сосредоточься на левом фланге!

— Понял!

Как и подобает опытному бойцу, Блейзер быстро отдал команду. Его голос звучал очень ободряюще, поднимая боевой дух партии.

Теперь начинается настоящий бой!

Продолжая следить за ситуацией Почи, я начал рисовать свой магический круг. В то же время враги на нашем фронте и слева сделали свои ходы.

— Гяахх–..

Ещё один бандит издал предсмертный крик агонии, когда его разорвали клыки Почи.

Человек в тылу вражеского авангарда отдавал приказы, посылая четверых бойцов на фронт, чтобы противостоять Почи. Это был тот самый человек, с которым Бетти столкнулась по дороге сюда. Как я и думал, он был лидером.

Тем не менее, это означало, что Почи теперь преуспел в роли приманки.

— Хех, значит, у нас тут восемь человек.…

— Бетти, перехвати их и помоги Почи и Брюсу! Брюс, возьми на себя шестерых из них!

— Я справлюсь!

Как брат и сестра, которые, казалось, всегда сражались бок о бок, они ответили в унисон. Брюсу предстояло сразиться с шестью врагами, так что Бетти пришлось перехватить двух оставшихся.

Блейзер полагался на свою интуицию, чтобы наилучшим образом использовать сильные стороны каждого бойца, и он делал это невероятно хорошо.

Главарь бандитов тоже сделал свой ход. Включая его самого, Блейзеру пришлось сразиться с тремя врагами.

— РААААА!

Брюс сделал первый шаг, о чем свидетельствовал первый лязг мечей. От удара Брюса в спину меч противника был отброшен в одно мгновение и застрял в скале сбоку от входа в лабиринт.

Лицо врага исказилось от оцепенения и боли. Как только он ослабил бдительность, его тут же ударили прямо по темени кинжалом, вылетевшим из Бока Брюса. Кинжал был одним из многих, которые Бетти носила на бедрах.

— Ты потрясающая, Бетти!

— Ну конечно же!

Великолепное сочетание. Это не было похоже ни на одно сражение, которое я когда-либо проходил.

— Ха!

— Гья–..

Блейзер также быстро сделал свой ход, убив одного врага в короткий срок.

Я слышу какой-то хаос и оттуда, где находится Почи. Пока что ситуация складывается в нашу пользу.

— ....! Приоритеты магу!

Предводитель лис оценил ситуацию и переключил своё внимание на меня. Как и следовало ожидать от закаленного в боях противника.

Бандиты вокруг нас изменили свои приоритеты от победы над нашими близкими противниками к их задержанию. В конце концов, всё, что сейчас нужно врагу, — это добраться до меня.

Некоторые из них бросились на Брюса, преграждая ему путь к отступлению.

— Хм! Удар!

Брюс применил свою особую технику, взмахнув мечом, чтобы разбить меч своего ближайшего врага, и прорубил себе путь прямо сквозь него.

Верхняя часть тела противника была снесена с неизмеримой силой. Он слабо застонал, когда упал на землю, прежде чем навсегда замолчать.

Битва затянулась. Брюс хорошо справлялся с вражеским лидером, но когда в бой вступил другой противник, он начал наносить всё новые и новые удары, получив немало ран. Но ничего серьёзного.

— Аааа–!

Справа от нас раздался крик Почи. Он тоже начал получать удары.

Но он не позвал на помощь. Он прекрасно понимал, что мы ничем не можем ей помочь. У каждого из нас были заняты руки.

— Угх–!

Брюс сделал ещё один мощный выпад, и Бетти прикрыла его, получив удар в правое бедро. В ответ на это Брюс немедленно шагнул, чтобы прикрыть её правый бок.

— Чёрт возьми! Азли, чувак! Что так же долго!?

Я не мог ответить. Все мои чувства были сосредоточены на рисовании магического круга.

— Подобно огромному дереву, которое побеждает огонь, противостоит ветру, сдвигает поток воды и широко распространяет свои корни по земле...! Вражеская ловушка! Гравитация — остановись!

В одно мгновение воздух вокруг оказался под моим контролем. Сначала красный свет озарил моих врагов, а синий-союзников.

— Ого!?

Бандиты-лисы нагнулись, как будто их тянуло вниз, к земле.

Это была работа манипулирующего гравитацией заклинания пространства-времени, гравитационная остановка. Используемый вместе с пограничным магическим кораблем Гекса, он фокусировал усиление гравитации исключительно на телах врагов.

В зависимости от своей силы и массы, они могут быть не в состоянии поддерживать свой усиленный вес и рухнуть прямо на месте.

— Гу... будь ты проклят!.. Что ты наделал!?

— Я вижу, ты всё ещё можешь двигаться.

— Уф... так... тяжело... не могу... пошевелиться...

— Я бы посоветовал тебе не давить на себя. Как бы ты ни сопротивлялся, давление на твой мозг и внутренние органы всё равно будет одинаковым.

Услышав мои объяснения, мужчина помрачнел. Его суровое, полное лицо покрылось холодным потом.

К этому времени Блейзер и остальные тоже поняли, что случилось с врагами.

— ...Значит, это какая-то форма ограничения передвижения?

— Видимо.

— Как долго держится эффект, Азли?

— Пока не кончится моя мана.. так что довольно долго. Что нам делать, Блейзер?

Как только я закончил говорить это, Блейзер и Брюс обошли вокруг, обезглавливая оставшихся врагов.

Абсолютно без всякого стеснения, без малейшего колебания на лицах.

— Тьфу ты!

— Вот как это бывает в мире авантюристов, Азли. Минутное колебание может обернутьсягибелью.

— Можешь повторить это ещё раз. Это было для нашего выживания, так что я, конечно, не буду говорить ничего против этого…

— А теперь... ты, предводитель смеющейся лисы, верно? Я не так давно видел эту рожу на плакатах с объявлениями о розыске.

Блейзер приставил меч к шее Мауса. С мечом Брюса уже на другой стороне, главарь бандитов держал его шею между двумя лезвиями.

Бетти, с другой стороны, отправилась проверить Почи, который получил довольно много травм.

— Ответить мне. Что случилось с группой, которая пришла сюда до нас?

— ... Хм, мне вообще нужно тебе об этом говорить? Обычное дело для искателей приключений.

Маус усмехнулся, снисходительно глядя на Блейзера.

— Понимаю. По крайней мере, я сделаю это быстро.

В тот момент, когда Блейзер взмахнул мечом, к его ноге был брошен нож. Ну, нет, я даже не заметил этого. Первое, что я увидел, — это как Блейзер отскочил назад, а затем Брюс, который не сумел увернуться и был прижат ножом к земле.

Следующее, что я помню, — это то, что в драку вступил кто-то новый; рядом с Маусом стояла девушка.

Она была маленькой и казалась совсем юной. Выражение её лица было совершенно холодным, как будто она была лишена жизни, даже Блейзер был встревожен её странностью.

Она поддержала Мауса на плечах и взлетела, демонстрируя гораздо большую силу, чем можно было ожидать от девушки её роста. Она отступила по пути отступления.

— ...Вот они идут.

— Чувак, моя нога! Помоги мне, парень!

— Забудь о нём, Азли! Ты должен помочь Почи, быстро! — крикнула Бетти, подчеркивая необходимость немедленного ухода за Почи, который уже вернулся к своим обычным размерам.

Правильно, я должен его вылечить!

Я поспешил к Почи, который теперь лежал на коленях Бетти, отчаянно хватая ртом воздух.

— Ах... господин, вы ещё живы или...?

— Хватит болтать. Птренируйтся делать смешные лица или что-то в этом роде–

— Ахаха... жжёт.

У него не было нарушений в пульсе, но было много внутренних повреждений. Мне придётся применить эффект восстановления изнутри, вместо обычного внешнего латания.

— Святая Дева.

Я нарисовал кружок над Почи, вызвав символ, который окутал Почи и Бетти слабым светом.

— ...Что это? Он кажется... тёплым.

— Жизненная сила земли конденсируется и передаётся через этот магический круг. Он оказывает тонизирующее действие на организм, ускоряя естественное выздоровление. Было лучше сосредоточиться на внутреннем восстановлении, а не на заживлении его внешних ран.

— Хм, похоже, восстановление займёт некоторое время. Брюс, мне нужно, чтобы ты был начеку!

Брюс, всё ещё с раненой ногой, издали пошутил, но никто не отреагировал на его слова.

◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆

— Может, мне тоже стоило сосредоточиться на изучении магии?

Благодаря магии и волшебству Бетти проснулась на следующее утро с полностью восстановленными ногами.

— Брюс, дай мне взглянуть на твою ногу.

— Слишком поздно для этого, приятель!

— Извини, я слишком зациклился на латании Почи, так что...

— Хех, я тебя ни в чём не виню. Ты правильно расставил приоритеты. — сказал Брюс, совершенно не понимая, о чём я, и протянул мне ногу, чтобы я её подлатал.

Авантюристы крайне редко рассматривали фамильяров иначе, чем как орудия труда. Естественно, люди обычно получали медицинский приоритет независимо от срочности, поэтому случаи, подобные Брюсу, устанавливающему приоритеты исключительно на основе срочности, были редки.

В наши дни многие маги относятся к Фамильярам как к расходным инструментам. С моей точки зрения, это довольно тревожно.

— Спасибо тебе. Я хотел бы сделать больше, но когда дело доходит до магии восстановления, я всё ещё тренируюсь, так что…

— Прошу прощения за недостатки моего хозяина.

— Эй, почему ты вообще говоришь от моего имени??

— Э-э, я задел за живое?

— Вовсе нет!

— Тогда у тебя не должно быть никаких проблем с этим, верно?

— Даа, конечно.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу