Том 1. Глава 1139

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 1139

Всплеск—!

Ощущение холода заставило Лита проснуться. Он огляделся и обнаружил, что находится в тускло освещённой комнате. Казалось, что пара красавиц смотрит на него с беспокойством.

"Молодой господин!"

— Молодой господин, вы наконец-то проснулись!

Лит почувствовал, что у него кружится голова. Он схватился за неё и спросил: «Что случилось? Почему я мокрый?»

"О, это прозвучало неправильно".

Было не время шутить, но несчастные случаи действительно случались.

Две дамы не поняли шутку, и Циншань сказала: «Ты вдруг уставилась в небо, а потом ни с того ни с сего упала в обморок. Что послужило причиной такого поведения?»

"О..."

Воспоминания наводнили разум Лита, когда он вспомнил сцены, которые видел раньше.

В пространстве находился величественный готический замок. Внутри замка была комната, в которую, по мнению Литы, не следовало заглядывать. Затем... там была лампа?

Лампа, казалось, была важной, потому что Лит отключился, только взглянув на мерцающий внутри неё маленький золотистый огонёк.

Теперь вопрос заключался в том, что, чёрт возьми, он только что увидел, что заставило его так потерять сознание? Что было внутри той лампы? Как такое могло заставить его потерять сознание?

"Молодой господин ... ты ... ты тоже был..."

«Хм?» — мысли Литы переключились на Ван Вэя.

Ван Вэй вздохнула и покачала головой. Она знала, что должна сказать ему всю правду.

«Ты плакала перед тем, как потеряла сознание. Ты смотрела на лампу с яростью и нежностью. Я не знаю, как можно испытывать такие противоречивые эмоции одновременно, но ты определённо испытывала их».

"А?"

Что говорила эта девушка? Он плакал? Злился и чувствовал себя слабым? Что?

Лит повернулась и посмотрела на Циншань, которая просто покачала головой и сказала: «Боюсь, она права. Я тоже это видела».

Если они оба говорят одно и то же, значит, это действительно произошло. Лит, по крайней мере, настолько им доверял.

Для этого человека это не было чем-то новым. Этот мир был большим, и клан Эвур не захватил его полностью. Они заняли только экономически важные территории, а остальное оставили местным жителям.

Время от времени эти аборигены покидали свои острова и отправлялись в путешествия. Они натыкались на территорию клана Эвур и вступали в конфликт с тамошними рабочими, пытаясь захватить эти новые земли.

Поскольку клан Эвур-Голд до сих пор существует и продолжает свою деятельность, должно быть очевидно, что случилось с людьми, которые в прошлом пытались захватить эти земли.

Мужчины, покрытые белым пеплом, добрались до доков, и мужчина, читавший газету, увидел это. Он лишь мельком взглянул на них, прежде чем покачать головой и вернуться к чтению газеты. Не было смысла смотреть на этих идиотов, отправившихся на самоубийственную миссию.

Мужчина услышал громкие звуки, за которыми последовали взрывы, но не обратил на них внимания и закурил ещё одну сигару.

Затем послышались громкие крики, за которыми последовали новые взрывы, от которых содрогнулась земля под ногами мужчины.

Наконец, через несколько часов, весь шум прекратился. Сигара мужчины тоже закончилась, и, доставая из кармана новую, он решил взглянуть на убитых туземцев и развлечься.

Когда его взгляд упал на гавань, сигара, которую он собирался закурить, внезапно выпала у него изо рта. Глаза мужчины расширились от шока, и, вскочив, он закричал:

"Что?!?"

Гавань была в руинах.

Все лодки были перевернуты, люди убиты, и многие места горели. Не было никаких признаков жизни, и множество светлячков полностью исчезли.

Что касается туземцев, вторгшихся на эту территорию, то их лодок нигде не было видно, и их мёртвых тел тоже нигде не было, что заставило человека, наблюдавшего за этим, задрожать.

«Что, чёрт возьми, здесь произошло?!» — мужчина топал ногами и кричал.

«Что привело к этому? Насколько же все были чертовски некомпетентны!!?!»

Мужчина оттолкнулся ногами и расправил крылья летучей мыши, летая по всей гавани и наблюдая за массовыми разрушениями.

Нет. Ни один человек не выжил. Все были мертвы.

Даже товары были уничтожены, а врата, ведущие в другие миры, были повреждены и сломаны. Это выглядело как дело рук дилетанта, поскольку врата можно было легко починить. Однако вызывало беспокойство то, что не было ни одной уцелевшей вещи. Кроме того, здесь не было ни одного человека в шкуре животного и с белым пеплом.

Мужчина был в ярости. Он никогда не получал более жёсткой пощёчины, чем эта. Он отнёсся к ситуации довольно легкомысленно, что привело к катастрофическим последствиям.

Теперь вопрос в том, кто хотел вступить в конфликт с его кланом?

Мужчина был на сто процентов уверен, что это не могли быть местные жители. Это были деревенские свиньи, которые ничего не знали. Их нужно было научить и подготовить к этому. Кто их этому научил!?

Пытаясь найти ответы на эти вопросы, разгневанный мужчина заскрежетал зубами и улетел прочь от разрушенной гавани, пытаясь найти корабли аборигенов. Они не могли уйти слишком далеко.

«Как только я поймаю вас, маленькие засранцы, я сдеру с вас кожу живьём. Просто подождите...»

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу