Том 2. Глава 23

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 23: Часть 4 | Запечатанные воспоминания

— Поздравляю с прохождением вступительного испытания.

Из выхода подземелья-симулятора нас встретила Линден.

В предыдущем испытании я не прошел дальше первого уровня, но в этот раз мы дошли до самого конца.

Самый нижний этаж подземелья-симулятора — десятый.

Завершающим заданием было подчинение там гигантского голема.

— Новичком, которому удалось победить голема, до сих пор оставался только Номер Один Рейтинга — Великий Мудрец Нурухати. Это большой успех. Поздравляю.

Честно говоря, я не запомнил того момента, как я в прошлом одолел голема.

В тот день я мнил себя на расцвете сил, поэтому рванул в атаку на голема без всякой задней мысли.

Нурухати, чье лицо скрывал капюшон, замешкалась в попытке помочь мне, но не успевала, и я героически налетел на удар голема.

Я из прошлого врезался в стену и потерял сознание.

— Нурухати, Такуми!

— Ничего страшного. Перед ударом я наложила на него укрепляющее заклинание. Критических повреждений нет. Саша, вылечи его и застегни уже наконец эту ширинку.

— Э-э?! Быть не может! Я, что ли, должна ее застегнуть?! Получается, что и Нурухати заметила?..

И я узнал шокирующий факт.

«Таккун, это Саша застегнула твою ширинку».

— Я чудовище. Прости, Саша. Я хуже всех.

Закрыв глаза и отвернув голову, Саша застегивала ширинку.

Кстати говоря, после испытания она некоторое время избегала моего взгляда.

— Что будем делать?

Рик говорил с легкостью отбивая удары голема.

— За то, что причинил вред Такуми... Пусть станет грязью.

Взведенная на максимум магия Нурухати искрошила голема на щебень.

Таким образом, наше вступительное испытание завершилось.

— Ваши гильдейские карточки вы получите после процедуры проверки.

Вновь нас сопроводили в комнату ожидания и приказали ждать.

В этот момент я заметил, что человек с капюшоном не Нурухати. Видно, снова произошла подмена.

— Э? И когда закончилось испытание? Ни черта не помню.

— О, ты проявил себя с лучшей стороны. Спасибо, что сражался вместе с нами.

Я поблагодарил совершенно неизвестного мне мужчину в капюшоне.

— Вот как. Хотя я хотя и не помню, но, верно, был чрезвычайно хорош. Ай-да я. Ахаха!

И я услышал громкий смех того человека.

Э, неужели этот мужчина…

Через некоторое время пришла девушка-секретарь и Линден раздала наши гильдейские карточки.

Верно, все наши карточки. То есть…

— Прошу простить за ожидание. Ни с кем не возникло проблем. Как услышите свое имя, подойдите и заберите карточку.

— Отлично.

Никто не замечал, но я стоял в углу в приемной в слегка горделивой позе.

«Все закончилось хорошо, не так ли».

В самом деле, я в прошлом совершил много дурацких поступков, но у него было то, чего у меня сейчас нет.

В то время я искренне верил, что смогу стать настоящим искателем приключений.

— Первое место занял господин Захха Торуте. Вы получаете ранг А. Победа над големом была превосходна.

Услышав имя, вперед вышел мужчина в капюшоне.

— За время сна одолеть голема и получить ранг А, хм. Похоже, что я гений!

Ага, все благодаря Нурухати.

Настоящие способности станут очевидными позже.

И в настоящее время Захха, после событий Турнира и в качестве штрафа, стал вторым в истории, кто получил ранг F.

— Следующий — господин Рик. Ваш ранг — В. Вы прекрасно проявили в качестве передового с щитом.

Рик действительно принял на себя все удары защищая остальных.

Его ранг заслужен.

«Таккун».

— А, да, вижу.

Получив карточку гильдии, он в тоже время передал ей почти такую же на вид.

Линден приняла ее, и как ни в чем не бывало продолжила работу.

— Итак, третьей идет госпожа Саша. Вашим рангом будет С. Вы были определенно аккуратным целителем.

Кажется, до сих пор в подземелье-симуляторе никто так точно не применял магию. И Саша оказывала хорошую поддержку.

— И последний, четвертый, господин Такуми. Ваш ранг — D.

— Ранг D!

Я кричал, поскольку перепрыгнул из самого худшего ранга F в ранг D.

В конце концов, когда я был искателем приключений, это будет наивысший ранг, который я сумел достичь. Но в тот момент я ошибочно полагал, что смогу подняться еще выше.

И вот я — в лучшем состоянии духа — шел забирать карточку.

Однако мне не суждено было ее получить сразу.

— В результате проверки вы получили ранг D, — сказала Линден, — но, думаю, вам следует быть настороже. Бывает, что гильдия несколько завышено оценивает способности испытуемых. И, как правило, такие искатели приключений с ошибочно оцененным уровнем быстро погибают.

— Понятно, буду настороже. Поэтому карточку…

Линден не отпускала карточку, и потому я не мог ее забрать.

— Если вы желаете, мы можем ее пересмотреть. Как вы думаете?

— Не надо, отдайте. Отдайте мне карточку! Пожалуйста! И я начал тянуть карточку из рук Линден.

Я по-настоящему тянул изо всех сил, но Линден почти не прилагала усилий.

У меня, всухую проигравшего это перетягивание, на глазах выступили слезы.

Почему-то только со мной Линден обошлась с такой жестокостью.

Может, ей Барбаросса нечто такое приказал?

— Хах, хах.

Я истратил все силы и выдохся.

Но наконец получив свою гильдейскую карточку, я бережно приложил ей к груди.

И в этот момент.

Я увеличил громкость происходящего.

Дабы никто не услышал, Линден тихо прошептала.

— ...И ничего я не беспокоюсь за Таку…

«Таккун, это еще что? Она назвала тебя «Таку»? Что еще за «Таку»?! Когда ты успел сдружиться с Линден, а?! Измена! Измена! Все, мы разводимся!»

Каруна вышла из себя и заорала.

Ага, но это не измена и мы не женаты.

— Да откуда мне-то знать. И вообще, в то время Линден еще не была сосудом для Короля Демонов и выглядела иначе. И я почти уверен, что мы встретились в первый раз... Э, но минутку.

Я внимательно пригляделся к лицу Линден.

После того, как в Линден вселился Король Демонов, ее тело стало напоминать Нурухати.

Поэтому сейчас я впервые так хорошо видел настоящее лицо Линден. И все-таки…

— ...Похоже, я и вправду с ней знаком. Но когда я с ней познакомился, никак не вспомню.

«Таккун?»

— Это было очень давно. Гораздо раньше, чем я решил стать искателем приключений, но, кажется, я уже знал Линден.

И то прозвище прозвучало столь естественно.

Но больше я ничего не мог вспомнить.

Словно мои воспоминания были запечатаны.

Переводчик: usagi_flint

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу