Тут должна была быть реклама...
Солнце опустилось. Поднялся занавес для «Времени Аристократии».
Ди выбрал для лагеря не лес, а середину равнины. Не было никакой гарантии, что это место будет абсолютно безопасным, но с равнины открывался хороший обзор во все стороны, что было явно лучше, чем находиться в лесу, где сверхъестественные существа ползали под прикрытием кустов или скрывались за деревьями. Собрав сушняка и сухой травы, Ди развёл костёр.
Ещё до захода солнца они поужинали, сидя верхом на лошадях. Запах стряпни был бы тем, что привлечёт злобных сверхъестественных зверей. Однако путники не могли сделать ничего, чтобы скрыть свои собственные запахи, и не могли остановить биение своих сердец. Они могли только рискнуть избежать сверхострых чувств изголодавшихся монстров и демонов.
— Итак, прошло два дня — завтра мы должны войти в Клементс, верно? — сказала Ирия с некоторым облегчением, хотя её глаза всё ещё были прикованы к местности вокруг.
Она имела в виду время, которое они были в пути с тех пор, как покинули МакКрори. Для той, кто ожидал безжалостного преследования и засад, не было ничего удивительного в надежде на то, что последние два дня мира перенесутся и на следующий день. Разница между населёнными людьми городами и бескрайними просторами дикой природы была действительно сопоставима с разницей между раем и адом.
— Не теряй бдительности, — сказал хриплый голос. — В этих краях твари, живущие на равнинах, меняются так быстро, что голова идёт кругом. Неизвестно, что всплывёт. Хотя, я думаю, это всё ещё лучше, чем роща или лес.
— Всё в порядке, — сказал Микер, раскладывая свой спальный мешок. — Судя по звёздам, мы в северной части сектора девяносто шесть. Здесь не так много опасных вещей.
— О, а ты неплохо осведомлён, — игриво сказала Ирайя, глядя на него с восхищением.
Широкая довольная улыбка расплылась по его лицу.
В такие моменты всегда кто-то встревал.
— Хе-Хе! Интересно. Это тот самый наглец, который ничего не может сделать пра… гааах!
Хриплый голос тут же затих. Ди молча сидел у костра, подкармливая его ветками.
— Спасибо, — сказала ему Ирия. Она была благодарна, что он оборвал ехидное замечание.
— Простите — я знаю, что бесполезен, — слабо извинился Микер.
Хотя Ирия потратила последние два дня, обучая его, как ухаживать за лошадьми и пользоваться ножами и пистолетами, Микер продемонстрировал нулевую склонность к этим вещам. С другой стороны, мастерство Ирии было оценено хриплым голосом.
— Никто не рождается, будучи сразу настолько хорош! — сказал он. — Девушка получила магические инструкции. Может это хоть как-то объяснит, как она смогла убить Миттерхауса, а?
Ди не ответил.
— Нет проблем. Не беспокойся об этом, — сказала Ирия мальчику, похлопав его по спине.
— Л-ладно, - заикаясь, выдавил мальчик с улыбкой, но тут же опустил глаза.
Видимо, подобное внимание смутило его.
Ирия посмотрела на Ди — вернее, на его левую руку — затем подняла глаза на лицо Охотника, когда тот что-то бросил в пустошь, сердито сказав:
— Можешь что-нибудь с этим сделать?