Тут должна была быть реклама...
Блэр мог лишь лукаво усмехнуться. Всего несколько месяцев назад он опасался и был раздражен при каждой встрече с императрицей, но теперь их ночи вместе стали обычным явлением. Основной причиной та ких изменений была сама императрица: она превратилась в яркую, авантюрную, бесстрашную и грозную женщину, совершенно не похожую на себя прежнюю. Он не мог понять, что привело к такой перемене, но всецело принял ее.
С юных лет он представлял себе идеального партнера, как кого-то сильного, кого-то, кто мог бы сражаться с ним на мечах. И это представление не изменилось за годы.
— Я должен предложить ей заняться фехтованием... — размышлял он.
Глядя на мозоли на ее руках и хорошо выраженные мышцы, он предположил, что она быстро освоит искусство владения мечом. Блэр закрыл глаза, представляя себе дуэль с императрицей, и даже не заметил, как настоящая императрица улыбается рядом с ним.
***
После трех дней пути они прибыли в регион Шпинель, где находился знаменитый рубиновый рудник. В отличие от других двадцати регионов империи, контролируемых дворянами, Шпинель находился под прямой юрисдикцией императора. Изначально это была нищая местность, испытывающая недостаток в пище и ресурсах, но открытие рубиновой шахты привело к появлению деревни, населенной шахтерами и ремесленниками. Благодаря этому сейчас регион процветал за счет торговли. Любопытно, что в шахте никогда не добывали рубины; вместо них там добывали миндалины — драгоценные камни, похожие на рубины по цвету и своей ценности.
Когда карета, в которой путешествовали император с императрицей, въехала в Шпинель, жители деревни выстроились вдоль дороги и осыпали процессию цветами в знак приветствия. Хэсоль, оправившаяся за время пути от пережитого ранее дискомфорта, открыла окно кареты, чтобы выглянуть наружу.
Поймав ее взгляд, Блэр прочистил горло и тихо сказал:
— Я полагаю, что вы впервые испытываете нечто подобное.
— О, да. Это очень увлекательно, — коротко ответила Хэсоль, вернув взгляд на улицу.
Блэр хотел еще поговорить с ней, но ее отстраненное выражение лица не поощряло его на продолжение беседы. В то время как император чувствовал разочарование от упущенной возможности, Хэсоль сосредоточилась на суматохе снаружи, просеивая шум голосов в надежде услышать конкретные слова: «легендарный мастер» и «тайный торговец».
Голоса селян гудели от возбуждения и предвкушения.
— Я слышал, что купец Фрит тоже присутствует.
— Должно быть, он приготовил что-то необычное, чтобы произвести впечатление на его величество.
— В связи с предстоящим приемом купцы стремятся превзойти друг друга.
— Возможно вы сможете спрятаться у другого купца на неделю.
Ее нахмуренные брови тут же расслабились. Вероятно информация была не совсем точной, но инстинкты Хэсоль, чувствительные, как у животного, уцепились за последнюю услышанную фразу.
Она запомнила голос и отвернулась от окна.
— Ваше величество.
— Закончили осмотр достопримечательностей?
— Да. Не могли бы вы сообщить мне наше расписание?
Блэр хотел уже начать объяснять особенности этого региона, но решил все же воздержаться от подобного, решив, что она, наверное, хорошо представляет себе куда они приехали. Вместо этого он ответил на ее вопрос, избегая разговора о том, как она относится к атмосфере деревни. Он не был уверен, что может вызвать ее интерес, и боялся, что ее безразличие заденет его гордость.
— Сегодня мы отдохнем, а завтра посетим шахту. На следующий день мы исследуем деревню.
— Всего три дня?
— Да. Однако мы пробудем здесь целую неделю.
— Значит, у нас будет четыре свободных дня?
— Это зависит от состояния шахты и деревни.
Изначально Хэсоль намеревалась использовать эти четыре дня для того, чтобы встретиться с каждым торговцем по отдельности, но потом решила немного скорректировать планы.
«Я сужу круг поиска легендарного ремесленника в процессе исследования. Если останется время, я заключу сделки с другими купцами, — она остановилась на этом приблизительном личном расписании, чувствуя себя немного более расслабленной и желая размять ноги. — Мне нужно немного потренироваться, как только мы прибудем».
После теплого приветствия толпы, они подъехали к «маленькому замку», расположившегося среди рощи деревьев. Хотя Блэр назвал его «маленьким замком», на деле это было грандиозное сооружение, которое могло показаться «маленьким» только в сравнении с императорским дворцом. Хэсоль не могла не восхититься, задаваясь вопросом, насколько богатым должен быть человек, чтобы считать такое строение маленьким.
Она открыла дверцу кареты, и ее челюсть отвисла от удивления.
— Императрица, ваша рука...
— О, я уже вышла с этой стороны... Мои извинения. — Хэсоль неловко улыбнулась Блэру, который протянул руку, стоя с противоположной стороны кареты.
Как хрупкой императрице, ей, наверное, было неразумно ходить одной. Но поскольку никакого уведомления о квесте не появилось, она решила, что это безопасно, и обошла карету, чтобы встать рядом с императором.
— В следующий раз, пожалуйста, возьмите меня за руку.
— Да, ваше величество... — тихо ответила Хэсоль.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...